Troubleshooting, Dépannage, Symtom cause solution – Cerwin-Vega CMX212 Manuel d'utilisation

Page 6: Symptôme cause solution

Advertising
background image

Setting up a Surround Receiver with the CMX28, CMX210,
and CMX212

The CMX28, CMX210, and CMX212 are equipped with powerful amplified low
frequency sections capable of creating incredible bass. To maximize the capa-
bilities of your system in a 5, 6, or 7.1configuration, set the receiver’s speaker
set-up to “large” for the front Left and Right channels and every other speaker
to “small”. This will send the all LFE information to the L & R speakers, thus
taking full advantage of the “.1” low frequency information

.

On/Auto/Of f

Once connected to your receiver and plugged into the wall outlet, the speaker
will need to be turned on and can be left in the “auto” position so it will sense a
signal from your receiver and automatically turn on. The speaker will automati-
cally switch into Standby mode once it does not sense a signal for
approximately 10 minutes.

Gain

You can add or subtract bass to suit your taste by adjusting the gain control.
Rotate the knob towards 0 to remove bass or towards Vega Bass to add bass.

Maintenance

Cerwin-Vega loudspeakers are finished in a high gloss lacquer and black wood
grain vinyl. Cleaning the loudspeakers should be done with a damp cloth.
Chemical cleaners should be avoided, as they may damage the finish.

Installation d'un récepteur de bordure avec le CMX28, le CMX210,
et le CMX21

Le CMX28, CMX210, et CMX212 sont équipé avec un section amplifiée de
fréquence basse, capable de créer le basse incroyable. Pour maximiser les
capacités de votre système dans un 5, 6, ou 7.1configuration, mettre le set-up des
haut-parleur du récepteur à « grand » pour les canaux avant droite et gauche et
tous les deux haut-parleur à « petit ». Ceci enverra toutes les informations de LFE
aux haut-parleurs, prenant ainsi l'avantage d’informations « .1 ».

On/Auto/Of f

Votre haut-parleur a un commutateur de mise en function (On/Auto/Off ). Une fois
relié à votre récepteur et branché à la prise murale, le haut parleur se mettra en
fonction automatiquement aussitôt qu’il détecte un signal de votre récepteur. Le
haut-parleur se mettra hor circuit après un délais d’environ 10 minutes sans signal

.

Gain

La basse est ajustable à votre goût par la control de volume. Ajuste le control de
volume vers 0 pour réduire le niveau de basse ou vers Vega Bass pour augmenter.

Entretien

Vos enceintes Cerwin-Vega sont recouvertes d’un finis lustré lacqué et vinyle noir
cendré. Pour nettoyer les enceintes, utiliser un tissu humide. Les produits chim-
iques devraient être évités car ils peuvent endommager le fini.

English

Français

TROUBLESHOOTING

Distortion with volume
control on receiver/
amplifier near maximum

Distortion with volume
control near minimum

Distortion on music
peaks or sound effects

Buzz, hum, or crackle
when connecting wires

Buzz or hum when
system is on

No sound after
listening at high levels

SYMTOM

CAUSE SOLUTION

Underpowered
receiver/amplifier clips
audio signals
Tone controls are set too high

Defective receiver or
preamplifier; shorted
speaker wires

Dynamic soundtrack (e.g.,
explosions)

Connecting wires with power
on causes transient signal
spikes

Grounding problem or
groundloop

Amplifier’s thermal
protection is on

Turn down volume control
on receiver/amplifier
Set bass flat; use controls
sparingly

Repair defective receiver,
preamplifier or replace
speaker wires

Turn down volume control to
lower overall range; use a
more powerful
receiver/amplifier

Connect wires only when
audio system power is off

Check receiver or
preamplifier manual for
ground loop elimination

Turn down volume control
and allow amplifier to cool
down; sound should resume
automatically

DÉPANNAGE

Distorsion lorsque la
commande de volume du
récepteur/amplificateur
est près du maximum.

Distorsion lorsque la
commande de volume
est près du minimum.

Distorsion lors des crêtes
de musique ou lors des
effets sonores.

Bourdonnement, gron
dement ou grésillements
lors de la connexion des
câbles.

Bourdonnement ou
grondement lorsque le
système est allumé.

Perte de son après une
écoute à volume élevé.
levels

SYMPTÔME

CAUSE SOLUTION

Récepteur/amplificateur de
puissance insuffisante qui
écrête les signaux audio.
Les commandes de tonalité
sont réglées à un niveau trop
élevé.

Récepteur ou préamplificateur
défectueux; court-circuit dans
les câbles de haut-parleurs.

Piste sonore dynamique (par
ex. explosions).

La connexion des câbles sur
un système allumé produit des
pointes de signal transitoires.

Problème de mise à la terre
ou boucle de terre.

Le dispositif de protection
thermique de l'amplificateur
a été activé.

Réduisez le volume sur le
récepteur/amplificateur.
Réglez les basses en position
neutre; utilisez les commandes
avec parcimonie.

Réparez le récepteur ou le
préamplificateur; remplacez
les câbles des haut-parleurs.

Réduisez le volume à un niveau
global plus faible. Utilisez un
récepteur/amplificateur plus
puissant.

Connectez les câbles uniquement
lorsque le système audio est hors
tension.

Consultez le manuel du récepteur
ou de l'amplificateur pour savoir
comment éliminer la boucle
de terre.

Réduisez le volume et laissez
refroidir l'amplificateur. Le son
devrait revenir automatiquement.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: