Memmert PM 200 Self Drying Vacuumpump (Generation 2003) Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image

d’éviter tout dépassement de la
pression de service max.

½ En cas de limitation ou de régulation

du débit d’air etc... au refoulement, ces
adaptations ne doivent pas entraîner
une pression supérieure à la pression
de service max.

½ Lorsque la pompe est à l’arrêt, l’aspira-

tion et le refoulement doivent être à la
pression atmosphérique.

Veillez à ce que le refoulement ne

soit ni obturé, ni encrassé.

½ Les membranes et clapets sont les

seules pièces d’usure de la pompe.
Une maintenance est nécessaire si
l’on constate une baisse des
caractéristiques pneumatiques de la
pompe. Pour le démontage se référer

au chapitre 5.

½ Environnement de la pompe, voir

chapitre 1.3.

4.2 Mise en service

Mise en service de la pompe

ᕡ Brancher l’appareil à une prise

conforme aux normes en vigueur

ᕢ Actionner l’interrupteur marche/arrêt

de la pompe (voir figure 1).

ᕣ En cas d’utilisation du système de

séchage intégré : raccordes le système
de séchage au pilotage électronique
(non livré)
̈ Le système de séchage ne doit

être utilisé qu’avec un récipient
de récupération au refoulement
de la pompe, pour que les
condensats évacués soient
récupérés. Dans le cas contraire
les condensats s’écouleraient
n’importe comment.

Vérifiez :

ᕡ La conformité des raccordements

pneumatiques.

ᕢ La conformité des raccordements

électriques.

A la fin du cycle ou du process,
prendre pour sortir la pompe du
système :

ᕡ Faire fonctionner la pompe pendant 5

min. à l’air libre.

ᕢ Si le système de séchage est

enclenché :
Débrancher le système du pilotage
électronique (non livré)

ᕣ Eteindre la pompe

ᕤ Débrancher la pompe

5. Entretien

:

Remplacement des membranes et
des clapets

Pour les versions à deux têtes, il faut
procéder au remplacement simultané des
pièces d’usure pour chacune des deux
têtes. Lors du remplacement des

membranes, les plaques soupapes/joints
doivent également être remplacés. Si la
maintenance n’était pas effectuée simul-
tanément sur les deux têtes, ou si les pla-
ques soupapes/joints n’étaient pas
changés en même temps que les membra-
nes, cela pourrait même après maintenan-
ce affecter les performances de la pompe.

̈ Si la pompe a véhiculé des gaz

agressifs, toxiques ou autrement
dangereux, nuisibles à la santé ou
nocifs, il doit être assuré que:

1.) La pompe ou ses éléments

soient nettoyés avant la main-
tenance.

2.) Le personnel de maintenance ne

soit pas mis en danger. Pour
cela, des mesures appropriées
doivent être prises en fonction
des gaz véhicules (par exemple:
porter des gants de protection).

3.) Une dépollution appropriée des

pièces d’usures soit assurée.

̈ N'utiliser que des pièces d'origine

KNF.

Outillage nécessaire
½ Lot de maintenance

(voir chapitre 7)

½ Tournevis cruciforme N° 2

Le remplacement des membranes et des
plaques soupapes/joints se fait dans l’ord-
re suivant :

PM 16633-842.3-3.00 f 11/2005

3

Figure 1: Pompe PM 16633-842.3-3.00

Interrupteur

Pour tuyau Ø int.10

Tension de I’électrovanne :
24 V DC

Bleu (-)
brun (+)

Advertising