EVCO EVK253N7 Manuel d'utilisation

Composants EVCO

Advertising
background image

Evco S.p.A. • Code 104K203F07

EVK203/EVK213/EVK223/EVK233/EVK253

Thermostats digitaux pour la gestion d'unités réfrigérantes ventilées

version 1.07

F FRANÇAIS

1

PREPARATIFS

1.1 Important
Lire attentivement cette notice avant l’installation et avant l’utilisation et
suivre tous les avertissements pour l’installation et pour le raccordement
électrique; conserver cette notice avec l’appareil pour des consultations
futures.
1.2 Installation
Sur panneau, avec les étriers à ressort fournies par le constructeur; di-
mensions en mm (in).

DIMENS.

MINIMUM

TYPIQUE

MAXIMUM

A

71,0 (2,795)

71,0 (2,795)

71,8 (2,826)

B

29,0 (1,141)

29,0 (1,141)

29,8 (1,173)

Avertissements pour l’installation:
• 59,0 (2,322) est la profondeur maximum avec borniers à vis
• 83,0 (3,267) est la profondeur maximum avec borniers débrochables
• l’épaisseur du panneau ne doit pas être supérieur à 8,0 mm (0,314 in)
• vérifier que les conditions d’emploi (température ambiante, humidité,

etc.) soient entre les limites indiquées dans les données techniques

• ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (résistan-

ces, conduits d’air chaud, etc.), d’appareils avec forts magnétos (gros
diffuseurs, etc.), de lieux exposés directement au soleil, pluie, humi-
dité, poussière excessive, vibrations mécaniques ou décharges

• conforme aux législations de sécurité, la protection contre d’éventuel-

les contacts avec les parties électriques doit être assurée par un parfait
emboîtage de l’appareil; toutes les parties qui assurent la protection
doivent être fixées de manière à ne pas pouvoir les enlever sans outil.

1.3 Raccordement électrique
En se référant aux circuits électriques:
• la porte 1 (sur demande) est la porte série pour la communication

avec le système de supervision (à travers une interface série, via TTL,
avec protocole de communication MODBUS) ou avec la clé de pro-
grammation; la porte ne doit pas être utilisée pour les deux buts en
même temps

• la porte 2 (sur demande, pas disponible dans l'EVK223, dans l’EVK233

et dans l'EVK253 avec alimentation 230 VAC et 115 VCA) est la porte
pour la communication avec l’indicateur à distance; l’indicateur visua-
lise la grandeur établie avec le paramètre P5.

Avertissements pour le raccordement électrique:
• ne pas opérer sur les bornes en utilisant des visseuses électriques ou

pneumatiques

• si l’appareil a été transporté d’un lieu froid à un chaud, l'humidité

pourrait condenser à l’intérieur; attendre une heure avant de l’alimen-
ter

• vérifier que la tension d’alimentation, la fréquence et la puissance élec-

trique opérative de l’appareil correspondent à celles de l’alimentation
locale

• couper l'alimentation avant de procéder avec n'importe quel type d'en-

tretien

• ne pas utiliser l’appareil comme dispositif de sécurité
• pour les réparations et en cas de questions sur l’appareil s’adresser au

réseau de vente Evco.

2

INTERFACE DE L’UTILISATEUR

2.1 Mise en marche/arrêt de l’appareil
Pour mettre en marche l’appareil il faut l’alimenter; pour l’arrêter on doit
couper l’alimentation.
A travers l'entrée digitale (seulement EVK213, EVK223 et EVK233) il est
possible en outre d’arrêter l’appareil à distance (ou bien arrêter l’appa-
reil via software; en tel cas l'appareil reste raccordé à l'alimentation et les
régulateurs sont éteints).
2.2 Le display
Si l’appareil est en marche, pendant le fonctionnement normal le display
visualise la grandeur établie avec le paramètre P5:
• si P5 = 0, le display visualisera la température de la chambre
• si P5 = 1, le display visualisera le point de consigne
• si P5 = 2, le display visualisera la température de l’évaporateur
• si P5 = 3, le display visualisera “température de la chambre - tempéra-

ture de l’évaporateur”

• si P5 = 4, le display visualisera la température du condensateur (seule-

ment EVK253).

2.3 Visualisation de la température de la chambre
• vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne

soit pas en cours

• presser

pendant 2 s: le display visualisera le premier sigle disponi-
ble

• presser

ou

pour sélectionner “Pb1”

• presser
Pour sortir de la procédure:
• presser

ou ne pas opérer pendant 60 s

• presser

ou

jusqu’à ce que le display visualise la grandeur
établie avec le paramètre P5 ou ne pas opérer
pendant 60 s.

2.4 Visualisation de la température de l’évaporateur
• vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne

soit pas en cours

• presser

pendant 2 s: le display visualisera le premier sigle disponi-
ble

• presser

ou

pour sélectionner “Pb2”

• presser
Pour sortir de la procédure:
• presser

ou ne pas opérer pendant 60 s

• presser

ou

jusqu’à ce que le display visualise la grandeur
établie avec le paramètre P5 ou ne pas opérer
pendant 60 s.

Si la sonde évaporateur est absent (paramètre P3 = 0), le sigle “Pb2” ne
sera pas visualisé.
2.5 Visualisation de la température du condensateur (seu-

lement EVK253)

• vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne

soit pas en cours

• presser

pendant 2 s: le display visualisera le premier sigle disponi-
ble

• presser

ou

pour sélectionner “Pb3”

• presser
Pour sortir de la procédure:
• presser

ou ne pas opérer pendant 60 s

• presser

ou

jusqu’à ce que le display visualise la grandeur
établie avec le paramètre P5 ou ne pas opérer
pendant 60 s.

Si la sonde condensateur n'est pas activée (paramètre P4 = 0), le sigle
“Pb3” ne sera pas visualisé.
2.6 Activation du dégivrage de manière manuelle
• vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne

soit pas en cours

• presser

pendant 4 s.

Si la fonction de la sonde évaporateur est celle de sonde de dégivrage
(paramètre P3 = 1) et à l’activation du dégivrage la température de
l’évaporateur est en dessus de celle établie avec le paramètre d2, le
dégivrage ne sera pas activé.
2.7 Blocage/déblocage du clavier
Pour bloquer le clavier:
• vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
• presser

et

pendant 2 s: le display visualisera “Loc” pendant
1 s.

Si le clavier est bloqué, il ne sera pas permis:
• visualiser la température de l’évaporateur
• visualiser la température du condensateur (seulement EVK253)
• activer le dégivrage de manière manuelle
• modifier le point de consigne avec la procédure indiquée dans le pa-

ragraphe 3.1 (le point de consigne est programmable aussi à travers
le paramètre SP).

Ces opérations provoquent la visualisation du sigle “Loc” pendant 1 s.
Pour débloquer le clavier:
• presser

et

pendant 2 s: le display visualisera “UnL” pendant
1 s.

2.8 Mise en silence du buzzer
• vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
• presser une touche (la première pression de la touche ne provoque

pas l'effet associé).

3

PROGRAMMATIONS

3.1 Programmation du point de consigne
• vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne

soit pas en cours

• presser

la LED clignotera

• presser

ou

d’ici 15 s; voir aussi les paramètres r1, r2 et r3

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s.

Il est possible en outre de programmer le point de consigne à travers le
paramètre SP.
3.2 Programmation des paramètres de configuration
Pour accéder à la procédure:
• vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
• presser

et

pendant 4 s: le display visualisera “PA”

• presser
• presser

ou

d’ici 15 s pour programmer “-19”

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s

• presser

et

pendant 4 s: le display visualisera “SP”.

Pour sélectionner un paramètre:
• presser

ou

Pour modifier un paramètre:
• presser
• presser

ou

d’ici 15 s

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s.

Pour sortir de la procédure:
• presser

et

pendant 4 s ou ne pas opérer pendant 60 s.

Interrompre l’alimentation de l’appareil après la modifica-
tion des paramètres.
3.3 Restauration des valeurs d’usine des paramètres de

configuration

• vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
• presser

et

pendant 4 s: le display visualisera “PA”

• presser
• presser

ou

d’ici 15 s pour programmer “743”

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s

• presser

et

pendant 4 s: le display visualisera “dEF”

• presser
• presser

ou

d’ici 15 s pour programmer “149”

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s: le display visualisera “dEF”
clignotant pendant 4 s, après quoi l'appareil sortira de la
procédure

• interrompre l’alimentation de l’appareil.
Vérifier que la valeur d’usine des paramètres de configura-
tion soit opportun, en particulier si les sondes sont de type
PTC.
4

SIGNALISATIONS

4.1 Signalisations

LED

SIGNIFICATION
LED compresseur
si allumée, le compresseur sera en marche
si clignote:
• la modification du point de consigne sera en cours
• une protection du compresseur sera en cours (paramètres

C0, C1, C2 et i7)

LED dégivrage
si allumée, le dégivrage sera en cours
si clignote:
• le dégivrage sera demandé mais une protection du com-

presseur sera en cours (paramètres C0, C1 et C2)

• le drainage sera en cours (paramètre d7)
• le chauffage du fluide réfrigérant sera en cours (paramètre

dA)

LED ventilateur de l’évaporateur
si allumée, le ventilateur de l’évaporateur sera en marche
si clignote, l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur sera en cours
(paramètre F3)
LED alarme
si allumée, une alarme sera en cours

°

C

LED degré Celsius
si allumée, l’unité de mesure des températures sera le degré
Celsius (paramètre P2)

°

F

LED degré Fahrenheit
si allumée, l’unité de mesure des températures sera le degré
Fahrenheit (paramètre P2)

CODE SIGNIFICATION

Loc

le clavier et/ou le point de consigne sont bloqués (paramè-
tre r3); voir le paragraphe 2.7

- - - -

la grandeur à visualiser n’est pas disponible (par exemple
parce que la sonde est absent)

5

ALARMES

5.1 Alarmes

CODE SIGNIFICATION

AL

Alarme de température basse
Remèdes:
• vérifier la température associée à l'alarme
• voir les paramètres A0, A1 et A2
Conséquences:
• l'appareil continuera à fonctionner régulièrement

AH

Alarme de température haute
Remèdes:
• vérifier la température associée à l'alarme
• voir les paramètres A3, A4 et A5
Conséquences:
• l'appareil continuera à fonctionner régulièrement

id

Alarme entrée contact de porte (seulement EVK213, EVK223
et EVK233 et si le paramètre i0 est programmé à 2 ou 3)
Remèdes:
• vérifier les causes qui ont provoqué l'activation de l'entrée
• voir les paramètres i0 et i1
Conséquences:
• l'effet établi avec le paramètre i0

iA

Alarme entrée multifonction (seulement EVK213, EVK223 et
EVK233 et si le paramètre i0 est programmé à 0)
Remèdes:
• vérifier les causes qui ont provoqué l'activation de l'entrée
• voir les paramètres i1 et i5
Conséquences:
• si le paramètre i5 est programmé à 3, l'appareil continuera

à fonctionner régulièrement

• si le paramètre i5 est programmé à 4, le compresseur sera

arrêté

iSd

Alarme appareil bloqué (seulement EVK213, EVK223 et
EVK233 et si le paramètre i0 est programmé à 0)
Remèdes:
• vérifier les causes qui ont provoqué l'activation de l'entrée

multifonction

• interrompre l’alimentation de l’appareil
• voir les paramètres i1, i5, i7, i8 et i9
Conséquences:
• les régulateurs seront éteints

COH

Alarme condensateur surchauffé (seulement EVK253)
Remèdes:
• vérifier la température du condensateur
• voir le paramètre C6
Conséquences:
• l'appareil continuera à fonctionner régulièrement

CSd

Alarme compresseur bloqué (seulement EVK253)
Remèdes:
• vérifier la température du condensateur
• couper l’alimentation de l’appareil et nettoyer le conden-

sateur

• voir le paramètre C7
Conséquences:
• le compresseur et le ventilateur de l’évaporateur seront

arrêtés

Quand la cause qui a provoqué l'alarme disparaît, l'appareil restaure le
fonctionnement normal, sauf pour les alarmes appareil bloqué (code
“iSd”) et compresseur bloqué (code “CSd”) que ont besoin de l'inter-
ruption de l'alimentation.
6

DIAGNOSTIQUE INTERNE

6.1 Diagnostique interne

CODE SIGNIFICATION

Pr1

Erreur sonde chambre
Remèdes:
• voir le paramètre P0
• vérifier l'intégrité de la sonde
• vérifier le raccordement appareil-sonde
• vérifier la température de la chambre
Conséquences:
• l'activité du compresseur dépendra des paramètres C4 et

C5

Pr2

Erreur sonde évaporateur
Remèdes:
• les mêmes du cas précédent mais relativement à la sonde

évaporateur

Conséquences:
• si le paramètre P3 est programmé à 1, le dégivrage durera

le temps établi avec le paramètre d3

• si le paramètre P3 est programmé à 1 et le paramètre d8

est programmé à 2, l'appareil fonctionnera comme si le
paramètre d8 fût programmé à 0

• si le paramètre F0 est programmé à 3 ou 4, l'appareil fonc-

tionnera comme si le paramètre fût programmé à 2

Pr3

Erreur sonde condensateur (seulement EVK253)
Remèdes:
• les mêmes du cas précédent mais relativement à la sonde

condensateur

Conséquences:
• les alarmes condensateur surchauffé (code “COH”) et com-

presseur bloqué (code “CSd”) ne seront jamais activées

Quand la cause qui a provoqué l'alarme disparaît, l'appareil restaure le
fonctionnement normal.
7

DONNEES TECHNIQUES

7.1 Données techniques
Boîtier: autoextinguible gris.
Degré de protection de la face avant: IP 65.
Connecteurs (utiliser seulement conducteurs en cuivre):
borniers à vis (alimentation, entrées et sorties), connecteur à 6 pôles
(porte série; sur demande), connecteur à 4 pôles (à l’indicateur a dis-
tance; sur demande, pas disponible dans l'EVK223, dans l’EVK233 et
dans l'EVK253 avec alimentation 230 VAC et 115 VCA); borniers
débrochables (alimentation, entrées et sorties) sur demande.
Température ambiante: de 0 à 55 °C (de 32 à 131 °F, 10 ... 90%
d’humidité relative sans condensation).

Alimentation EVK203 et EVK253: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA
(approximatifs); 115 VCA ou 12-24 VCA/CC ou 12 VCA/CC sur demande.
Alimentation EVK213: 12 VCA/CC, 50/60 Hz, 3 VA (approxima-
tifs); 12-24 VCA/CC sur demande.
Alimentation EVK223 et EVK233: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA
(approximatifs); 115 VCA sur demande.
Classe d’isolement: 2.
Buzzer d’alarme: sur demande.
Entrées de mesure EVK203, EVK213, EVK223 et EVK233:
2 (sonde chambre et sonde évaporateur) pour sondes PTC/NTC.
Entrées de mesure EVK253: 3 (sonde chambre, sonde évapora-
teur et sonde condensateur) pour sondes PTC/NTC.
Entrées digitales (seulement EVK213, EVK223 et EVK233):
1 (multifonction/contact de porte) pour contact NO/NF (contact sec,
5 V 1 mA).
Plage de travail: de -50,0 à 150,0 °C (-50 à 300 °F) pour sonde PTC,
de -40,0 à 105,0 °C (-40 à 220 °F) pour sonde NTC.
Résolution: 0,1 °C/1 °C/1 °F.
Sorties digitales: 3 relais:

• relais compresseur: 16 A rés. @ 250 VCA,

5 FLA, 30 LRA (contact NO) dans l’EVK203, dans
l’EVK213 et dans l’EVK253 (ce dernier avec ali-
mentation 12 VCA/CC et 12-24 VCA/CC); 30 A
rés. @ 250 VCA, 12 FLA, 72 LRA (contact NO)
dans l’EVK233; 8 A rés. @ 250 VCA, 2 FLA,
12 LRA autrement

• relais dégivrage: 8 A rés. @ 250 VCA, 2 FLA,

12 LRA (contact inverseur)

• relais ventilateur de l’évaporateur: 8 A rés.

@ 250 VCA, 2 FLA, 12 LRA (contact NO) dans
l’EVK203, dans l’EVK213 et dans l’EVK253 (ce
dernier avec alimentation 12 VCA/CC et
12-24 VCA/CC); 5 A rés. @ 250 VCA autrement.

Le courant maximum permis sur les charges est de 10 A.
Porte série: porte pour la communication avec le système de supervi-
sion (à travers une interface série, via TTL, avec protocole de communi-
cation MODBUS) ou avec la clé de programmation; sur demande.
Autres portes de communication: porte pour la communication
avec l’indicateur à distance; sur demande, pas disponible dans l'EVK223,
dans l’EVK233 et dans l'EVK253 avec alimentation 230 VAC et 115 VCA.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: