CatEye TL-LD560-R [Reflex] Manuel d'utilisation

Manual / manuel, Tl-ld560-r, On/ off

Advertising
background image

50mm

80mm

2.

Slot of the lens

Partie avec la lentille

Slot of the body

Corps de la lampe

Caution

* Carefully install batteries, insuring proper polarity.

* For best performance, do not mix new and old batteries.

* Please be sure to securely attach the light to your bicycle.

* The battery life will vary depending on the conditions of use.

Attention

* Respectez la polarité des piles.

* Evitez de mélanger nouvelles et anciennes piles.

* S’assurer de bien attacher la lumière au vélo.

* La durée de vie de la pile varie en fonction des conditions

d’utilisation.

1.

Slot / Fente

Close the lens with the slot facing to the body slot.

Refermez la lampe en mettant les 2 parties en face.

Lens / Lentille

Coin / Pièce

Long press:

Longue pression:

Short press:

Switch the lighting mode

Pression courte: Sélection des différents modes d’éclairage

Screw(L)

Vis(L)

Screw(M)

Vis(M)

Clamp

Collier

(SP-5)

Clamp

Collier

(SP-7)

Bracket

Support

Battery

Piles

Light unit

Lampe

Pad/Garniture

(1mm thick)

(Epaisseur 1mm)

Pad/Garniture

(2mm thick)

(Epaisseur 2mm)

Washer

Rondelle

Lock screw

Vis de blocage

Rear rack bracket

Fixation porte-bagages

TL-LD560-R

Manual / Manuel

066610700 V1

Switch

Bouton

AAA(LR03) x 2

On/ off

Rapid / Rapide

Long-Life / Longue durée de vie

Pulse/Alternatif

Flashing

Constant

Attach to the rear rack / Fixation au porte-bagages

1.

2.

A

A

A

A

A

A

A

Mount the bracket onto the rack with

part A and screw(M) as shown.

Montez le support sur le porte-bagages

avec la partie A et visser (M) comme

indiqué.

Screw(M)

Vis(M)

Screw(M)

Vis(M)

Screw(M)

Vis(M)

For 5mm eyelet

Pour oeillet de 5 mm

For 8mm eyelet

Pour oeillet de 8 mm

Use part A to keep the

bracket from swinging.

Utilisez la partie A

pour empêcher le

support de bouger.

3.

We recommend that you securely attach the light

to the bracket with the lock screw to prevent theft.

Nous vous recommandons de sécuriser la

fixation avec la vis de sécurité pour éviter le vol

de votre éclairage.

Caution

*

When using

this light

always make

sure to slide

the light onto

the bracket

completely

(until it "clicks"

into place) .

*

To remove the light, press the lever and slide it off.

Attention

*

Lorsque vous utilisez cet éclairage

assurez vous de bien introduire

l’éclairage dans son support (jusqu’à

entendre un " clic" )

*

Pour enlever la lampe, appuyez sur le

levier et faite la glisser.

Washer

Rondelle

Lock screw

Vis de blocage

Lever

Levier

Clamp

Collier

Pad

Garniture

Tighten the screw.

Serrez la vis.

Seatpost / Tige de selle

21.5 - 31.8mm

Screw(L)

Vis(L)

Attach to the seatpost / Fixation à la tige de selle

Securely attach the light and the reflector has to be perpendicular to

the ground.

Attachez solidement l’ éclairage et placez le réflecteur

perpendiculairement au sol.

Adjust the angle of reflector / Ajustement de l’ angle du réflecteur

#544-0980

Bracket
Support

#544-5620

Rear rack bracket
Fixation

porte-bagages

Spare Accessories /

Accessoire de Montage

SP-6

ø26.5~30.5

SP-8

ø31.0~34.5

HP-5

ø19.0~22.8

OPTION

SP-7

ø28.8~32.5

SP-5

ø23.5~27.2

Lever

Levier

Lever

Levier

Caution

*

This product must be mounted horizontally.

*

When using this light always make sure to

slide the light onto the bracket completely

(until it "clicks" into place) .

*

To remove the light, press the lever and slide it off.

Attention

*

Ce produit doit être monté horizontalement.

*

Lorsque vous utilisez cet éclairage assurez

vous de bien introduire l’éclairage dans son

support (jusqu’à entendre un " clic" )

*

Pour enlever la lampe, appuyez sur le levier

et faite la glisser.

Caution:

Switch the lighting mode

when the light is on.

Attention:

Sélectionnez le mode

d’éclairage quand la

lampe est allumée.

Battery Installation /Installation des piles

Advertising