Crivit 1-LD3141 Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image



- 16 -

Indication : Le compteur de brûlage de graisse ne s'active qu'avec un
pouls supérieur à 120 pulsations par minute.

Indications concernant l'IMC
L'IMC est un paramètre servant à estimer le poids d'une personne. Une
valeur entre 18,5 et 25 est considérée normale pour un adulte. Dans le
cas de valeurs inférieures à 18,5 on parle de poids insuffisant. . Dans le
cas de valeurs supérieures à 25, on parle de surcharge pondérale.
Dans le cas de valeurs supérieures à 30, on parle d'adiposité (obésité).
L'IMC ne donne qu'une valeur indicative approximative, car il ne tient
pas compte de la stature de la personne, ni de la répartition naturelle,
différente selon les personnes, du poids du tissu musculaire et adipeux.

Fitness

FITNESS

LEVEL

FITNESS

LEVEL

NIV FORM

PHYSIQ

NIVEL

FIT

Appuyez immédiatement sur SET à la fin de votre entrainement. Un
compte à rebours de 5 minutes commence (phase de repos).
La barre affiche le temps d'attente restant. À gauche apparaît le pouls
de départ et à droite le pouls actuel. Sur la ligne inférieure apparaît le
temps du compte à rebours.
Au bout de 5 minutes apparaît le niveau de fitness.

Niveau de fitness Pouls
6

>130

5

130-120

4

120-110

3

110-105

2

105-100

1

<100



- 17 -

Transmission de la fréquence cardiaque par codage
numérique

Les signaux de la sangle thoracique sont transmis à votre montre par
codage numérique, afin d’éviter des perturbations éventuelles si vous
vous entraînez avec une autre personne utilisant un appareil de
fabrication analogue. Lors de la première utilisation de la sangle, un
canal sera sélectionné automatiquement au hasard. Le canal de
réception s’affiche brièvement en haut de l’écran, si vous passez à
l’affichage de votre fréquence cardiaque.
Les canaux disponibles sont : CH10, CH11, CH12, CH13 et CH14.
On pourra changer de canal de transmission en retirant la pile de la
sangle pendant un court instant et l’y remettant. La sangle sélectionne
un nouveau canal au hasard, au bout d’1mn s’affichent la fréquence
cardiaque et le nouveau canal de réception.

Suppression d'erreurs

Le pouls n'est pas indiqué ou mal indiqué
Veillez à ce que la ceinture thoracique soit correctement
positionnée et ajustée.
Votre peau ne doit pas être trop sèche ou froide
Les surfaces de contact peuvent être légèrement humidifiées afin
d'améliorer le fonctionnement.
Des sources de brouillage électromagnétiques peuvent perturber le
captage.
La distance entre ceinture et montre doit être de 70 cm maximum.
D'autres pulsomètres situés à moins de 2 m de distance peuvent
perturber le captage.
Les ordinateurs de vélo sans fil peuvent perturber le captage.
Les piles doivent éventuellement être changées.

L'écran est difficilement lisible / l'illumination ne fonctionne pas
Changez les piles



- 18 -

Conseils d'évacuation

Evacuation des appareils électroniques
Cet appareil électronique ne doit pas être évacué avec les
déchets ménagers. Veuillez le faire évacuer par l’intermédiaire
d’un prestataire agréé ou évacuez-le dans votre décharge
municipale. Respectez les directives d’ évacuation en vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge
municipale.


Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis
à cet effet à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez
jamais vos piles avec vos déchets ménagers! Veuillez les faire
évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou évacuez-les
dans votre décharge municipale. Respectez les directives en
vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge
municipale.

Changement de la pile de la montre

Un changement de pile doit toujours être effectué pour un horloger, afin
de ne pas endommager le boîtier ni les joints d'étanchéité.

Indicateur de piles faibles

Quand la pile de la sangle thoracique n’est plus assez forte pour
assurer ses fonctions normalement, les mentions

TXBELT

LO BAT

TXGURT

BATT

SNGLTX

PILE

TXBCIN

BAT BA

s’inscrivent sur l’écran de la montre. Dans ce cas, veuillez changer la
pile de la sangle comme décrit au paragraphe « Sangle thoracique ».



- 19 -

Garantie

Nous accordons 3 ans de garantie sur cet article à partir de la date de
l’achat (ticket de caisse, preuve d’achat à l’appui). Pendant cette
période, la garantie couvre tous les vices dus à un défaut de matériel
ou de fabrication. Les piles sont exclues de la garantie.
La garantie ne couvre aucune défaillance due à une manipulation
inappropriée des appareils, comme par ex. chutes, coups ou contact
avec l’eau.

Remarques sur la Conformité de ce produit

Ce produit, manipulé de manière conforme aux prescriptions, satisfait
aux exigences fondamentales du § 3 et autres dispositions du FTEG
(art. 3 du R&TTE). Vous obtiendrez une déclaration de conformité en
vous adressant sur internet à : [email protected]

Etanchéité de la montre

Cette montre est étanche jusqu' à 3 bars. Le nombre de bars se
rapporte à la sur-pression atmosphérique exercée en caisson sur la
montre dans le cadre d'un test d'étanchéité (conf. à la norme DIN
8310).



- 20 -

Etanchéité de la sangle thoracique

Etanchéité conf. à la norme CEI 60529 IPx7: 30 m

Données techniques


Montre

Plage de températures de
service

0-50°C

Dimensions

4,4 x 5,0 cm

Dimensions de Ecran

2,4 x 1,8 cm

Poids

51 g


Sangle thoracique

Plage de températures de
service

0-50°C

Dimensions

7 x 3,3 x 1,2 cm

Fréquence

110 kHz

Poids

51 g



- 21 -









Hartslagmeter met borstriem

Voorwoord

Lees a.u.b. voor de eerste ingebruikname van dit apparaat, zorgvuldig
de instructies in het handboek door, óók als het omgaan met
elektronische apparatuur vertrouwd is. Let vooral op het hoofdstuk
„Belangrijke veiligheidstips“.
Bewaar dit handboek als referentie goed. Als u het apparaat verkoopt of
weg geeft, is het belangrijk deze handleiding mee te overhandigen.

Belangrijke Veiligheidstips

ATTENTIE: Spreek met uw huisarts, voordat u
met uw training begint. Hij/zij kan over het voor u
geschikte trainingsplan (bv.trainingsintensiteit
en richtlijnen voor de polsfrequentie) informatie
geven. Dit polsfrequentiehorloge is géén
medisch apparaat en dient slechts ter
ondersteuning van de trainingsontwikkeling.


Aanwijzing voor het schoonmaken van het apparaat
Het apparaat uitsluitend met een droge, niet pluizige doek, zoals de
doekjes die ook worden gebruikt voor brillenglazen, schoonmaken.

Advertising