Welch Allyn Exam Light III - User Manual Manuel d'utilisation

Halogen exam light iii

Advertising
background image

Halogen Exam Light III avec conduit de lumière à fibre
optique

REF - 48700, 48722, 48724, 48726, 48728

Halogen Exam Light III à câble de transmission à fibre
optique

REF - 48780, 48782, 48784, 48786, 48788

Halogen Exam Light III avec conduit de lumière à fibre
optique pour nouveau-nés

REF - 48760, 48762, 48764, 48766, 48768

Boîte à lumière de Halogen Exam Light III avec cordon
d’alimentation

REF - 48740, 48742, 48744, 48746, 48748

Merci d’avoir acheté la lampe d’examen Halogen Exam Light III de Welch
Allyn. Nous pensons qu’il s’agit du produit de la plus haute qualité de cette
sorte qui existe actuellement au monde. Si vous suivez les simples directives
présentées dans ce manuel, ce dispositif vous fournira une performance
fiable et sans problème pendant de nombreuses années. En cas de questions
ou de problèmes, n’hésitez pas à contacter nos services clientèle ou
technique au (800) 535-6663 aux heures normales de bureau.

Welch Allyn poursuit son engagement à fournir des produits diagnostiques
novateurs de qualité aux spécialistes médicaux. Appelez-nous au (800) 535-
6663 pour recevoir un catalogue de notre ligne de produits ou visitez notre
site Web au www.WelchAllyn.com.

DESCRIPTION DES SYMBOLES

Attention : Consulter le Manuel d’utilisation pour des informations
supplémentaires.

Avertissement : Risque d’incendie. Remplacer les fusibles selon les
indications.

Attention : Températures élevées

Attention : Lumière à haute intensité

DESCRIPTION DES SYMBOLES

AVERTISSEMENT : L’utilisateur de ce matériel doit avoir reçu une
formation approfondie sur les techniques médicales appropriées
quant à l’utilisation de cet instrument. Il convient par ailleurs, de
prendre le temps de lire attentivement les instructions présentées
dans ce manuel avant d’utiliser ce dispositif. Il convient également
de lire attentivement le mode d’emploi des autres appareils utilisés
en conjonction avec l’Exam Light III (par exemple, machines
d’aspiration, générateurs électrochirurgicaux, etc.). Une
compréhension incomplète des exigences de fonctionnement de ce
dispositif peut être à l’origine de lésions de l’utilisateur, du patient
et/ou de détériorations de l’instrument.

ATTENTION : Risque de décharge électrique. Débrancher le cordon
d’alimentation de la prise électrique et laisser l’ampoule se refroidir

avant de la remplacer (ampoule Welch Allyn n

o

04200).

DANGER : Risque d’explosion si ce dispositif est utilisé en présence
d’anesthésiques inflammables.

ATTENTION : La réglementation américaine n'autorise la vente de ce
produit que sur prescription médicale.

ATTENTION : L’éclairage est intense. Ne pas regarder la source
lumineuse lorsqu’elle est allumée. Risque d’effet nocif pour les yeux.

ATTENTION : Utiliser la lampe d’examen à la distance de travail
prévue de 30 à 60 cm. Une exposition à des distances plus
rapprochées peut avoir un effet nocif sur la peau.

AVERTISSEMENT : Ne pas réaliser une transillumination néonatale

sans utiliser le transilluminateur néonatal n

o

48210 (pourvu d’un

filtre UV). Ne pas retirer le manchon de mise au point du conduit de
lumière pour utiliser celui-ci à des fins de transillumination, sous
risque de sévères brûlures.

Les pratiques générales pour minimiser les risques d’effet nuisible
pour la peau provenant des rayonnements optiques comprennent : la
minimisation de l’intensité de l’éclairage au site d’examen des
tissus, la minimisation des durées d’exposition et la prise de
précautions supplémentaires lorsque la sensibilité de la peau a été
altérée par un traumatisme tissulaire ou l’emploi d’anesthésique.

Les bonnes pratiques générales pour minimiser les risques d’effet
nuisible pour les yeux provenant des rayonnements optiques
comprennent : éviter de regarder directement les puissantes sources
de lumière et leurs réflexions, et protéger les yeux lorsque la taille
des pupilles est normale et que les réactions d’aversion sont
absentes.

Ce dispositif ne contient pas de pièces réparables ou remplaçables
par l’utilisateur autres que l’ampoule et les fusibles. Veuillez confier
toute autre réparation à un centre de réparation habilité et agréé.

COMPOSANTS

Modèle standard

Boîte à lumière, cordon d’alimentation et
monture murale

Modèle 48740 (États-Unis)
Modèle 48742 (Europe)
Modèle 48744 (Royaume-Uni)
Modèle 48746 (Australie)
Modèle 48748 (Japon)

Conduit de lumière à fibre optique (illustré avec le
manchon de mise au point)

Modèle 48200
(Inclus seulement avec les modèles n° 48700, 48722,
48724, 48726 et 48728)

Câble de transmission à fibre optique (illustré avec le
manchon de mise au point)

Modèle 48220
(Inclus seulement avec les modèles n° 48780, 48782,
48784, 48786 et 48788)

Transilluminateur néonatal

Modèle 48210
(Inclus seulement avec les modèles n° 48760, 48762,
48764, 48766 et 48768)

Manchon de mise au point

Modèle 48605
(Inclus seulement avec les modèles n° 48700, 48722,
48724, 48726, 48728, 48780, 48782, 48784, 48786 et
48788)

Accessoires

Conduit de lumière à fibre optique (illustré avec le
manchon de mise au point)

Modèle 48200

Câble de transmission à fibre optique (illustré avec le
manchon de mise au point)

Modèle 48220

Manchon de mise au point

Modèle 48605

Transilluminateur néonatal

Modèle 48210
Le conduit de lumière/transilluminateur néonatal
optionnel est conçu en tant qu’aide dans le cadre du
diagnostic d’un pneumothorax pour repérer les
vaisseaux sanguins et autres structures. Ce
transilluminateur comprend un filtre ultraviolet
incorporé de façon permanente qui minimise la
transmission des rayons UV. Ceci évite une élévation de
la température cutanée à plus de 4 °C lorsque le
dispositif est en contact avec la peau pendant cinq
minutes ou plus longtemps. Ne pas utiliser le conduit
de lumière standard pour une transillumination chez
des nouveau-nés.

Support pour monture sur table

Modèle 48859

Support mobile

Modèle 48850

Gaines jetables

Modèle 52640

Distributeur de gaines jetables

Modèle 52641

Ampoule halogène 35 W de rechange

Modèle 04200

MONTAGE

Faire appel à l’une des trois options de montage suivantes afin d’assurer le
bon fonctionnement de la boîte à lumière.

Monture murale
Choisir un endroit de montage approprié. Le conduit de lumière mesure 1,20
m lorsqu’il est complètement déployé (le câble de transmission à fibre
optique mesure 2,30 m). Au moment de choisir l’endroit de montage,
conserver ces dimensions à l’esprit outre l’application actuelle pour laquelle
la lampe sera utilisée et la partie de la table d’examen à laquelle on aura
besoin d’avoir accès.

1.

En utilisant la plaque de montage comme modèle, marquer les trous à
percer selon les besoins (en fonction du type de mur).

• Cloison sèche, lambris d’appui,

contreplaqué ou plâtre (0,3 cm à 1,6
cm d’épaisseur) : percer quatre (4)
trous de 1 cm et insérer des chevilles
métalliques creuses.

• Bloc en béton°: percer quatre (4) trous

de 0,5 cm et insérer des chevilles en
plastique. Fixer en place à l’aide de
vis n° 8 de 1,3 cm.

• Panneau métallique ou murs en contreplaqué de plus de 1,6 cm

d’épaisseur : percer quatre (4) trous de 0,3 cm. Fixer en place à
l’aide de vis n° 8 de 2,5 cm.

2.

Une fois les trous percés, installer la plaque de montage à l’aide des
vis appropriées. Serrer les vis à fond pour éliminer tout espace entre
les têtes de vis et la plaque de montage.

3.

Monter la boîte à lumière sur la plaque en insérant les broches situées
au dos de la boîte à lumière dans les fentes de la plaque de montage.
Laisser la boîte à lumière retomber en place afin de positionner les
broches dans la partie étroite des fentes de montage.

4.

Pour fixer la boîte à lumière à la plaque, insérer deux (2) vis de 1,27 cm
par la partie inférieure de la plaque de montage et serrer dans la partie
inférieure de la boîte à lumière à l’aide d’un tournevis cruciforme.



.

Monture sur table
(Modèle n° 48859)
REMARQUE : Certains fabricants de tables d’examen fournissent le matériel
nécessaire pour l’installation de la lampe Exam Light III. Vérifier sa
disponibilité auprès du fournisseur de la table.
AVERTISSEMENT : Il incombe à l'établissement médical de l'utilisateur de
s'assurer que le support de montage est bien fixé au mur ou à la table ou que
le support mobile est bien assemblé, et que la lampe d'examen est
correctement fixée sur son support, conformément aux directives ci-dessous.
On doit tenir compte de la charge placée sur la monture. Welch Allyn, Inc.
décline responsabilité pour toute installation, ainsi que pour tout dommage
ou blessure provenant de l'installation d'un support de montage ou d'un
support mobile, quel que soit le type de fixation et de technique utilisées.

1.

Déterminer le côté de la table où le montage de la lampe sera optimal.
Tenir compte de l’emplacement de la prise de courant la plus proche et
du passage des patients.

REMARQUE : S’assurer que le dessus du support de montage est situé à au
moins 25,4 cm en dessous du coussin recouvrant la table et que la position du
montage ne gêne pas le fonctionnement de la table.

2.

En utilisant la plaque de montage comme modèle, marquer les
emplacements des trous sur la table et perforer quatre (4) trous de 0,64
cm dans la table.

3.

À l’aide de quatre vis n° 8 de 5,08 cm pourvues de rondelles de blocage
et d’écrous, fixer le bloc de bois et la plaque de montage à la table
ainsi qu’illustré sur le schéma.

4.

À l'aide de 4 vis 8-32 munies de rondelles et d'écrous, fixer la plaque
de montage à la table ainsi que l'illustre le schéma. Fixer la boîte à
lumière à la plaque en insérant les broches au dos de la boîte à lumière

dans les fentes de la plaque de montage. Laisser la boîte à lumière
s'abaisser afin de positionner les broches dans la partie étroite des
fentes de montage.

5.

Pour fixer la boîte à lumière à la
plaque de montage, insérer deux
(2) vis de 1,27 cm par la partie
inférieure de la plaque de
montage et serrer dans la partie
inférieure de la boîte à lumière à

l’aide d’un tournevis cruciforme.

REMARQUE : Certaines tables
nécessitent un renforcement
supplémentaire du support de montage
pour soutenir la lampe montée. Dans
ce cas, il est recommandé d'utiliser un
épais morceau de contreplaqué (2,5
cm). Si l'on recourt au renforcement du
support, suivre les étapes 6 à 11 décrites ci-dessous.

6.

Tracer le contour de la plaque de montage et marquer l’emplacement
des trous sur un morceau de contreplaqué de 1,9 cm d’épaisseur.

7.

Couper le morceau de bois à la taille du contour et percer quatre (4)
trous de 0,64 cm.

8.

En utilisant la plaque de montage comme modèle, marquer les
emplacements des trous sur la table et perforer quatre (4) trous de 0,64
cm dans la table.

9.

À l’aide de quatre vis n° 8 de
5,08 cm pourvues de rondelles
de blocage et d’écrous, fixer le
bloc de bois et la plaque de
montage à la table ainsi
qu’illustré sur le schéma.

10.

Fixer la boîte à lumière à la
plaque en insérant les broches
au dos de la boîte à lumière dans les fentes de la plaque de montage.
Laisser la boîte à lumière s'abaisser afin de positionner les broches
dans la partie étroite des fentes de montage.

11.

Pour fixer la boîte à lumière à la plaque de montage, insérer deux (2) vis
de 1,27 cm par la partie inférieure de la plaque de montage et serrer
dans la partie inférieure de la boîte à lumière à l’aide d’un tournevis
cruciforme.

Support mobile
(Modèle n° 48850)

Montage des roulettes et de
la base



:

Enfoncer les roulettes dans les
trous de la base jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
L’illustration montre des
roulettes de rechange.

Montage de la base et de la
colonne



:

1.

Insérer la colonne dans le
trou au centre de la base.

2.

Insérer une de 0,64 cm, une rondelle plate de 1,9 cm et un boulon à
tête creuse dans le trou central. Serrer le boulon à tête creuse avec une
clé six-pans.

Halogen Exam Light III









Roulette à blocage

Roulette à
blocage

Base





Clé six-pans (clé
Allen)

Boulon à tête
creuse

Rondelle plate

Rondelle de
blocage

Base

Colonne

Plaque de montage





Advertising