Back, Ryobi art work – Ryobi RY09440 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

RYOBI ART WORK

Art Part No. : 987000-840 Rev. 03

Where Used : 987000-840

Refer to Drawings for Dimensions.

Procédure de démarrage du moteur

Procedimiento de arranque del motor

AVERTISSEMENT : Cette procédure de démarrage du moteur n’est pas un substitut au manuel
d’utilisation, qu’il importe de lire. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
ADVERTENCIA: Comprender el Procedimiento de arranque del motor no equivale a leer el manual
del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.

Material: 60lb. Stock Paper.

Color: Orange Yellow.

Verser de l’essence fraîche dans le réservoir d’essence.

Vierta gasolina fresca en el tanque de combustible.

Appuyer lentement 10 fois sur la POIRE D'AMORCAGE ou jusqu’à voir du carburant dans la poire.

Oprima lentamente 10 veces la bomba de cebado o hasta que vea combustible en la bomba.

BACK

Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien du produit, appeler le service d'assistance

téléphonique Ryobi

®

!

¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto,

llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi

®

!

Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l'utilisateur.

Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse

para asegurar la completa satisfacción del consumidor.

Le manuel d'utilisation donne des conseils pour le dépannage.

El manual del operador ofrece sugerencias para la solución de problemas

Visitez le site www.ryobitools.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne.

Dirijase a www.ryobitools.com y registre en linea su nueva herramienta

APPELER L

E

1-800-860-4050

www.ry

obitool

s.com

BESOIN D'A

IDE?

¿NECESITA

AYUDA?

LLAME AL

Tirer fortement sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que le moteur tente de démarrer (pas plus de 4 tirs.)

Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt et le tenir enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’arrête

.

ARRÊT : / APAGADO:

RÉGLER le levier de la manette des gaz à la position IDLE (ralenti).

Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL CHOKE (complèteme

nt ouvert).

Mettre le volet de départ en position HALF CHOKE (demi étranglement).

Tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre (pas plus de 6 tirs.)

NOTE : Si l’unité ne démarre pas, retourner à l’étape 3.

Mettre le volet de départ en position RUN (marche).

DÉMARRAGE : / ARRANQUE:

Jale del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar (4 veces como máximo.)

PRESIONE y SOSTENGA el interruptor de parada hasta que se detenga el motor.

COLOQUE la palanca del acelerador en INACTIVO.

Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima).

Coloque la palanca del anegador en la posición HALF CHOKE (anegación media).

Tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor (6 veces como máximo.)

NOTA: Si la unidad no arranca, regrese al paso 3.

Después ponga la palanca del anegador en la posición RUN (funcionamiento).

1 GALLON

GAS

CHAUD RELANCER DU MOTOR : / CALIENTE REINICIA EL MOTOR:

Mettre le régulateur de vitesse en position IDLE.

Ne pas appuyer sur la mannette des gaz pour tenter de faire

démarrer le moteur lorsqu’il est chaud.

Mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » (Marche).

Tirer sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre
(pas plus de 6 tirs).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

LLEVE la palanca del obturador a la posición RUN.

Jale del mango del arrancador hasta que arranque el motor

(6 veces como máximo).

Coloque la control de crucero en la posición IDLE

No apriete el acelerador para arrancar un motor que está caliente.

Utilisation de première fois seulement : Verser tout le contenu d'une bouteille de lubrifiant le à moteur dans l'orifice de remplissage de l'huile à l’aide de l’entonnoir fourni.

Utilisations postérieures : Vérifier le niveau de lubrifiant du moteur et ajouter de le lubrifiant, selon le besoin.
Uso de la primera vez solamente: Vierta el contenido completo de una botella de lubricante para motores con el embudo provisto en el orificio de relleno de aceite.

Aplicaciones posteriores: Verificar el nivel de lubricante para motor y añadir lubricante, si es necesario.

LUBRICANT

10

PRIME

SET TO

x10

LOCK

THROTTLE LEVER

SET TO

2

WAIT 15 SEC

SET TO

(4X MAX)

1

3

4

5

6

7

PULL UNTIL

ENGINE S

TARTS

PULL UNTIL

ENGINE

ATTEMPTS

TO START

(6X MAX)

3

2

6

8

1

10

5

4 7

9

Advertising