Rockwell Automation 900-TC16 Temperature / Process Controller--French Manuel d'utilisation

Menu di funzionamento, D'installation, Contrôleur de température

Advertising
background image

Noms des éléments figurant sur le panneau antérieur

1618388-6C

Niveau
d'ajustement

Niveau de configuration initial

Type d'alarme

● Caractéristiques techniques

Tension du courant

Fréquence utilisée

Variations de tension exploitées

Consommation de courant

Précision d’affichage

Entrée événement

Entrée contact

Entrée sans contact

Sortie de contrôle 1

Sortie de contrôle 2

Méthode de contrôle

Sortie alarme

Température ambiante

Humidité relative ambiante

Température de stockage

Altitude

Fusible recommandé

Poids

Milieu d'installation

D'installation

● Cotes

Cotes (mm)

* L'unité principale peut être retirée pour l'entretien sans déconnecter le câblage des bornes.
Ne retirez pas le bloc terminal du boîtier du contrôleur. Ceci pourrait entraîner un blocage ou
un dysfonctionnement.

Installation

• Insérez le régulateur par le trou du panneau. Poussez l’adaptateur par l’arrière et fixez-le

temporairement, en supprimant les espaces se trouvant entre le produit, le panneau et l’adaptateur.
Enfin,serrez les deux vis de montage alternativement en conservant le couple entre 0,29 et 0,39 N·m.

• Assurez-vous que la température ambiante ne dépasse pas la température de fonctionnement

donnée dans les caractéristiques en cas de montage de plusieurs régulateurs.

Quand l’étanchéité est indispensable, montez le
produit séparément.
Fixez le capot étanche à partir du côté borne et
insérez le régulateur dans le panneau. Epais-
seur recommandée du panneau : 1 à 5 mm.

Installation individuelle (mm)

Installation côte-à-côte (étanchéité impossible)(mm)

Type d'entrée

*1:àLes limites supérieure et inférieure peuvent être définies pour la configura-

tion 1,4 et 5 de manière à prévoir différents types d'alarme. Celles-ci sont
indiquées par les lettres "L" et "H".

La valeur par défaut est "2" (shaded).

Type d'alarme

1

0

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Varient avec les valeurs "L", "H"

Varient avec les valeurs "L", "H"

Varient avec les valeurs "L", "H"

Pas d'alarme

Sortie hors fonction

Limite supérieure/inférieure de l'écart
séquence d'attente en fonction

Limite supérieure de la valeur absolue

Limite inférieure de la valeur absolue

Limite supérieure de la valeur absolue
séquence d'attente en fonction

Limite inférieure de la valeur absolue
séquence d'attente en fonction

LBA (uniquement pour l'alarme 1)

Limite inférieure de l'écart
séquence d'attente en fonction

Limite supérieure de l'écart
séquence d'attente en fonction

Plage supérieure/inférieur de l'écart

Limite supérieure de l'écart

Limite supérieure/inférieure de l'écart

Limite inférieure de l'écart

Fonction de sortie de l'alarme

Valeur positivive (X) de l'alarme

L H

L H

L H

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

ON
OFF

SP

Valeur négative (X) de l'alarme

X

SP

SP

X

X

SP

SP

SP

X

X

X

SP

SP

SP

X

X

X

X

SP

SP

0

X

X

0

0

X

X

0

0

X

0

0

X

0

12

Configuration

*1

*1

*1

SOUS TENSION

Niveau des opérations

Fonctionnement arrêté
(contrôle/alarme arrêtés tous les deux)

*3:àPour de plus amples détails sur les types d'entrée et d'alarme, réf-

érez-vous aux tables adjacentes.

*4:àApplicable uniquement aux modèles pourvus de fonctions d'alarme
*5: Les fonctionnement s'arrête lorsqu'on passe en niveau de sélection

initiale (contrôle/alarme sont arrêtés tous les deux).

*5

Maintenez la

touche

enfoncée

pendant au

moins 1 seconde

Maintenez la

touche

enfoncée

pendant au moins

3 secondes

Protection contre la modification des sélections

Les changements de sélection par les touches de fonctionnement sont restreints.

OFF “ ” : les sélections peuvent être modifiées par les touches de fonctionnement
ON “ ”à : les sélections ne peuvent pas être modifiées par les touches de fonctionnement
(“ “ s'allume.)(Les sélections de niveau de protection peuvent toutes être modifiées.)

Menu di funzionamento

• Touches haut et bas

Utilisez les touches pour modifier les valeurs de
l'affichage 2.
Chaque utilisation de la touche incrémente les
valeurs de l'affichage 2.
Chaque utilisation de la touche décrémente ou
replace la valeur précédente sur l'affichage 2.

• Touche Groupe
Utilisez cette touche pour changer les
groupes :

• Appuyez en même temps sur les tou-
ches et pendant au moins 3 secon-
des pour activer le niveau de protection.

• Affichage n 1
Valeur du processus ou symbole des données configurées

• Affichage n 2
Point configuré, valeur affichée des données
configurées ou valeur des entrées modifiées

• Touche mode

Appuyez sur cette touche pour modifier

les contenus de l'affichage.

Appuyez sur ce bouton durant au moins

1 s pour revenir en arrière.

Indicateurs des opérations
• àALM1 : Voyant de l'alarme 1

S'allume lorsque l'alarme 1 est activée.

• àALM2 : Voyant de l'alarme 2

S'allume lorsque l'alarme 2 est activée.

• àALM3 : Voyant de l'alarme 3

S'allume lorsque l'alarme 3 est activée.

• HA: Alarme de dysfonctionnement de

l'élément chauffant/Voyant de l'alarme HSr
S'allume lors du dysfonctionnement de

l'élément chauffant ou du déclenchement

de l'alarme HS.

• àOUT1 : Voyant de sortie de contrôle 1
ààààS'allume lorsque la sortie de contrôle 1 est activée

et ne s'allume pas lorsqu'elle est désactivée.

• OUT2 : Voyant de sortie de contrôle 2

S'allume lorsque la sortie de contrôle 2 est

activée et ne s'allume pas lorsqu'elle est

désactivée.

• STOP : voyant d’arrêt de contrôle

S’allume lorsque l’entrée événement ou

“RUN/STOP” est arrêtée en cours de fonc-

tionnement. Durant l’arrêt de contrôle, les

fonctions autres que la sortie de contrôle

sont toujours valides.

• CMW : voyant d’activation / désactivation

d’écriture de communication.

S’allume lorsque l’écriture de

communication est “activée” et s’éteint

lorsqu’elle est “désactivée”.

Appuyez sur

la touche

(moins d'une

seconde)

Affichage des erreurs (dépannage)

*2: Erreur affichée uniquement pour "Valeur du processus / Point configuré".

Elle ne s'affiche pas pour d'autres états.

Lors de l'apparition d'une erreur, l'affichage N 1 indique le code d'erreur. Prenez les
mesures nécessaires en fonction du code d'erreur en vous référant au tableau ci-dessous.

Affichage n 1

Signification

Erreur de circuit

interne

*2

Erreur de

convertisseur a./c.

*2

Erreur de

mémoire

Erreur d'entrée

*2

Contrôlez le câblage des entrées, les éventuels dé-
connexions et court-circuits, le type d'entrée.

Mettez hors tension puis à nouveau sous tension.
Si l’affichage reste identique, le régulateur doit
être réparé. Si l'affichage revient à la normalité, le
système de commande pourrait être gêné par des
parasites externes. Vérifiez cette possibilité.

L'erreur d'entrée étant corrigée, mettez l'appareil
HORS TENSION puis remettez-le SOUS TEN-
SION. Si l’affichage reste identique, le régulateur
doit être réparé. Si l'affichage revient à la norma-
lité, le système de commande pourrait être gêné
par des parasites externes. Vérifiez cette possibi-
lité.

Action

OFF

Etat en erreur

Contróle

Alarme

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Operates
as above
the upper
limit.

Si la valeur d'entrée excède la limite d'affichage (–1999 á 9999), tout en restant dans la plage
de contrôle, sera affiché endessous de –1999 et au-dessus de 9999. Dans ces con-
ditions, les sorties de contrôle et d'alarmes fonctionnent normalement.
Reportez-vous au manuel E5CN pour de plus amples détails sur la plage de contrôle.

٨Connexions

(l'applicabilité de la borne électrique dépend du type de machine)

•ààEtant donné que la sortie de la tension (sortie de contrôle 1) n'est pas isolée du câblage interne, l'une des bornes de sortie du

contrôle ne doit pas être mise à la terre lors de l'utilisation d'un thermocouple ou d'un thermomètre à résistance de terre. (La
connexion rend les mesures peu fiables en cas de courant de fuite.) Une isolation de base est assurée entre les sorties de
tension (sortie de contrôle 2) et les circuits internes.

•àUne isolation de base est fournie entre l'entrée, la sortie du courant et (pour les modèles utilisables) les bornes de

communication. Si une double isolation est requise, posez une isolation supplémentaire avec interstices, une isolation
monobloc et d'autres facteurs, adaptée à la tension de service maximale et définie par la norme IEC 60664.

15

14

12

13

11

5

4

A

B

B

Entrée multiple

TC/PT

6

8

9

10

2

3

mA

V

Courant d'entrée

Alarme 1/alarme de

dysfonctionnement

de l'élément chauffant

Alarme 2

• c.a. 100-240V
• c.a./c.c. 24V
(sans polarité)

1

7

Sortie de contrôle 1

Sortie de contrôle

1

•à

Sortie du relais

à 250V 3A
à

(charge de la résistance)

•à

Sortie de la tension

à 12V 21mA

•à

Sortie de courant

à DC4-20mA
à DC0-20mA

Sortie analogique

Sortie de l'alarme

Ne pas
utiliser

ALM1

ALM2

ALM3

OUT1 STOP

OUT2 CMW MANU

HA

PV

SV

ALM1

ALM2

ALM3

OUT1 STOP

OUT2 CMW MANU

HA

PV

SV

• °C / °F : Unité de temperature

L'unité de température est indiquée si la

valeur affichée est une température.

Lorsque ce paramètre est sélectionné а а

а“°C”, “C ” s’affiche et lorsqu’il est

sélectionné à “°F”, “F ” s’affiche.
Clignote quand l’auto-réglage est activé.

• : Voyant de protection

S'allume lorsque la protection de

changement de réglage est activée

(désactivation des touches Up (Haut) et

Down (Bas)).

• MANU : Voyant de sortie manuelle

S'allume lorsque le Mode

automatique/manuel est réglé sur le Mode

manuel.

–200 á 850 (°C)
–199.9 á 500.0 (°C)
0.0 á 100.0 (°C)
–199.9 á 500.0 (°C)
0.0 á 100.0 (°C)
–200 á 1300 (°C)
–20.0 á 500.0 (°C)
–100 á 850 (°C)
–20.0 á 400.0 (°C)
–200 á 400 (°C)
–199.9 á 400.0 (°C)
0 á 600 (°C)
–100 á 850 (°C)
–200 á 400 (°C)
–199.9 á 400.0 (°C)
–200 á 1300 (°C)
0 á 1700 (°C)
0 á 1700 (°C)
100 á 1800 (°C)
0 á 90 (°C)
0 á 120 (°C)
0 á 165 (°C)
0 á 260 (°C)

Plage des paramètres

Type d'entrée

Thermomètre
à résistance
de platine

Entrée

Thermocouple

Capteur de chaleur

à infrarouge

Entrée

analogique

Utilisez les plages suivantes pour la graduation: de –1999 á
9999, de –199.9 á 999.9, Varient en fonction de la valeur "L", "H"

Type d'entrée de température

Type d'entrée

analogique



Configuration

Plage des paramètres

Type d'entrée

Entrée de

courant

Entrée de

tension

Entrée

Utilisez les plages suivantes pour la
graduation: de –1999 á 9999, de –199.9 á
999.9, de –19.99 á 99.99, de –1.999 б 9.999

4 б 20mA
0 á 20mA

1 á 5V
0 á 5V

0 á 10V

• La valeur par défaut est "0".

Configuration

0
1
2
3
4

• La valeur par défaut est "5" (shaded).
• s.err

 U CHHKEJG NQTUSW WP VJGTOQOètre à résistance platine est branché de manière inappropriée alors que le

type d'entrée ne correspond pas. Pour effacer l'affichage s.err, modifier le câblage puis remettez sous tension.

(S. Err)

(E111)

(H. Err)

Les paramètres du 900-TC-8 sont cités ici à titre

d'exemple.

Sortie de

contrôle 2

.

Sortie de
tension:
12Vc.c.,

21mA

-

-

-

+

+

+

+

: modification possible vers d'autres niveaux
: modification vers d'autres niveaux impossible

Pt100

JPt100

K

J

T

E
L

U

N
R
S
B

10 - 70°C

60 - 120°C

115 - 165°C
140 - 260°C

0 á 50mV

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

23

/ -300 á 1500 (°F)
/ -199.9 á 900.0 (°F)
/ 0.0 á 210.0 (°F)
/ -199.9 á 900.0 (°F)
/ 0.0 á 210.0 (°F)
/ -300 á 2300 (°F)
/ 0.0 á 900.0 (°F)
/ -100 á 1500 (°F)
/ 0.0 á 750.0 (°F)
/ -300 á 700 (°F)
/ -199.9 á 700.0 (°F)
/ 0 á 1100 (°F)
/ -100 á 1500 (°F)
/ -300 á 700 (°F)
/ -199.9 á 700.0 (°F)
/ -300 á 2300 (°F)
/ 0 á 3000 (°F)
/ 0 á 3000 (°F)
/ 300 á 3200 (°F)
/ 0 á 190 (°F)
/ 0 á 240 (°F)
/ 0 á 320 (°F)
/ 0 á 500 (°F)

EV2

EV1

EV2

EV1

-

+

-

+

900-

TC16NCOMV2

900-

TC16NCOM

900-

TC16NACCOM

900-

TC16NCOMP3

900-

TC16P1V2

B

A

RS-485

12

11

15

14

13

900-

TC16NEIM

900-

TC16NACEIM

CT1

13

14

15

11

12

B

A

RS-485

12

11

15

14

13

CT2

CT1

13

14

15

11

12

B

A

RS-485

CT1

12

11

15

14

13

13

14

15

11

12

CT1

B

A

RS-485

12

11

15

14

13

Ne pas
utiliser

Ne pas
utiliser

Ne pas
utiliser

Ne pas
utiliser

Ne pas
utiliser

Ne pas
utiliser

Ne pas
utiliser

Sortie de

contrôle 2

Sortie de

contrôle 2

AT (syntonisation automatique)

A la fin de l'exécution de AT, l'affichage
retourne automatiquement en position “off”.

AT en niveau de d'ajustement

Désigne “on : exécution AT” pour exécuter AT et “off :
annulation AT” pour annuler AT.

CN3

100-240V c.a.

24V c.a./c.c.

50-60Hz

de 85% à 110% de la tension nominale

Environ 7 VA (c.a. 100-240V)

Environ 4VA (c.a. 24V)

Environ 3W (c.c. 24V)

Thermocouple, résistance platine :

(± 0,5 % de la valeur d’affichage ou ± 1 C,

choisir la valeur la plus importante) ± 1

chiffre max.

Entrée analogique :

± 0,5 % FS ± 1 chiffre max.

Courant de sortie :7 mA env. par contact.

ON:1 k max., OFF: 100 k min.

ON: tension résiduelle 1,5 V max.,

OFF: courant de fuite 0,1 mA

Sortie relais : SPST-NO, 250 Vc.a.,

3 A (charge résistive)

Sortie tension : 12 Vc.c., 21 mA

Courant de sortie : 4 à 20 mA CC, et

charge de 0 à 20 mA : 600 max.

Durée de vie électrique du relais:

100000 manoeuvres Modèle à

longue durée de vie: 1 million de

manoeuvres

Sortie relais: 12 Vc.c., 21 mA

Contrôle ON/OFF ou 2 PID

SPST-NO, 250 Vc.a., 1 A

(charge résistive), vie électrique:

100 000 manoeuvres

de –10 à 55 C

(éviter le gel ou la condensation)

de 25 à 85%

de –25 à 65 C

(éviter le gel ou la condensation)

2,000m max.

T2A, 250V c.a., capacité d'interruption

avec retard à l'amorçage bref

Environ 150g (unité principale seulement)

Catégorie de réglage II, degré de pollution 2

(conformément à la norme IEC61010-1)

Contenu du carton:

• Unité principale

• Sachet d'étanchéité

• Adaptateur

• Manuel d'instruction

• Protection des bornes

(48 x nombre d'unités –2.5)

60 min.

+1

0

Autres fonctions

En outre, il existe une alarme d'hystérésis, un retour automatique du mode
d'affichage et d'autres fonctions de sélection avancées.
Reportez-vous au manuel 900-TC pour de plus amples détails.
Pour les communications, reportez-vous au manuel 900-TC.

“exécution AT”

Clignote “at”

“annulation AT”

Protection fonctionnement /réglage

Fonctions de protection

Sélection par défaut : 0 (shaded)

Niveau de
fonctionnement

Niveau de réglage

Valeur deprocess
Point de consigne
Divers

Niveau

Point de consigne

٨Protection des sélections initiales / communications

Point de
consigne

0

1

2

Niveau de

sélection initiale

Niveau de sélection

de communication

Niveau de sélection

des fonctions avancées

Sélection par
défaut : 1
(shaded)

La fonction de protection empêchant les sélections intempestives restreint les éléments
pouvant être utilisés ou détermine la validité ou non-validité du fonctionnement des
touches. Elle restreint les paramètres pouvant être utilisés ou indique si le
fonctionnement de la touche est valide ou non valide.

Ce niveau de protection restreint les déplacements vers le niveau de sélection initiale,
le niveau de communication et le niveau de sélection des fonctions avancées.

Le tableau suivant montre les liens entre les sélections et les limites de protection des
niveaux de fonctionnement et de rélage.

ALM1

ALM2

ALM3

OUT1 STOP

OUT2 CMW MANU

HA

PV

SV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Protection
des bornes

Sachet

d'étanchéité

Adaptateur

*6: Les éléments en gris peuvent ne pas être affichés selon les modèles et les sélections.

Indique des informations qui, si elles ne sont pas prises en compte, pourraient
entraîner des blessures, une détérioration de l'appareil ou un fonctionnement
défectueux.

Contrôleur de température

Modèle

900-TC16

ATTENTION

Signification des messages de MISE EN GARDE

41063-227-03 (2)
Printed in China

French

Pour connaître le détail des instructions de fonctionnement, veuillez consulter
le manuel utilisateur 900-TC8 (900-UM007A-EN-E).Vous pouvez les trouver en
ligne sur le site http://www.ab.com/manuals/.

ATTENTION

Les dispositifs sont type ouvert, équipement énuméré de contrôle du processus de cycle et doivent être montés dans
une clôture. Plus d'un commutateur de débranchement peut être exigé pour déactiver l'équipement avantl'entretien.
Les entrées de signal sont SELV, énergie limitée. attention - pour réduire le risque du feu ou de choc électrique, ne
reliez pas ensemble les sorties de différents circuits de la classe 2.

Débranchez l'alimentation vers l'appareil avant l'installation ou la maintenance.
Ne touchez pas les bornes du contrôleur quand la tension est appliquée.

Evitez que des copeaux métalliques ou des brins de câble ne tombent dans cet appareil. Ceci pourrait
provoquer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement.

N'utilisez pas ce produit en présence de gaz inflammable ou explosif.

Ne démontez, réparez ou modifiez jamais l'appareil.

La durée de vie des relais de sortie varie considérablement selon la capacité de commutation et autres
conditions de commutation. Utilisez toujours les relais de sortie dans leurs limites nominales de charge et
selon leur durée de vie. Si un relais de sortie est utilisé au-delà de sa durée de vie, ses contacts peuvent se
coller ou brûler.

Employez A.W.G. seulement 24-14 de cuivre de fil échoué ou solide. Serrez à la clé dynamométrique les
vis а 1,13 а 1,36 Nm ou 10 à 12 livre-dans.
Ajustez correctement les réglages du contrôleur de température en fonction de l'objectif de contrôle. Si les
réglages ne sont pas compatibles avec l'objectif de contrôle, l'appareil peut fonctionner d'une manière
inattendue et entraîner des dommages à l'appareil ou un accident.

Pour maintenir la sécurité en cas de dysfonctionnement du contrôleur de température, nous recommandons
de prendre des mesures de sécurité, par exemple : installer une alarme indépendante d'élévation excessive
de température. Si un dysfonctionnement empêche le contrôle, il peut en résulter un grave accident.

Pour réduire le risque de choc électrique ou d'incendie, installez l'appareil dans un environnement à niveau
de pollution 2 (environnement contrôlé et relativement exempt de contaminants).

Lorsque l'appareil est utilisé dans les circonstances ou dans l'environnement indiqué ci-dessous,
assurez-vous de respecter les limitations de valeurs nominales et de fonctions. Prenez également
des contre-mesures de sécurité, telles que des installations autoprotégées.

*Utilisation dans des circonstances ou dans un environnement qui ne sont pas décrits dans le manuel

d'instructions.

*Utilisation pour des applications dans lesquelles un risque mortel ou des dommages matériels sont

possibles et qui exigent des précautions de sécurité étendues.

(1) N 'utilisez pas cet appareil dans les emplacements suivants :

* Emplacements soumis directement à la chaleur rayonnée par des équipements de
chauffage.
* Emplacements soumis à des éclaboussures de liquide ou à une atmosphère huileuse
(dépasse NEMA 4X).
* Emplacement soumis à la lumière directe du soleil, ce qui pourrait décolorer ou
soumettre à une chaleur excessive.
* Emplacements soumis à des poussières ou des gaz corrosifs (particulièrement les gaz
sulfureux et ammoniacaux).
* Emplacements où des changements intenses de température dépassent les
caractéristiques nominales publiées.
* Emplacements soumis au givre et à la condensation.
* Emplacements soumis à des vibrations et des chocs importants.

(2) Utilisez/stockez dans les plages nominales de température et d'humidité.

Fournissez au besoin une ventilation forcée.

(3) Pour permettre la dissipation de la chaleur, n'obstruez pas la zone autour de l'appareil.

N'obstruez pas les trous de ventilation de l'appareil.

(4) Assurez-vous de câbler correctement en respectant la polarité des bornes.
(5) Pour le câblage utilisez des cosses serties à la taille spécifiée (M3.5, largeur 7,2 mm au maximum).
(6) Ne câblez pas les bornes inutilisées.
(7) Prévoyez autant d'espace que possible entre le contrôleur et les dispositifs qui génèrent une haute

fréquence puissante ou des surtensions. Séparez les câbles à haute tension ou à fort courant du reste
du câblage et évitez de disposer le câblage allant aux bornes parallèlement ou communément aux
lignes d'alimentation.

(8) Utilisez l'appareil dans les limites nominales de charge et d'alimentation.
(9) Vérifiez que la tension nominale est atteinte dans les deux secondes qui suivent la mise sous tension

(ON).

(10) Lors de l'exécution du réglage automatique, mettez la charge et l'appareil en marche (ON)

simultanément ou mettez en marche la charge avant de mettre en marche (ON) le contrôleur.

(11) Un interrupteur ou un disjoncteur doit être fourni à proximité de cet appareil. L'interrupteur ou le

disjoncteur doit être facilement accessible par l'opérateur et étiqueté comme étant un moyen de
déconnexion de cet appareil.

(12) Si vous retirez le contrôleur de son coffret ou si vous le remettez dans son coffret, ne touchez jamais ni

n'appliquez de chocs sur les bornes et les composants électroniques internes. Assurez-vous que les
composants électroniques et le coffret ne sont pas touchés pendant l'insertion du mécanisme interne.
Vérifiez systématiquement que l'appareil est hors tension lors des opérations de maintenance du
contrôleur ou des circuits associés.

(13) Nettoyage : N'utilisez pas de diluant à peinture ou autre produit semblable. Nettoyez l'extérieur de

l'appareil avec de l'alcool de qualité standard.

(14) Prenez en compte le délai de 2 secondes requis pour les sorties du contrôleur lors de la conception du

système de contrôle.

(15) Si une unité en option est utilisée dans le système consultez son manuel d'installation avant de l'utiliser.

AVERTISSEMENT

48

58

78
91

44.8

48.8

6

1.5

45

+0.6

0

+0.6

0

+0.6

0

45

45

: peut être affiché et modifié
: peut être affiché
: ne peut être affiché et modification
vers d’autres niveaux impossible

0

1

2

3

(L'affichage N1 clignote

et la commande s'arrête.)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Type d'entrée *3

Limite supérieure de graduation
(seulement en cas de configuration
de l'entrée analogique)

Limite inférieure de graduation
(seulement en cas de configuration
de l'entrée analogique)

Virgule décimale
(seulement en cas de configuration
de l'entrée analogique)

Sélection °C/ °F

Limite supérieure consigne

Limite inférieure consigne

En contrôle ON/OFF =

En contrôle 2 PID =

Contrôle standard =
Contrôle du chauffage et du refroidissement =
(sélectionnez le contrôle standard ou le contrôle du
chauffage et du refroidissement comme demandé)

Période de contrôle (chaud)
(unité: seconde)

Type d'alarme 2: modèles
spécifiés uniquement

Type d'alarme 1: modèles
spécifiés uniquement

Période de contrôle (froid)
(unité: seconde)

°C=

°F=

(C pour Celsius, F pour Fahrenheit)

Syntonisation automatique
en fonction =
Syntonisation automatique
hors fonction =

En fonctionnement inverse (chaud) =

En fonctionnement direct (froid) =

*3

*4

*3

*4

Type de sortie de transfert

Limite supérieure de la sortie
de transfert

Limite inférieure de la sortie
de transfert

Type de sortie linéaire

Modèle de programme

Le niveau de configuration initiale permet aux utilisateurs de spécifier les

conditions d'opération qu'ils préfèrent (type d'entrée, type d'alarme, métho-

de de contrôle, etc.)

Le niveau des opérations devrait
normalement être utilisé pendant les
opérations.

Protection Opérations /
Réglage

Protection Configuration initiale /
Communication

Protection contre la
modification des sélections

٨Niveau de protection

Activation du niveau
de protection

Restreint les sélections pouvant être affichées
ou modifiées, et restreint les changements à
l'aide des touches de fonctionnement.

PV/SP

Consigne pendant la
rampe SP

Valeur alarm 1 *4

Limite supérieure de
la valeur de l'alarme 1 *4

Limite inférieure de
la valeur de l'alarme 1 *4

Valeur alarm 2 *4

Limite supérieure de
la valeur de l'alarme 2 *4

Lancement du
programme

Limite inférieure de
la valeur de l'alarme 2 *4

Reste du temps de
maintien

Quand le contrôle
démarre =
Quand le contrôle
s’arrête =

Marche/arrêt

Maintenez les touches et

M

enfoncées pendant au moins 1 seconde

Maintenez les touches et

M

enfoncées pendant au

moins 3 secondes

Modification de l'entrée
de la température
(unité: °C ou °F)

Limite supérieure de
modification de l'entrée
lorsque la modification
en deux points de
l'entrée est sélectionnée
Limite inférieure de
modification de l'entrée
lorsque la modification
en deux points de
l'entrée est sélectionnée

Niveau d’ajustement

Bande proportionnelle

Temps intégral
(unité: seconde)

Temps de dérivation
(unité: seconde)

Bande d'insensibilité

Valeur de réinitialisation manuelle
(unité: %)

Hystérésis
(froid)

Temps de maintien

Valeur de réglage de
la rampe SP

Limite supérieure
de MV

Limite inférieure de MV

Hystérésis
(chaud)

Exécution AT
(syntonisation automatique)=
Annulation AT
(syntonisation automatique)=

Seule la valeur sélection dans le paramètre “ : décalage d’entrée de température”
est appliquée à la plage d’entrée de température entière. Lorsque la valeur de
process est 200 °C, la valeur de process est traitée comme 201.2 °C après le
décalage d’entrée si la valeur de décalage d’entrée est sélectionnée à 1.2 °C.
La valeur de process est traitée comme 198.8 °C après décalage d’entrée si la valeur
de décalage d’entrée est sélectionnée à –1.2 °C.

Coefficient de refroidissement

Bande d'attente

Le niveau de réglage permet d'entrer les va-
leurs sélectionnées et les valeurs de décala-
ge du contrôle.

0

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

* 6

Advertising