Rockwell Automation 900-TC8 Temperature / Process Controller--French Manuel d'utilisation

Menu di funzionamento montage, Contrôleur de température

Advertising
background image

1618388-6C

Niveau

d’ajustement

Niveau de configuration initiale

Type d'alarme

Caractéristiques techniques

Type d'entrée

*1:

Les limites supérieure et inférieure peuvent être définies pour la

configuration 1,4 et 5 de manière à prévoir différents types d'alarme.
Celles-ci sont indiquées par les lettres "L" et "H".

• Défaut = "2" (shaded)

Type d'alarme

1

0

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Varient avec les valeurs "L", "H"

Varient avec les valeurs "L", "H"

Varient avec les valeurs "L", "H"

Pas d'alarme

Sortie hors fonction

Limite supérieure/inférieure de l'écart

séquence d'attente en fonction

Limite supérieure de la valeur absolue

Limite inférieure de la valeur absolue

Limite supérieure de la valeur absolue

séquence d'attente en fonction

Limite inférieure de la valeur absolue

séquence d'attente en fonction

LBA (uniquement pour l'alarme 1)

Limite inférieure de l'écart

séquence d'attente en fonction

Limite supérieure de l'écart

séquence d'attente en fonction

Plage supérieure/inférieur de l'écart

Limite supérieure de l'écart

Limite supérieure/inférieure de l'écart

Limite inférieure de l'écart

Fonction de sortie de l'alarme

Valeur positivive (X) de l'alarme

L H

L H

L H

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

SP

Valeur négative (X) de l'alarme

X

SP

SP

X

X

SP

SP

SP

X

X

X

SP

SP

SP

X

X

X

X

SP

SP

0

X

X

0

0

X

X

0

0

X

0

0

X

0

12

Configuration

*1

*1

*1

SOUS TENSION

Niveau des opérations

Fonctionnement arrêté

(contrôle/alarme arrêtés tous les deux)

*3:

Pour de plus amples détails sur les types d'entrée et

d'alarme, référez-vous aux tables adjacentes.

*4:

Applicable uniquement aux modèles pourvus de fonctions

d'alarme

*5: Les fonctionnement s'arrête lorsqu'on passe en niveau de sélection

initiale (contrôle/alarme sont arrêtés tous les deux)..

*6: Les éléments en gris peuvent ne pas être affichés selon les

modèles et les sélections.

*7: Cette fonction n'est prise en charge que sur les modèles équipés du

*5

Maintenez la

touche

enfoncée

pendant au

moins 1 seconde

Maintenez la

touche

enfoncée

pendant au moins

3 secondes

Protection contre la modification des sélections

Les changements de sélection par les touches de fonctionnement sont restreints.

OFF “

” : les sélections peuvent être modifiées par les touches de fonctionnement

ON “

: les sélections ne peuvent pas être modifiées par les touches de fonctionnement

(“ “ s'allume.)(Les sélections de niveau de protection peuvent toutes être modifiées.)

Menu di funzionamento

Montage

Appuyez sur

la touche

(moins d'une

seconde)

Affichage des erreurs (dépannage)

*2: Erreur affichée uniquement pour "Valeur du processus / Point configuré".

Elle ne s'affiche pas pour d'autres états.

Lors de l'apparition d'une erreur, l'affichage N 1 indique le code d'erreur. Prenez les
mesures nécessaires en fonction du code d'erreur en vous référant au tableau ci-dessous.

Affichage n 1

Signification

Erreur de circuit

interne

*2

Erreur de

convertisseur a./c.

*2

Erreur de

mémoire

Erreur d'entrée

*2

Contrôlez le câblage des entrées, les éventuels

déconnexions et court-circuits, le type d'entrée.

Mettez hors tension puis à nouveau sous tension.

Si l’affichage reste identique, le régulateur doit

être réparé. Si l'affichage revient à la normalité, le

système de commande pourrait être gêné par des

parasites externes. Vérifiez cette possibilité.

L'erreur d'entrée étant corrigée, mettez l'appareil

HORS TENSION puis remettez-le SOUS

TENSION. Si l’affichage reste identique, le

régulateur doit être réparé. Si l'affichage revient à

la normalité, le système de commande pourrait

être gêné par des parasites externes. Vérifiez

cette possibilité.

Action

OFF

Etat en erreur

Contróle

Alarme

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Operates

as above

the upper

limit.

Si la valeur d'entrée excède la limite d'affichage (–1999 á 9999), tout en restant dans la plage

de contrôle,

sera affiché endessous de –1999 et au-dessus de 9999. Dans ces

conditions, les sorties de contrôle et d'alarmes fonctionnent normalement.

Reportez-vous au manuel 900-TC pour de plus amples détails sur la plage de contrôle.

–200 á 850 (°C)

–199.9 á 500.0 (°C)

0.0 á 100.0 (°C)

–199.9 á 500.0 (°C)

0.0 á 100.0 (°C)

–200 á 1300 (°C)

–20.0 á 500.0 (°C)

–100 á 850 (°C)

–20.0 á 400.0 (°C)

–200 á 400 (°C)

–199.9 á 400.0 (°C)

0 á 600 (°C)

–100 á 850 (°C)

–200 á 400 (°C)

–199.9 á 400.0 (°C)

–200 á 1300 (°C)

0 á 1700 (°C)

0 á 1700 (°C)

100 á 1800 (°C)

0 á 90 (°C)

0 á 120 (°C)

0 á 165 (°C)

0 á 260 (°C)

Plage des paramètres

Type d'entrée

Thermomètre

à résistance

de platine

Entrée

Thermocouple

Capteur de chaleur

à infrarouge

Entrée

analogique

Utilisez les plages suivantes pour la graduation: de –1999 á

9999, de –199.9 á 999.9, Varient en fonction de la valeur "L", "H"

Type d'entrée de température

Type d'entrée

analogique

Configuration

Plage des paramètres

Type d'entrée

Entrée de

courant

Entrée de

tension

Entrée

Utilisez les plages suivantes pour la

graduation: de –1999 á 9999, de –199.9 á

999.9, de –19.99 á 99.99, de –1.999 á 9.999

4 -

20mA

0 -

20mA

1 - 5V

0 - 5V

0 - 10V

• La valeur par défaut est "0"(shaded).

Configuration

0

1

2

3

4

• La valeur par défaut est "5" (shaded).

s.err s'affiche lorsqu'un thermomètre à résistance platine est branché de manière inappropriée alors que le type

d'entrée ne correspond pas. Pour effacer l'affichage s.err, modifier le câblage puis remettez sous tension.

(S. Err)

(E111)

(H. Err)

Les paramètres du 900-TC-8 sont cités ici à titre

d'exemple.

: modification possible vers d'autres niveaux
: modification vers d'autres niveaux impossible

Pt100

JPt100

K

J

T

E

L

U

N

R

S

B

10 - 70°C

60 - 120°C

115 - 165°C

140 - 260°C

0 - 50mV

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22
23

/ -300

á 1500 (°F)

/ -199.9 á 900.0 (°F)

/ 0.0 á 210.0 (°F)

/ -199.9 á 900.0 (°F)

/ 0.0 á 210.0 (°F)

/ -300 á 2300 (°F)

/ 0.0 á 900.0 (°F)

/ -100 á 1500 (°F)

/ 0.0 á 750.0 (°F)

/ -300 á 700 (°F)

/ -199.9 á 700.0 (°F)

/ 0 á 1100 (°F)

/ -100 á 1500 (°F)

/ -300 á 700 (°F)

/ -199.9 á 700.0 (°F)

/ -300 á 2300 (°F)

/ 0 á 3000 (°F)

/ 0 á 3000 (°F)

/ 300 á 3200 (°F)

/ 0 á 190 (°F)

/ 0 á 240 (°F)

/ 0 á 320 (°F)

/ 0 á 500 (°F)

Noms des éléments figurant sur le panneau antérieur

• Touches haut et bas

Utilisez les touches pour modifier les valeurs de

l'affichage 2.

Chaque utilisation de la touche incrémente les

valeurs de l'affichage 2.

Chaque utilisation de la touche décrémente ou

replace la valeur précédente sur l'affichage 2.

• Affichage n 1

Valeur du processus ou symbole des données configurées

• Affichage n 2

Point configuré, valeur affichée des données
configurées ou valeur des entrées modifiées

• Touche mode

Appuyez sur cette touche pour modifier

les contenus de l'affichage.

Appuyez sur ce bouton durant au moins

Indicateurs des opérations

• ALM1 : Voyant de l'alarme 1

S'allume lorsque l'alarme 1 est activée.

• ALM2 : Voyant de l'alarme 2

S'allume lorsque l'alarme 2 est activée.

• ALM3 : Voyant de l'alarme 3

S'allume lorsque l'alarme 3 est activée.

HA : Alarme de dysfonctionnement de

l'élément chauffant/Voyant de l'alarme HSr

S'allume lors du dysfonctionnement de

l'élément chauffant ou du déclenchement de

l'alarme HS.

• OUT1 : Voyant de sortie de contrôle 1

S'allume lorsque la sortie de contrôle 1 est activée

et ne s'allume pas lorsqu'elle est désactivée.

• OUT2 : Voyant de sortie de contrôle 2

S'allume lorsque la sortie de contrôle 2 est

activée et ne s'allume pas lorsqu'elle est

désactivée.

• STOP : voyant d’arrêt de contrôle

S’allume lorsque l’entrée événement ou

“RUN/STOP” est arrêtée en cours de

fonctionnement. Durant l’arrêt de contrôle,

les fonctions autres que la sortie de

contrôle sont toujours valides.

• CMW :

voyant d’activation / désactivation

d’écriture de communication.

S’allume lorsque l’écriture de

communication est “activée” et s’éteint

• Touche Groupe
Utilisez cette touche pour changer les

groupes:

• Appuyez en même temps sur les

touches et pendant au moins 3
secondes pour activer le niveau de
protection.

• °C / °F : Unité de temperature

L'unité de température est indiquée si la

valeur affichée est une température.

Lorsque ce paramètre est sélectionné à “

°C”,“

C ” s’affiche et lorsqu’il est sélectionné

à “ °F”, “

F ” s’affiche.

Clignote quand l’auto-réglage est activé.

• : Voyant de protection

S'allume lorsque la protection de

changement de réglage est activée

(désactivation des touches Up (Haut) et

Down (Bas)).

• MANU : Voyant de sortie manuelle

S'allume lorsque le Mode

automatique/manuel est réglé sur le Mode

PV

SV

ALM1

ALM2

ALM3

OUT1

STOP

OUT2

CMW

MANU

HA

PV

SV

ALM1

ALM2

ALM3

OUT1

STOP

OUT2

CMW

MANU

HA

AT (syntonisation automatique)

A la fin de l'exécution de AT, l'affichage

retourne automatiquement en position .

• AT en niveau de

réglage

Désigne “

on : exécution AT” pour exécuter AT et :

annulation AT” pour annuler AT.

CN3

Autres fonctions

En outre, il existe une alarme d'hystérésis, un retour automatique du mode

d'affichage et d'autres fonctions de sélection avancées.
Reportez-vous au manuel 900-TC8 pour de plus amples détails.
Pour les communications, reportez-vous au manuel 900-TC.

“exécution AT”

Clignote “

“annulation AT”

Protection fonctionnement / réglage

Fonctions de protection

Sélection par défaut : 0

(shaded).

Niveau des
opérations

Niveau de d'ajustement

Valeur deprocess
Point de consigne

Divers

Niveau

Point de consigne

Protection des sélections initiales / communications

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Point de
consigne

0
1

2

Niveau de

sélection initiale

Niveau de sélection

de communication

Niveau de sélection

des fonctions avancées

Sélection par
défaut : 1

(shaded).

La fonction de protection empêchant les sélections intempestives restreint les éléments
pouvant être utilisés ou détermine la validité ou non-validité du fonctionnement des

touches. Elle restreint les paramètres pouvant être utilisés ou indique si le

fonctionnement de la touche est valide ou non valide.

Le tableau suivant montre les liens entre les sélections et les limites de protection des

niveaux de fonctionnement et de r

élage.

Ce niveau de protection restreint les déplacements vers le niveau de sélection initiale,
le niveau de communication et le niveau de sélection des fonctions avancées.

Indique des informations qui, si elles ne sont pas prises en compte, pourraient

entraîner des blessures, une détérioration de l'appareil ou un fonctionnement

défectueux.

Contrôleur de température

Modèle

900-TC8

ATTENTION

Signification des messages de MISE EN GARDE

41063-230-03 (2)

Printed in China

French

Pour connaître le détail des instructions de fonctionnement, veuillez consulter

le manuel utilisateur 900-TC8 (900-UM005A-EN-E).Vous pouvez les trouver en

ligne sur le site http://www.ab.com/manuals/.

ATTENTION

Les dispositifs sont type ouvert, équipement énuméré de contrôle du processus de cycle et doivent être montés dans
une clôture. Plus d'un commutateur de débranchement peut être exigé pour déactiver l'équipement avantl'entretien.
Les entrées de signal sont SELV, énergie limitée. attention - pour réduire le risque du feu ou de choc électrique, ne
reliez pas ensemble les sorties de différents circuits de la classe 2.
Débranchez l'alimentation vers l'appareil avant l'installation ou la maintenance.
Ne touchez pas les bornes du contrôleur quand la tension est appliquée.
Evitez que des copeaux métalliques ou des brins de câble ne tombent dans cet appareil. Ceci pourrait

provoquer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement.

N'utilisez pas ce produit en présence de gaz inflammable ou explosif.

Ne démontez, réparez ou modifiez jamais l'appareil.
La durée de vie des relais de sortie varie considérablement selon la capacité de commutation et autres

conditions de commutation. Utilisez toujours les relais de sortie dans leurs limites nominales de charge et

selon leur durée de vie. Si un relais de sortie est utilisé au-delà de sa durée de vie, ses contacts peuvent se
coller ou brûler.

Employez A.W.G. seulement 24-14 de cuivre de fil échoué ou solide. Serrez à la clé dynamométrique les
vis а 1,13 а 1,36 Nm ou 10 à 12 livre-dans.
Ajustez correctement les réglages du contrôleur de température en fonction de l'objectif de contrôle. Si les
réglages ne sont pas compatibles avec l'objectif de contrôle, l'appareil peut fonctionner d'une manière

inattendue et entraîner des dommages à l'appareil ou un accident.

Pour maintenir la sécurité en cas de dysfonctionnement du contrôleur de température, nous recommandons
de prendre des mesures de sécurité, par exemple : installer une alarme indépendante d'élévation excessive
de température. Si un dysfonctionnement empêche le contrôle, il peut en résulter un grave accident.

Pour réduire le risque de choc électrique ou d'incendie, installez l'appareil dans un environnement à niveau

de pollution 2 (environnement contrôlé et relativement exempt de contaminants).

Lorsque l'appareil est utilisé dans les circonstances ou dans l'environnement indiqué ci-dessous,
assurez-vous de respecter les limitations de valeurs nominales et de fonctions. Prenez également
des contre-mesures de sécurité, telles que des installations autoprotégées.

*Utilisation dans des circonstances ou dans un environnement qui ne sont pas décrits dans le manuel

d'instructions.

*Utilisation pour des applications dans lesquelles un risque mortel ou des dommages matériels sont

possibles et qui exigent des précautions de sécurité étendues.

(1) N 'utilisez pas cet appareil dans les emplacements suivants :

* Emplacements soumis directement à la chaleur rayonnée par des équipements de

chauffage.

* Emplacements soumis à des éclaboussures de liquide ou à une atmosphère huileuse

(dépasse NEMA 4X).

* Emplacement soumis à la lumière directe du soleil, ce qui pourrait décolorer ou

soumettre à une chaleur excessive.

* Emplacements soumis à des poussières ou des gaz corrosifs (particulièrement les gaz

sulfureux et ammoniacaux).

* Emplacements où des changements intenses de température dépassent les

caractéristiques nominales publiées.

* Emplacements soumis au givre et à la condensation.

* Emplacements soumis à des vibrations et des chocs importants.

(2) Utilisez/stockez dans les plages nominales de température et d'humidité.

Fournissez au besoin une ventilation forcée.

(3) Pour permettre la dissipation de la chaleur, n'obstruez pas la zone autour de l'appareil.

N'obstruez pas les trous de ventilation de l'appareil.

(4) Assurez-vous de câbler correctement en respectant la polarité des bornes.

(5) Pour le câblage utilisez des cosses serties à la taille spécifiée (M3.5, largeur 7,2 mm au maximum).

(6) Ne câblez pas les bornes inutilisées.

(7) Prévoyez autant d'espace que possible entre le contrôleur et les dispositifs qui génèrent une haute

fréquence puissante ou des surtensions. Séparez les câbles à haute tension ou à fort courant du reste

du câblage et évitez de disposer le câblage allant aux bornes parallèlement ou communément aux

lignes d'alimentation.

(8) Utilisez l'appareil dans les limites nominales de charge et d'alimentation.

(9) Vérifiez que la tension nominale est atteinte dans les deux secondes qui suivent la mise sous tension

(ON).

(10) Lors de l'exécution du réglage automatique, mettez la charge et l'appareil en marche (ON)

simultanément ou mettez en marche la charge avant de mettre en marche (ON) le contrôleur.

(11) Un interrupteur ou un disjoncteur doit être fourni à proximité de cet appareil. L'interrupteur ou le

disjoncteur doit être facilement accessible par l'opérateur et étiqueté comme étant un moyen de

déconnexion de cet appareil.

(12) Si vous retirez le contrôleur de son coffret ou si vous le remettez dans son coffret, ne touchez jamais ni

n'appliquez de chocs sur les bornes et les composants électroniques internes. Assurez-vous que les

composants électroniques et le coffret ne sont pas touchés pendant l'insertion du mécanisme interne.

Vérifiez systématiquement que l'appareil est hors tension lors des opérations de maintenance du

contrôleur ou des circuits associés.

(13) Nettoyage : N'utilisez pas de diluant à peinture ou autre produit semblable. Nettoyez l'extérieur de

l'appareil avec de l'alcool de qualité standard.

(14) Prenez en compte le délai de 2 secondes requis pour les sorties du contrôleur lors de la conception du

système de contrôle.

(15) Si une unité en option est utilisée dans le système consultez son manuel d'installation avant de l'utiliser.

AVERTISSEMENT

: peut être affiché et modifié
: peut être affiché
: ne peut être affiché et modification

vers d’autres niveaux impossible

0

1

2

3

(L'affichage N1 clignote

et la commande s'arrête.)

Cotes

Cotes (mm)

Installation

Connexions

(l'applicabilité de la borne électrique dépend du type de machine)

Etant donné que la sortie de la tension (sortie de contrôle 1) n'est pas isolée du câblage interne, l'une des bornes

de sortie du contrôle ne doit pas être mise à la terre lors de l'utilisation d'un thermocouple ou d'un thermomètre à résistance de terre. (La connexion

rend les mesures peu fiables en cas de courant de fuite.) Une isolation de base est assurée entre les sorties de tension (sortie de contrôle 2) et les

circuits internes.

15

14

13

12

11

19

18

17

16

10

9

8

7

6

2

1

5

4

3

Entrée événement

RS-485

 

 

Ne pas utiliser

A (–)

B (+)

RS-232C

SG

RD

SD

•Type 100-240 V c.a.
•Type 24 V c.a./c.c.
(sans polarité)

Courant d'entrée

EV1

EV2

Alarme 1, HBA/
HSA, erreur d'entrée

Alarme 2

Alarme 3

Sortie alarme

(Sortie relais)
250 V c.a.3 A
(charge résistive)

Sortie relais

250 V c.a. 5A
(charge résistive)

•Sortie tension
12 V c.c. 40mA
•Sortie courant
DC4-20mA
DC0-20mA
charge 600 max.

Sortie de contrôle 1

•Sortie relais

longue durée

250 V c.a. 3A
(charge résistive)

CT: 900-CT1ou 900-CT3.

(disponibles séparément)

•2 points

•1 point

Sortie de contrôle 2

CT1

CT2

CT1

 

•Sortie tension
12 V c.c. 21mA

mA

+

Entrée multiple TC/Pt

+

Entrée analogique

V

+

+

+

B

B

A

Entrée CT

Adaptateur

PV

SV

ALM1

ALM2

ALM3

OUT1

STOP

OUT2

CMW

MANU

HA

19

15

11

16

17

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

13

18

14

12

Sachet

d'étanchéité

Protection

des bornes

Contenu du carton:

• Unité principale

• Sachet d'étanchéité

• Adaptateur

• Manuel d'instruction

• Protection des bornes

Format des bornes sans soudure:
M3.5

* Lorsque vous la sortez de son boîtier, appuyez sur le crochet et, à l'aide d'un tournevis,

faites tourner la vis située en bas du panneau avant.

Installation individuelle (mm)

Installation côte-à-côte (mm)

• Insérez l'unité principale dans l'emplacement prévu à cet effet (épaisseur

1-8 mm). Insérez les étriers de montage (fournis) dans les emplacements

de fixation situés au-dessus et au-dessous du boîtier arrière

Alternez le serrage des vis supérieures et inférieures des dispositifs de montage en y

exerçant à chaque fois la même force jusqu'à ce que le support tourne librement.

• Si vous installez plus d'un appareil, veillez à ce que la température

ambiante ne dépasse pas la limite spécifiée.

L'imperméabilisation

n'est pas possible pour

l'installation côte-à-côte.

Si l'imperméabilisation

est requise, placez le

sachet d'étanchéité dans

l'unité principale.

(48 x

nombre d'unités

–2.5)

120 min

+0.8

0

92

+0.8

0

92

+0.6

0

45

+1

0

Tension du courant

100-240V c.a.

24V c.a./c.c.

Fréquence utilisée

50-60Hz

Variations de tension exploitées

de 85% à 110% de la tension nominale

Consommation de couran

Environ 10 VA (c.a. 100-240V)

(température ambiante : 23 C) Environ 5.5VA (c.a. 24V)

Environ 4W (c.c. 24V)

Précision d’affichage

Thermocouple, résistance platine :

(± 0,5 % de la valeur d’affichage ou ± 1 C,

choisir la valeur la plus importante) ± 1 chiffre max.

Entrée analogique :± 0,5 % FS ± 1 chiffre max.

Entrée événement

courant de sortie : 7 mA env. par contact.

Entrée contact

ON:1 k max., OFF: 100 k min.

Entrée sans contact

ON: tension résiduelle 1,5 V max.,

OFF: courant de fuite 0,1 mA

Sortie de contrôle 1

Sortie relais : SPST-NO, 250 Vc.a.,

5 A (charge résistive)

Sortie tension : 12 Vc.c., 40 mA

Courant de sortie : 4 à 20 mA CC, et charge de 0 à 20

mA : 600 max.

Durée de vie électrique du relais:

100000 manoeuvres

Sortie de contrôle 2

Sortie tension: 12 Vc.c., 21 mA

Sortie relais : SPST-NO, 250 Vc.a.,

3 A (charge résistive)

Durée de vie électrique du relais:

1 million de manoeuvres (Modèle à longue durée de vie)

Méthode de contrôle

Contrôle ON/OFF ou 2 PID

Sortie alarme

SPST-NO, 250 Vc.a., 3 A (charge résistive),

vie électrique: 100 000 manoeuvres

Température ambiante

de –10 à 55 C (éviter le gel ou la condensation)

Humidité relative ambiante

de 25 à 85%

Température de stockage

de –25 à 65 C (éviter le gel ou la condensation)

Altitude

2,000m max.

Fusible recommandé

T2A, 250V c.a., capacité d'interruption

avec retard à l'amorçage bref

Poids

Environ 260g (unité principale seulement)

Degré de protection

Panneau de façade : NEMA4X pour utilisation

en intérieur (équivalent à IP66)

Boîtier arrière : IP20, Zone des bornes de

connexion : IP00

Milieu d'installation

Catégorie de réglage

II

, degré de pollution 2

(conformément à la norme IEC61010-1)

Protection de la mémoire EEPROM (mémoire non volatile)

(nombre d'opérations d'écriture : 1 000 000)

Modification de l'entrée
de la température

(unité:°C ou °F)

Limite supérieure de

modification de l'entrée

lorsque la modification

en deux points de

l'entrée est sélectionnée
Limite inférieure de

modification de l'entrée

lorsque la modification

en deux points de

l'entrée est sélectionnée

Niveau d’ajustement

Bande proportionnelle

Temps intégral

(unité: seconde)

Temps de dérivation

(unité: seconde)

Bande d'insensibilité

Valeur de réinitialisation manuelle

(unité: %)

Hystérésis

(

froid

)

Temps de maintien

Valeur de réglage de
la rampe SP

Limite supérieure
de MV

Limite inférieure de MV

Hystérésis

(chaud)

Exécution AT

(syntonisation automatique)=

Annulation AT

(syntonisation automatique)=

Indicateur de la

valeur du courant de
l’élément chauffant 1

(Unité: A) *7

Indicateur de la valeur

du courant de fuite 1

(Unité: A) *7

Détection du

dysfonctionnement de
l’élément chauffant 1

(Unité: A) *7

Alarme HS 1

(Unité: A) *7

Coefficient de refroidissement

Bande d'attente

Le niveau de réglage permet d'entrer les
valeurs sélectionnées et les valeurs de

décalage du contrôle.

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

Type d'entrée

*3

Limite supérieure de graduation

(seulement en cas de configuration
de l'entrée analogique)

Limite inférieure de graduation

(seulement en cas de configuration
de l'entrée analogique)

Virgule décimale

(seulement en cas de configuration
de l'entrée analogique)

Sélection °C/ °F

Limite supérieure consigne

Limite inférieure consigne

En contrôle ON/OFF =

En contrôle 2 PID =

pid

Contrôle standard =
Contrôle du chauffage et du refroidissement =
(sélectionnez le contrôle standard ou le contrôle du
chauffage et du refroidissement comme demandé)

Période de contrôle (chaud)
(unité: seconde)

Type d'alarme 2: modèles

spécifiés uniquement

Type d'alarme 1: modèles
spécifiés uniquement

Période de contrôle (froid)
(unité: seconde)

°C=

c

°F=

f

(C pour Celsius, F pour Fahrenheit)

Syntonisation automatique

en fonction =

on

Syntonisation automatique

hors fonction =

off

En fonctionnement inverse (chaud) =

or-r

En fonctionnement direct (froid) =

or-d

Type de sortie de transfert

Limite supérieure de la sortie
de transfert

Limite inférieure de la sortie
de transfert

Type de sortie linéaire

Modèle de programme

Type d'alarme 3: modèles
spécifiés uniquement

Le niveau de configuration initiale permet aux utilisateurs de spécifier les

conditions d'opération qu'ils préfèrent (type d'entrée, type d'alarme,

méthode de contrôle, etc.)

Le niveau des opérations devrait normalement
être utilisé pendant les opérations.

Niveau de protection

PV/SP

Consigne pendant la
rampe SP

Limite supérieure de
la valeur de l'alarme 1 *4

Limite inférieure de
la valeur de l'alarme 1 *4

Limite supérieure de

la valeur de l'alarme 2 *4

Lancement du
programme

Reste du temps de
maintien

Maintenez les touches et

enfoncées pendant au moins 1

Maintenez les touches et

enfoncées pendant au

moins 3 secondes

Quand le contrôle
démarre =
Quand le contrôle
s’arrête =

Marche/arrêt

Limite inferieure de
la valeur de l'alarme 3 *4

Limite superieure de
la valeur de l'alarme 3 *4

Valeur alarm 3 *4

Limite inferieure de

la valeur de l'alarme 2 *4

Valeur alarm 2 *4

Valeur alarm 1 *4

Indicateur de la valeur

du courant de
l felement chauffant 1

(Unite: A) *7

Indicateur de la valeur

du courant de fuite 1

(Unite: A) *7

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

*3

*4

*3

*4

*3

*4

* 6

* 6

* 6

Protection Opérations /
Réglage

Protection Configuration
initiale / Communication

Protection contre la
modification des sélections

Activation du niveau de
protection

Restreint les sélections pouvant être affichées
ou modifiées, et restreint les changements à
l'aide des touches de fonctionnement.

Seule la valeur sélection dans le paramètre : décalage d’entrée de température”

est appliquée à la plage d’entrée de température entière. Lorsque la valeur de process

est 200 °C, la valeur de process est traitée comme 201.2 °C après le décalage d’entrée

si la valeur de décalage d’entrée est sélectionnée à 1.2 °C.

La valeur de process est traitée comme 198.8 °C après décalage d’entrée si la valeur

de décalage d’entrée est sélectionnée à –1.2 °C.

91

112

96

84.5

11.5

48

44

78

2

Advertising