Manuals
Directory
Modes-d-emploi.com
- bibliothèque de modes d'emploi
Rechercher
Share
Liste
Marques
Amana manuels
Sèche-linge
W10232964A
Notices
Notices
Amana W10232964A
Notices d'emploi et modes d'emploi
Notre liste contient 1 notice W10232964A Amana
Amana W10232964A Manuel d'utilisation,
Pages: 20
Amana
/
Sèche-linge
Langues détectés:
English
Français
Pages:
20
Taille:
2.83 MB
Afficher table des MATIÈRES
Document Outline
DRYER user INSTRUCTIONS
instructions pour l’utilisateur de la sÉcheuse
Table of Contents / Table des matières
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
Assistance or Service
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370
Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Accessories
Part Number
Accessory
dryer safety
Checking Your Vent
1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (102 mm) metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible metal vent. It must be completely extended to allow adequate exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to the I...
2. Use a 4" (102 mm) exhaust hood.
3. Use the straightest path possible when routing the vent.
Good
Better
4. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent, which can catch lint.
5. Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at least every 2 years, or when installing your dryer in a new location. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product c...
DRYER USE
Starting Your Dryer
1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.”
2. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Use the Energy Preferred Automatic Setting (*) to dry most heavy to medium-weight fabrics.
4. If your dryer has a Temperature selector, set it to the recommended setting for the type of fabric being dried. See “Dryer Cycle Descriptions” (separate sheet) for temperature suggestions. On some models, temperature is included in the cycle s...
5. (OPTIONAL) Your dryer may have a Wrinkle Prevent feature selector. When you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This feature periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help a...
6. (OPTIONAL) Your dryer may have an End of Cycle Signal. The signal is helpful when drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops.
7. Select the desired Option. See “Dryer Cycle Descriptions” (separate sheet).
8. If desired, add fabric softener sheet. Follow package instructions.
9. Press the Start button.
Stopping and Restarting
To stop your dryer
To restart your dryer
Drying Rack Option
To use the drying rack
1. Place drying rack in dryer.
2. Put wet items on top of rack, leaving space between items. Do not allow items to hang over the edge of the rack. Close the door.
3. Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an air cycle. Refer to the following table.
4. Start the dryer. Reset cycle to complete drying, if needed.
Rack Dry
Cycle
Temp
Time
DRYER CARE
Cleaning the Dryer Location
Cleaning the Lint Screen
IMPORTANT:
Every Load Cleaning
Style 1:
1. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
Style 2:
1. The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
As Needed Cleaning
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
Cleaning the Dryer Interior
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
Removing Accumulated Lint
From Inside the Dryer Cabinet
From Inside the Exhaust Vent
Vacation and Moving Care
Vacation care
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. If you have a gas dryer, close shutoff valve in gas supply line.
3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
Moving care - Electric Dryers
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use masking tape to secure dryer door.
Moving care - Gas Dryers
1. Unplug the power supply cord.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
Changing the Drum Light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right- hand corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.amana.com/help - In Canada www.amanacanada.ca
Dryer Operation
Dryer will not run
No heat
Unusual sounds
Timer does not noticeably advance
Dryer Results
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
Cycle time too short
Lint on load
Stains on load or drum
Loads are wrinkled
Odors
Amana® LAUNDRY WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will...
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Amana servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Amana’s published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental...
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
Replacement Parts
To locate factory specified replacement parts in your area:
instructions pour l’utilisateur de la sÉcheuse
Assistance ou service
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370
Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation.
Accessoires
Pièce numéro
Accessoire
sÉcuritÉ de la sÉcheuse
Vérification du conduit d’évacuation
1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (102 mm) en métal lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit d’évacuation en métal flexible. Il doit être complètemen...
2. Utiliser un clapet d’évacuation de 4" (102 mm).
3. Utiliser l’acheminement le plus rectiligne possible lors de l’installation du conduit.
Bon
Meilleur
4. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient à l’intérieur du conduit pour sécuriser l'évacuation; ceci peut retenir la charpie.
5. Nettoyer périodiquement le conduit d’évacuation, selon l’utilisation, mais au moins tous les 2 ans ou lors de l’installation de la sécheuse à un nouvel endroit. Après le nettoyage, veuillez suivre les Instructions d’installation fourn...
Utilisation de la sécheuse
Mise en marche de la sécheuse
1. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
2. Charger les vêtements sans les tasser dans la sécheuse et fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement.
3. Tourner le bouton de commande de programme au programme recommandé pour le type de charge que vous séchez. Utiliser le réglage automatique Energy Preferred (*) (éconergique) pour sécher la plupart des tissus lourds et de poids moyen.
4. Si votre sécheuse possède un sélecteur de température, le régler à la position recommandée pour le type de tissu à sécher. Voir “Descriptions des programmes de la sécheuse” (feuille séparée) pour des suggestions sur la température...
5. (OPTION) Votre sécheuse peut être munie d’un sélecteur pour la caractéristique Wrinkle Prevent (antifroissement). Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu'elle s'arrête, des faux plis peuvent se former. Cette caract...
6. (OPTION) Votre sécheuse peut être munie d’un End of Cycle Signal (signal de fin de programme). Le signal est utile lorsque vous faites sécher des articles qui doivent être enlevés de la sécheuse aussitôt qu'elle s'arrête.
7. Sélectionner l'option désirée. Voir “Descriptions des programmes de la sécheuse” (feuille séparée).
8. Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l'emballage.
9. Appuyer sur la touche Start.
Arrêt et remise en marche
Pour arrêter la sécheuse
Pour remettre la sécheuse en marche
Option grille de séchage
Utilisation de la grille de séchage
1. Placer la grille de séchage dans la sécheuse.
2. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles. Ne pas laisser d’article pendre par- dessus le bord de la grille. Fermer la porte.
3. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température ou un programme de séchage à l'air. Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l’ai...
4. Mettre la sécheuse en marche. Régler de nouveau le programme pour compléter le séchage, si nécessaire.
Séchage sur grille
Programme
Temp.
Durée
entretien de la sécheuse
Nettoyage de l’emplacement de la sécheuse
Nettoyage du filtre à charpie
IMPORTANT :
Nettoyage avant chaque charge
Style 1 :
1. Le filtre à charpie est situé au sommet de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers vous. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève...
2. Remettre le filtre à charpie en le poussant fermement en place.
Style 2 :
1. Le filtre à charpie se trouve dans la porte de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enl...
2. Remettre le filtre à charpie en le poussant fermement en place.
Nettoyage au besoin
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.
4. Rincer le filtre à l’eau chaude.
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
1. Appliquer un nettoyant ménager ininflammable sur la zone tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache s’enlève.
2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.
Comment enlever la charpie accumulée
À l’intérieur de la sécheuse
À l’intérieur du conduit d'évacuation
Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement
Entretien avant les vacances
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Pour les sécheuses à gaz, fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
3. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
Entretien avant un déménagement - Sécheuses électriques
1. Débrancher le cordon d’alimentation.
2. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés solidement à la base de la sécheuse.
3. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
Entretien avant un déménagement - Sécheuses à gaz
1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.
2. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.
4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.
5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés solidement à la base de la sécheuse.
6. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
Changement de l’ampoule du tambour
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l’ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...www.amana.ca
Fonctionnement de la sécheuse
La sécheuse ne fonctionne pas
Absence de chaleur
Bruits inhabituels
La minuterie ne progresse pas visiblement
Résultats de la sécheuse
Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude
Temps de programme trop court
Charpie sur la charge
Taches sur la charge ou sur le tambour
Charges froissées
Odeurs
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE AMANA®
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Amana, une marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr...
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les...
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Amana autorisé n'est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Amana.
10. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ...
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...
Lisez le manuel
Marques
populaires
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Cisco
Craftsman
Dell
FRIGIDAIRE
Garmin
GE
Honeywell
HP
John Deere
Kenmore
LG
Maytag
Motorola
NETGEAR
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Toutes les marques
Manuels
populaires
Fitbit - Flex
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
La pleine liste