Manuel du propriétaire, Caractéristiques, Ept427 – Emerson EPT427 Manuel d'utilisation

Page 5: Précautions à suivre, Décodeur de sous-titres, Ant.in video video1 input s-video l r

Advertising
background image

“Emerson et le logo G-CLEF sont des marques déposées de Emerson
de Emerson Radio Corp. Parsippany, New Jersey, États-Unis.”

CARACTÉRISTIQUES

Tube-écran plat et filtre combiné

Syntonisateur MTS/SAP

Sélection de 181 canaux–

Tous les canaux VHF/UHF plus jusqu’à 125 canaux câblés.

Syntonisation synthétisée de fréquences PLL (circuit de verrouillage de phase)–

Le

système de syntonisation électronique synthétisé de fréquences PLL permet de sélectionner
librement et facilement, et vous permet de régler directement sur n’importe quel canal en utilisant les
touches numérotées des canaux (0-9 et la touche +100) sur la télécommande.

Affichage des fonctions sur l’écran

Télécommande avec toutes les fonctions

Chronorupteur

Décodeur de légendes–

Vous pouvez voir des bandes pré-enregistrées, des nouvelles, des films,

des programmes TV, etc., affectés spécialement d’une légende, soit avec la légende d’un dialogue ou
l’affichage d’un texte ajouté au programme.

Fonction d’arrêt automatique–

S’il n’y a pas d’entrée de signal aérien de la borne d’antenne et

aucun fonctionnement par l’utilisateur pendant 15 minutes, le téléviseur se mettra de lui-même
automatiquement hors service.

PUCE-V–

Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne voient des programmes inappropriés

pour eux.

Entrée S-VIDÉO–

Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la

lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.

Manuel du
propriétaire

L1522CC * * * * *

TÉLÉVISEUR COULEUR DE 27 POUCES

EPT427

GARANTIE DES COMPOSANTS DE DIVERTISSEMENT VIDÉO DE EMERSON

Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil de divertissement Emerson. Votre nouvel appareil, comme tous
ceux de notre production, se conforme à de normes de qualité. Dans des conditions normales d’usage, nous sommes
certains qu’il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de problèmes,
vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie.
Les appareils de divertissement Emerson sont garantis, à l’usage normal, contre tous défauts de matériaux et de fab-
rication pour les périodes spécifiées ci-dessous à condition que les dits appareils aient été installés et utilisés tel qu’-
explique dans le manuel d’instruction.

Appareil

Main D’oeuvre

Pieces

Tube Image

T1 couleurs 1 an 1 an 3 ans

T1 commande 90 jours 90 jours ---

L’obligation de Emerson, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplace-
ment des pièces et le coût de la main-d’oeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de tout appareil
de divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.

Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la

portion restante de la garantie de l’équipement original.

OBLIGATIONS DU CLIENT

L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l’achat initial au détail. En cas de service couverts par la
garantie, le propriétaire de l’appareil doit présenter la facture originale, datée. Aucun service ne sera effectué sans
présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable pour l’expédition ou le transport de l’appareil vers le
centre de service et son retour.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils de divertissement Emerson achetés et utilisés au Canada. Cette
garantie ne s’applique ni à l’apparence ni aux accessoires comprenant mais n’étant pas limités aux antennes, pièces
du boîtier, boutons, piles, câbles de raccord, peu importe la cause du dommage. En outre, cette garantie ne s’ap-
plique pas non plus aux dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le déballage, l’in-
stallation, les réglages effectués par le client et mentionnés dans le manuel d’instructions, les réparations ou le rem-
placement des pièces fournies par un service autre que le Centre de Service et de Réparations de Emerson, à tout
mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou résultant de conditions environmentales anormales, des répa-
rations inadéquates par un service non authorisé, un entretien incorrect, des réparations ou modifications effectuées
par le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non approprié la négligence, un accident, un incendie,
une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le branchement à un circuit à tension incorrecte.
La garantie de cet appareil ne s’applique qu’à l’acheteur au détail initial. Cette garantie est nulle en cas d’utilisation
commerciale de l’appareil ou à des-fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés ou effacés.
Emerson se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux produits, sans
avoir l’obligation d’effectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant.
Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et Emerson n’assume responsabilité ni autorise
quiconque d’accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l’entretien ou aux réparations
de ce produit. En aucunes circonstances, Emerson et ses détaillants Emerson ne seront responsables des dommages
spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de tout retard dans l’application de cette garantie
attribuable à des causes indépendants de notre volonté.
En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques, et si certaines
clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non avenues, mais les autres
clauses de cette garantie resteront en vigueur.

COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS

En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au
marchand Emerson qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:

SONIGEM SERVICE

300 Alden Road

Markham, Ontario

L3R 4C1

PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303

1 - 800 - 287- 4871

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.

Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.

Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.

Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
faciliter une circulation d’air adéquate.

Date d’achat
Nom du marchand
Adresse du marchand

Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série

Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucune autre téléviseur ne pos-
sède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et
conservez ce manuel à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.

SI, APRÈS LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN DUNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE
CONCERNANT LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ
COMPOSER LE NUMÉRO DAPPEL GRATUIT 1-800-287-4871.

Ce Manuel du Propriétaire est fait en papier recyclé.

REMARQUE: POUR QUE L’APPAREIL DONNE SON RENDMENT OPTIMAL, VOUS DEVEZ
EFFECTUER LA PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX. CONSULTEZ LA SECTION
DU GUIDE QUI S’Y RAPPORTE AFIN DE CONNAÎTRE LA PROCÉDURE À SUIVRE.

Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et
de textes.

MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES

(1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission

visionnée comprend des sous-titres.

(2) Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception

du signal.
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.
Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.

Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-
titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne
contient pas de sous-titres.

MODE D’AFFICHAGE DE TEXTE

(1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.
(2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun

changement n’apparaîtra à l’écran.

Remarques :
(1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,

le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du
texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.

(2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisé avec la

transmission sonore et visuelle de l’émission.

(3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais

fonctionnement de l’affichage des sous-titres.

(4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à

l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.

(5) Si l’écran du téléviseur est complètement noir :

Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en
mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de
texte S-TITRES [HF].

RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION

ANT.IN

VIDEO

VIDEO1 INPUT

S-VIDEO

L

R

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

Antenne UHF
(non compris)

Antenne VHF
(non compris)

Adaptateur combiné
VHF/UHF (non compris)

Antenne VHF/UHF
combinée
(non compris)

OU

OU

Borne d’entrée d’antenne
(ANT. IN)

OUT

IN

Câble coaxial de
75 ohms

Du réseau de câblodistribution

Câble coaxial de 75 ohms fournissant le
signal du réseau de câblodistribution ou
de la télévision par satellite

Convertisseur pour la
réception du câble* ou
de la télévision par
satellite (non compris)

*

Certains câblodistributeurs émettent des
signaux brouillés et nécessitent l’utilisation
d’un convertisseur spécifique pour la
réception des canaux du câble. Consultez
votre câblodistributeur à ce sujet.

ANT. IN

ATTENTION: AFIN DE PREVENIR LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUES, BRANCHEZ LA FICHE
DE CET APPAREIL DE MANIERE A CE QUE LA
LAME LA PLUS LARGE SOIT INSEREE DANS
L’ORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE
ELECTRIQUE ET VEILLEZ A CE QUE LES
LAMES Y SOIENT ENTIEREMENT INSEREES.

Entrée/Sortie
audio/visuelle
(stéréo)

DÉMAGNÉTISER:
Le magnétisme d’autres appareils situés à proximité
peuvent affecter la couleur de l’image du téléviseur.
Si cera se produit, éloignez l’appareil du téléviseur.
Si la couleur n’est toujours pas correcte, appuyez
sur la touche “POWER” du téléviseur ou de la télé-
commande pour mettre le téléviseur hors fonction et
laissez-le ainsi pendant environ 30 minutes avant de
le remettre en fonction.

L1522FR.QX33 01.8.7 6:15 PM Page 1

Advertising