IKA C 2000 control Manuel d'utilisation

Page 8

Advertising
background image

 3RXU YRWUH VpFXULWp

IKA

-WERKE C 2000 basic / control

Ver. 04 08.07

3DJH 

En cas de manipulation d'échantillons ou de résidus de combustion et d'agents ac-

cessoires, respecter les consignes de sécurité correspondantes. Les types de

substances suivants, par exemple, peuvent présenter des risques:

agressifs

facilement inflammables

explosifs

à contamination bactériologique

toxiques

Manipuler l'oxygène conformément aux prescriptions correspondantes.

Remarque sur les risques : sous forme de gaz concentré, l'oxygène favorise le feu,

accélère fortement la combustion, peut réagir violemment avec des matières com-

bustibles.

1H SDV XWLOLVHU G KXLOH RX GH JUDLVVH

Maintenez les conduites d'oxygène et les ensembles vissés exempts de graisse.

Respecter les consignes relatives à la prévention des accidents qui s'appliquent à la

tâche et au lieu de travail.

Fermez la vanne principale d'alimentation en oxygène à la fin des opérations.

Effectuez toujours les opérations de maintenance sans pression.

En cas d'emploi d'un creuset en acier inoxydable, il est nécessaire de contrôler avec

soin l'état de cette pièce après chaque essai.

Si l'épaisseur du matériau diminue, le creuset peut brûler et endommager la bombe.

Par mesure de sécurité, les creusets n'ont plus le droit d'être utilisés après environ

25 combustions.

La bombe présente une conception conforme à la directive Appareils à pression

97/23/CE, identifiée par le

PDUTXDJH &(

et la référence correspondante. La bombe

est un équipement sous pression de la catégorie III. Le récipient a fait l'objet d'un

contrôle de modèle de construction CE. Notre déclaration de conformité atteste la

concordance de cette bombe avec l'appareil à pression décrit dans le certificat de

contrôle de modèle de construction CE. La bombe a été soumise à un contrôle de

pression à

 EDU

et un contrôle d'étanchéité avec de l'oxygène à 30 bars.

Les bombes sont des

DXWRFODYHV G HVVDL

et doivent être contrôlées par un

VSpFLD

OLVWH

après chaque emploi.

Une série d'essai effectuée à des conditions de pression et de température presque

identiques est assimilée à un cycle d'exploitation. Les autoclaves d'essai doivent

être mis en service dans des chambres spéciales (C 2000, C 5000).

Les bombes doivent être contrôlées régulièrement (contrôles internes et contrôles

de pression) par le

VSpFLDOLVWH

. La périodicité des contrôles doit être déterminée par

l'exploitant en fonction des expériences, du mode opératoire et des produits char-

gés.

/D GpFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp GHYLHQW LQYDOLGH VL OHV DXWRFODYHV IRQW O REMHW GH

WUDQVIRUPDWLRQV PpFDQLTXHV RX VL OD UpVLVWDQFH Q HVW SOXV DVVXUpH VXLWH j XQH

FRUURVLRQ LPSRUWDQWH SDU H[ FRUURVLRQ SHUIRUDQWH SDU KDORJqQHV 

Surtout les

ILOHWDJHV

du corps de la bombe et de l'écrou-raccord subissent une forte

contrainte et doivent par conséquent être contrôlés régulièrement.

L'état des joints doit être vérifié et la qualité assurée par un contrôle d'étanchéité

(lire attentivement le manuel d'utilisation de la bombe calorimétrique C 5010,

C 5012 et C 62!).

Les contrôles de pression et travaux de maintenance sur la bombe sont réservés à

des

VSpFLDOLVWHV

.

1RXV SUHVFULYRQV O HQYRL GH OD ERPEH j QRWUH XVLQH DSUqV  HVVDLV RX XQ

DQ G XWLOLVDWLRQ VHORQ OD VROOLFLWDWLRQ PrPH SOXV W{W

2[\JqQH

8WLOLVDWLRQ G XQ

FUHXVHW HQ DFLHU

LQR[\GDEOH

6SpFLILFDWLRQ GH

OD ERPEH

&RQWU{OHV

SpULRGLTXHV

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: