Clay Paky PIPER I.C.C. Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

11

10

11

• Ouverture du projecteur

Dégagez le couvercle de la lampe
(9) en le poussant dans le sens
indiqué par la flèche.
Une fois l’opération terminée,
remontez le couvercle (9).

• Remplacement de la lampe

Retirez la lampe (10) grillée en la
dégageant verticalement de sa
douille (11). Introduisez la lampe
neuve dans la douille en vérifiant
que les pieds sont installés correc-
tement.

• Remplacement des fusibles

Pour remplacer les fusibles,
appuyez sur la languette (12) et
dégagez le boîtier à fusibles (13).
Remplacez les fusibles grillés par
des neufs en vérifiant qu’ils sont
bien du type indiqué sur l’étiquette
(14) qui se trouve sur le boîtier à
fusibles (13). Introduisez le boîtier
jusqu’à ce que la languette (12)
s’enclenche.

• Nettoyage périodique

Pour obtenir toujours le même ren-
dement lumineux du projecteur, net-
toyez régulièrement les parties sur
lesquelles la poussière et la graisse
ont tendance à s’accumuler.
Respectez les indications ci-des-
sous pour assurer la longévité de
votre projecteur.
Pour nettoyer lentilles et filtres, uti-
lisez un chiffon souple imbibé de
détergent liquide spécial vitres.

ATTENTION: n’utilisez ni solvants
ni alcool.

Parties qui doivent être net-
toyées fréquemment.
Parties qui doivent être net-
toyées mensuellement.

Il est conseillé de nettoyer au
moins une fois par an toutes les
parties internes en retirant la
poussière à l’aide d’un pinceau et
en l’aspirant simultanément à l’ai-
de d’un aspirateur de ménage.

ATTENTION: L’appareil fonctionne avec une lampe haute pression
avec allumeur externe.

- Lisez attentivement le “mode d’emploi” fourni par le fabricant de la lampe.

- Remplacez la lampe dès qu’elle est endommagée ou déformée par la chaleur.

250 V

5A T

5 x 20

FUSE

12

13

14

IMPORTANT: avant toute opération d’entretien sur le projecteur, coupez la tension
du réseau d’alimentation.
La température maximum de la surface externe de l’appareil, en conditions de régi-
me thermique, est de 60°C.
Après avoir éteint le projecteur, ne démontez aucun élément pendant les 2 minutes
qui suivent comme l’indique la plaquette de remplacement de la lampe (1) pour ne
pas risquer de faire exploser la lampe. Une fois ce temps écoulé, cette probabilité
est pratiquement nulle. S’il s’avère nécessaire de remplacer la lampe, attendez
encore 15 minutes pour éviter de vous brûler.
L’appareil est conçu de sorte à retenir les éclats produits en cas d’explosion de la
lampe. Les lentilles doivent absolument être montées sur l’appareil et remplacées
par des pièces d’origine dès qu’elles sont visiblement endommagées.

ENTRETIEN

6

FRANÇAIS

9

1

DONNÉES TECHNIQUES

CARACTÉRISTIQUES DE
CONSTRUCTION

Dispositifs
Coupure automatique de l’alimentation
en cas de surchauffe ou de panne du
système de refroidissement.

Refroidissement
Système de refroidissement à ventila-
tion forcée grâce à des ventilateurs
axiaux.

Corps
En aluminium moulé sous pression et
peint aux poudres époxy.

Support
En acier peint, poudres époxy.
Deux positions d’installation avec pas

de 50 mm.

Réglable sur 110°.

Position de travail
Fonctionne sur n’importe quelle posi-
tion.

Poids et dimensions
Poids 5.4 Kg.

CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRO - MÉCANIQUES

Alimentations disponibles
220 - 240V 50Hz
200V 50 Hz - 230V 60 Hz
200V 60 Hz

Le projecteur est prédisposé pour le
fonctionnement aux valeurs de tension
et de fréquence indiquées sur
l'étiquette des données électriques
située sur la base de l'appareil.

Lampe
À iodures métalliques, alimentée par un
alimentateur spécial incorporé:

Type HTI 150

– Culot GY 9.5
– Température couleur 6900 K
– Flux lumineux 9500 lm
– Durée de vie moyenne 750 h

Puissance absorbée
500 VA à 230V 50Hz

Moteurs
N. 1 moteur pas à pas, fonctionnant par
micropas, entièrement commandé par
microprocesseur.

SYSTÈME OPTIQUE

Groupe optique
Base en aluminium moulé sous pression.
Condensateur à double lentille.
Miroir sphérique à haut rendement

lumineux.

Objectifs
Standard: 1:2,5 / 165mm
Optionnel: 1:2,2 / 100mm

SYSTÈMES DE COMMANDE

Canaux
N. 1 canaux de contrôle.

Entrées
Les PIPER I.C.C. sont conçus pour
accepter des signaux de commande
analogiques et numériques provenant
d’unités de commande ou d’ordinateurs.
Entrée numérique série

RS232/423(PMX) ou DMX 512

Entrée analogique 0-10V

8

238

370

280

INTERVENTIONS EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

7

Absence de courant.

Vérifier si le courant passe sur la
prise d’alimentation et/ou la
conductibilité des fusibles.

LE PROJECTEUR NE S’ALLUME PAS

L’ÉLECTRONIQUE NE FONCTIONNE PAS

ANOMALIES

PROJECTION DÉFECTUEUSE

RÉDUCTION DE LA LUMINOSITÉ

CAUSES PROBABLES

CONTRÔLES ET REMÈDES

Lampe déchargée ou
défectueuse.

Remplacer la lampe
(voir instructions).

Câble de transmission des
signaux en court-circuit ou
déconnecté.

Remplacer les câbles.

Codage erroné.

Voir instructions de codage
des projecteurs.

Problème sur les circuits
électroniques.

Faire appel à un technicien
autorisé.

Lentilles cassées.

Faire appel à un technicien
autorisé.

Dépôt de poussière ou
de graisse.

Nettoyer (voir instructions).

Advertising