Précautions, Fonctionnement de la radio, Amélioration de la réception – Sony ICF-C1IPMK2 Manuel d'utilisation

Page 2: Préréglage de votre station préférée, Réglage de l’alarme, Réglage de la minuterie d’endormissement, Autres fonctions utiles, Raccordement de l’équipement externe, Dépannage, Spécifications

Advertising
background image

AVERTISSEMENT

 Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée

correctement. Remplacez la pile uniquement par

une pile de type identique ou équivalent.

 Remplacez la pile servant d’alimentation de secours

de l’horloge par une pile au lithium CR2032 Sony et

la pile de la télécommande par une pile au lithium

CR2025 Sony. L’utilisation d’une pile d’un type

différent peut entraîner des risques d’incendie ou

d’explosion.

 La pile peut exploser si elle est manipulée de façon

inappropriée. Ne rechargez pas la pile, ne la

démontez pas et ne la jetez pas au feu.

 N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou

installées) à une chaleur excessive comme à la

lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de

chaleur pendant une période prolongée.

 Mettez immédiatement les piles usagées au rebut.

Tenez les piles hors de portée des enfants.

Précautions

 Utilisez l’appareil avec la source d’alimentation

spécifiée dans la section « Spécifications ».

 Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur),

tirez sur la fiche et non sur le cordon.

 L’appareil n’est pas déconnecté de la source

d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la

prise murale, même s’il est éteint.

 Installez votre radio-réveil dans un endroit

suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe

interne. Ne posez pas l’appareil sur une surface

(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de

tissus (comme un rideau) risquant de bloquer les

orifices de ventilation.

 Si du liquide ou un objet tombe dans l’appareil,

débranchez-le ou faites-le vérifier par un personnel

qualifié avant de le réutiliser.

 Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux

imbibé d’une solution détergente neutre.

 Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure.

REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

 Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un

bon contact.

 Lors de l’installation de la pile, veillez à respecter la

polarité.

 Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car

ceci risque d’entraîner un court-circuit.

Remarques

 Lorsque vous installez ou retirez l’iPod, maintenez-le

bien droit et parallèle au support arrière.

 Ne transportez pas l’appareil avec un iPod installé

sur le connecteur. Ceci peut entraîner un problème

de fonctionnement.

 Lorsque vous installez ou retirez l’iPod, tenez

l’appareil d’une main et veillez à ne pas appuyer sur

les commandes de l’iPod par mégarde.

 Ne tirez pas violemment sur le support arrière car il

ne peut être détaché de l’appareil et ceci pourrait

provoquer un problème de fonctionnement.

 Pour utiliser un iPod, reportez-vous au guide

d’utilisateur de votre iPod.

 Avant de déconnecter l’iPod, effectuez une pause de

lecture.

Conseil

L’adaptateur dock universel pour iPod d’Apple peut

être utilisé avec cet appareil.

Utilisation de l’appareil comme

chargeur de pile

Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de

pile.

La charge commence lorsque l’iPod est placé sur le

connecteur.

L’état de charge apparaît dans l’afficheur de l’iPod. Pour

plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisateur de

votre iPod.

A propos des droits d’auteur

 iPod est une marque commerciale de Apple Inc.,

déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou

régions.

 iPhone est une marque commerciale de Apple Inc.
 « Made for iPod » et « Works with iPhone »

signifient qu’un accessoire électronique a été conçu

pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un

iPhone et a été certifié par le développeur afin de

répondre aux normes de performance Apple.

 Apple n’est pas responsable du fonctionnement de

cet appareil ou de sa conformité aux normes de

sécurité et de réglementations.

 Toutes les autres marques commerciales et marques

déposées appartiennent à leurs propriétaires

respectifs. Les symboles

et

®

ne sont pas spécifiés

dans le présent manuel.

Fonctionnement de la

radio

—Syntonisation manuelle
1

Appuyez sur RADIO ON pour allumer la

radio.

La bande et la fréquence apparaissent sur

l’afficheur.

2

Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON pour

sélectionner la bande de votre choix.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la

bande change comme suit :

FM1 et FM2 concernent les mêmes bandes de

fréquence.

3

Utilisez TUNING + ou pour syntoniser la

station souhaitée.

La fréquence FM augmente ou diminue par

incréments de 0,05 MHz et la fréquence MA par

incréments de 9 kHz.

4

Réglez le volume à l’aide de VOLUME.

Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.

Amélioration de la

réception

FM :

Déployez complètement l’antenne filaire FM

pour améliorer la sensibilité de la réception.

AM :

Raccordez l’antenne cadre AM fournie à

l’appareil. Faites pivoter l’antenne

horizontalement pour obtenir une meilleure

réception.

N’utilisez pas de lecteur de musique numérique ou de

téléphone mobile à proximité de l’antenne cadre AM

ou de l’antenne filaire FM, car cela risquerait de

provoquer des interférences au niveau de la réception.
Remarque

Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone

connecté à l’appareil des interférences peuvent se

produire au niveau de la réception de la radio.
Conseil

Si le son FM est parasité, appuyez sur FM MODE sur

la télécommande pour faire disparaître « STEREO » de

l’afficheur. Le son est alors émis en mono, mais il est

plus net.

Préréglage de votre

station préférée

—Syntonisation de préréglages

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations FM

(5 stations FM1, 5 stations FM2) et 5 stations AM.

Préréglage d’une station
1

Suivez les étapes 1 à 4 de la section

« Fonctionnement de la radio » et

syntonisez manuellement la station que

vous souhaitez prérégler.

2

Appuyez sur la touche PRESET TUNING de

votre choix et maintenez-la enfoncée

pendant plus de deux secondes pour

procéder à l’enregistrement.

Une fois le préréglage terminé, le numéro préréglé

clignote sur l’afficheur.
Exemple : Pour prérégler la station AM

1 260 kHz sur la touche de préréglage

2.

après quelques secondes

Pour prérégler une autre station, répétez ces

étapes.

Pour changer la station préréglée, syntonisez-la et

maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à

5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station

précédente sur la touche de préréglage.

Syntonisation d’une station

préréglée
1

Appuyez sur RADIO ON pour allumer la

radio.

2

Appuyez sur l’une des touches PRESET

TUNING sur laquelle la station souhaitée est

mémorisée.

3

Réglez le volume à l’aide de VOLUME.

Réglage de l’alarme

La fonction d’alarme double vous permet de régler

deux programmes d’alarme (ALARM A et ALARM B).

L’heure d’alarme peut être réglée pour chaque

programme et vous pouvez choisir le son de l’alarme

entre radio (RADIO), sonnerie (BUZZER) ou iPod.
Remarques

 Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’horloge

(reportez-vous à la section « Réglage de l’horloge et

de la date »).

 Le réglage par défaut de l’alarme est « 0:00 ».
 Pour régler l’alarme radio, commencez par

syntoniser une station (reportez-vous à la section

« Fonctionnement de la radio »).

Pour régler l’heure de l’alarme

Pour régler ALARM A

1

Appuyez sur ALARM SET A pendant

quelques secondes.

2

Appuyez sur TIME SET +/– pour régler

l’heure souhaitée, puis appuyez sur ALARM

SET A.

3

Appuyez sur TIME SET +/– pour régler les

minutes souhaitées, puis sur ALARM SET

A.

4

Appuyez sur TIME SET +/– pour régler le

mode d’alarme souhaité (RADIO, BUZZER

ou iPod), puis appuyez sur ALARM SET A.

5

Si vous sélectionnez RADIO ou iPod,

appuyez sur TIME SET +/– pour régler le

volume du réveil, puis appuyez sur ALARM

SET A.

Pour régler ALARM B, recommencez les mêmes

étapes que ci-dessus en utilisant ALARM B au lieu de

ALARM A.
Pour commuter entre ALARM TIME A et ALARM

TIME B, sur l’afficheur, appuyez sur ALARM

DISPLAY.
Utilisation d’un iPod touch/iPhone

Pour utiliser la musique enregistrée sur un iPod touch/

iPhone pour vous réveiller, commencez par installer

l’iPod touch/iPhone dans l’appareil, suivez ensuite les

étapes ci-dessus pour régler l’heure de l’alarme, puis

sélectionnez la musique de votre choix.
Remarques

 Lorsque vous utilisez l’alarme radio, l’alarme

programmée diffuse la dernière station syntonisée

avant la mise hors tension. Lorsque vous réglez

l’alarme radio, sélectionnez la station de votre choix

avant la mise hors tension.

 L’indicateur ALARM A (ou B) clignote sur l’afficheur

lorsque l’alarme retentit.

 Si une seconde alarme retentit pendant une première

alarme (ou si la fonction SNOOZE (rappel d’alarme)

est activée), la seconde alarme est prioritaire.

 L’alarme fonctionne normalement au début et à la

fin du passage à l’heure d’été (heure avancée).

Lorsque le réglage de l’heure d’été/heure avancée est

activé, si l’alarme est réglée sur une heure sautée lors

du passage à l’heure d’été (heure avancée), l’alarme

est ignorée et si le réglage de l’alarme chevauche

l’heure de fin du passage à l’heure d’été (heure

avancée), l’alarme retentit deux fois.

 Si les deux alarmes (ALARM A et B) sont réglées sur

la même heure, l’ALARM A est prioritaire.

Pour activer l’alarme

Une fois l’heure de l’alarme réglée, exécutez les

étapes suivantes :

Pour activer ALARM A, appuyez sur ALARM

SET A pour afficher ALARM A.

Pour activer ALARM B, appuyez sur ALARM

SET B pour afficher ALARM B.

Remarques

 L’alarme retentit à l’heure réglée même si l’appareil

est sous tension.

 Assurez—vous que l’iPod est installé correctement

après avoir réglé l’alarme de l’iPod.

Remarques sur l’utilisation d’un iPod touch/

iPhone

 Si vous avez réglé l’alarme iPod alors que vous

écoutez la musique d’un iPod touch/iPhone, puis

que vous mettez l’appareil hors tension, à l’heure de

l’alarme, la musique d’alarme reprend là où l’appareil

en était lorsque vous l’avez mis hors tension.

 Même si le réglage de l’alarme de l’iPod est terminé,

si vous mettez l’iPod touch/iPhone hors tension

avant l’appareil, l’alarme de l’iPod ne fonctionnera

pas.

Pour sommeiller quelques

minutes de plus

Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.

Le son est coupé, mais est automatiquement réactivé

après environ 5 minutes.

La durée maximale de sommeil supplémentaire est de

40 minutes.

Pour arrêter l’alarme

Appuyez sur OFF pour éteindre l’alarme.

L’alarme se déclenche de nouveau à la même heure le

jour suivant.

Si vous n’appuyez pas sur OFF, la sonnerie d’alarme

retentit en continu pendant 3 minutes environ, puis

elle s’arrête automatiquement.

Le son des alarmes RADIO et iPod continue jusqu’à ce

que vous appuyiez sur OFF.

Pour désactiver l’alarme

Appuyez sur ALARM SET A (ou B) pour faire

disparaître l’indicateur ALARM A (ou B) de

l’afficheur.

Remarque sur l’alarme en cas de coupure de

courant

 Si le son de l’alarme est réglé sur RADIO ou iPod, il

passe automatiquement sur BUZZER.

 Si la pile de secours est déchargée, l’alarme ne

fonctionnera pas en cas de coupure de courant.

Remplacez la pile régulièrement.

Réglage de la minuterie

d’endormissement

Vous pouvez vous endormir en musique en utilisant la

minuterie d’endormissement intégrée qui éteint

automatiquement l’appareil après une durée préréglée.

1

Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil est

sous tension.

SLEEP apparaît sur l’afficheur.

2

Appuyez sur SLEEP pour régler la durée de

la minuterie d’endormissement.

A chaque pression sur la touche SLEEP, la durée

change comme suit :

L’afficheur revient en mode d’horloge cinq

secondes après que vous avez terminé le réglage de

la durée et relâché la touche SLEEP, puis la

minuterie d’endormissement commence.

L’appareil reste allumé pendant la durée réglée,

puis il s’éteint.

Pour éteindre l’appareil avant

l’heure préréglée

Appuyez sur OFF.

Pour utiliser à la fois la minuterie

d’endormissement et l’alarme

Vous pouvez vous endormir au son de la radio et vous

réveiller au son de la radio ou de la sonnerie à l’heure

préréglée.

1

Réglez l’alarme. (Reportez-vous à la section

« Réglage de l’alarme ».)

2

Réglez la minuterie d’endormissement.

(Reportez-vous à la section « Réglage de la

minuterie d’endormissement ».)

Autres fonctions utiles

Activation de l’effet MEGA Xpand

Appuyez sur MEGA Xpand. « MEGA Xpand »

apparaît sur l’afficheur. Vous aurez l’impression d’une

expansion du champ sonore. Pour revenir au son

normal, appuyez de nouveau sur cette touche.

Raccordement de

l’équipement externe

Ecoute audio
1

Raccordez la prise AUDIO IN de l’appareil à

la prise de sortie de ligne ou à la prise de

casque de l’équipement externe à l’aide du

câble de raccordement audio (fourni).

Câble de raccordement

audio (fourni)

Vers un équipement

externe

2

Appuyez sur AUDIO IN pour afficher

« AUDIO IN ».

3

Lancez la lecture sur l’équipement raccordé

à la prise AUDIO IN.

4

Réglez le volume à l’aide de la touche

VOLUME.

Retour à la radio

Appuyez sur RADIO ON.

La fréquence apparaît sur l’afficheur.

Pour revenir à l’iPod

Appuyez sur /.

Pour interrompre l’écoute

Appuyez sur OFF et interrompez la lecture sur

l’appareil raccordé.

Dépannage

En cas de problème, procédez aux vérifications simples

suivantes afin de déterminer si une réparation est

nécessaire.

Si le problème persiste, consultez votre revendeur

Sony le plus proche.
L’horloge indique « 0:00 » en cas de coupure de

courant.

 La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez

l’ancienne pile et insérez une pile neuve.

Lorsque l’heure d’été commence, l’horloge ne

passe pas automatiquement à l’heure d’été.

 Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée.
 Appuyez simultanément sur CLOCK et TIME ZONE/

ALARM DISPLAY pendant plus de deux secondes

pour utiliser la fonction DST.

L’alarme ne se met pas en route à l’heure

préréglée.

 L’alarme souhaitée a-t-elle été activée ? (i.e.,

l’indicateur ALARM A (ou B) est-il allumé ?)

L’alarme radio ou iPod est activée, mais aucun

son n’est émis à l’heure préréglée.

 Le VOLUME a-t-il été réglé ?

Aucun son n’est émis par l’iPod.

 Vérifiez que l’iPod est bien connecté.
 Réglez le VOLUME.

L’iPod ne peut pas être utilisé avec cet appareil.

 Vérifiez que l’iPod est bien connecté.

Impossible de charger l’iPod.

 Vérifiez que l’iPod est bien connecté.

Spécifications

Affichage de l’heure

Système avec cycle de 24 heures

Plage de fréquences

Bande

Fréquence

Incrément

FM

87,5 – 108 MHz

0,05 MHz

AM

530 – 1 611 kHz

9 kHz

Haut-parleur

Diamètre d’environ 5,1 cm (2 pouces), 12 Ω

Puissance de sortie

3 W + 3 W

(avec une distorsion harmonique de 10 %)

Alimentation requise

230 V CA, 50 Hz

Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC, une

pile CR2032

Dimensions

Environ 300 Ч 130 Ч 139 mm (l/h/p)

(11

13

/

16

Ч 5

1

/

8

Ч 5

1

/

2

pouces)

parties saillantes et touches comprises

Poids

Environ 1,9 kg (4 lb 3,02 oz) avec la pile CR2032

Accessoires fournis

Télécommande (1)

Câble de raccordement audio (1)

Antenne cadre AM (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

Traitement des appareils

électriques et électroniques en

fin de vie (Applicable dans les

pays de l’Union Européenne et

aux autres pays européens

disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

emballage, indique que ce produit ne doit pas être

traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un

point de collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques. En s’assurant

que ce produit est bien mis au rebut de manière

appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences

négatives potentielles pour l’environnement et la santé

humaine. Le recyclage des matériaux aidera à

préserver les ressources naturelles. Pour toute

information supplémentaire au sujet du recyclage de

ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,

votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le

produit.

Elimination des piles et

accumulateurs usagés

(Applicable dans les pays de

l’Union Européenne et aux

autres pays européens

disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou

sur les emballages, indique que les piles et

accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas

être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois

combiné avec un symbole chimique. Les symboles

pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés

lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de

mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont

mis au rebut de façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des conséquences négatives

que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur

l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage

des matériaux contribue par ailleurs à la préservation

des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de

performance ou d’intégrité de données nécessitent une

connexion permanente à une pile ou à un

accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un

service technique qualifié pour effectuer son

remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à

un point de collecte approprié vous vous assurez que la

pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée

correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les

piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre

appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point

de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du

recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,

vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie locale ou le point de vente où vous avez

acheté ce produit.
Pour toute question ou problème concernant cet

appareil, consultez votre revendeur Sony.

Caractéristiques

 Radio-réveil FM/AM à double alarme avec dock

iPod.

 Divers types d’alarmes : iPod, radio et sonnerie.
 Réglage automatique de l’heure : lorsque vous

branchez l’horloge pour la première fois, l’heure

actuelle s’affiche.

 Réglage automatique de l’heure avancée d’été.
 Touche CLOCK permettant d’afficher le mois, le

jour et l’année.

 Commande de luminosité (forte/moyenne/faible).
 Système d’alarme No Power No Problem

pour que

l’horloge et l’alarme continuent de fonctionner

pendant une coupure de courant, grâce à une pile

CR2032 installée.

Raccordement de

l’antenne

Pour raccorder l’antenne cadre

AM

La forme et la longueur de l’antenne sont conçues

spécialement pour la réception des signaux AM. Ne

démontez pas ou n’enroulez pas l’antenne.

1

Retirez uniquement la partie cadre du

support plastique.

2

Installez l’antenne cadre AM.

3

Raccordez les cordons aux bornes de

l’antenne AM.

Les cordons (A et B) peuvent être raccordés à l’une

ou l’autre des bornes.

Insérez le cordon tout

en appuyant sur la

pince de la borne.

Insérez jusqu’ici

uniquement.

4

Vérifiez que l’antenne cadre AM est

raccordée correctement en tirant

doucement dessus.

Réglage de l’antenne cadre AM

Trouvez une place et une orientation permettant une

bonne réception.

 Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de

l’appareil ou de tout autre appareil audio et vidéo car

des parasites pourraient se produire.

 Si vous utilisez une antenne AM externe polarisée,

veillez à raccorder le cordon de terre à la borne .

Le cordon de l’antenne AM fourni ne présente

aucune polarité.

Conseil

Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour

obtenir le meilleur son de diffusion AM.

A propos de la pile de

secours

Outre le courant domestique, cet appareil dispose

d’une pile CR2032 servant de source d’alimentation de

secours afin de rester à la bonne heure.

En cas de coupure de courant, la pile permet à

l’horloge et à l’alarme de continuer à fonctionner.

Notez que le rétroéclairage ne s’allumera pas pendant

une coupure de courant.

Remarque pour les clients

résidant en Europe

L’horloge est préréglée par défaut et sa mémoire est

alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée. Si

« 0:00 » apparaît sur l’afficheur lorsque l’appareil est

raccordé à une prise secteur pour la première fois, la

pile est peut être faible. Dans ce cas, contactez un

revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée est

considérée comme une pièce à part entière du produit

et est, à ce titre, couverte par la garantie.

Vous devez montrer la section « Remarque pour les

clients résidant en Europe » (du présent mode

d’emploi) à un revendeur Sony pour valider la garantie

de ce produit.

Quand remplacer la pile

En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible,

les fonctions de l’heure et de l’alarme sont

réinitialisées.

Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony

CR2032. L’utilisation d’une pile d’un type différent

peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.

Remplacement de la pile de

secours

1

Laissez l’adaptateur secteur branché sur la

prise secteur, retirez la vis qui maintient le

logement de la pile fermé sous l’appareil à

l’aide d’un tournevis, puis retirez le

logement de la pile. (Voir fig. -)

2

Insérez une pile neuve dans le logement de

la pile avec le repère  orienté vers le haut.

Pour retirer la pile de son logement, appuyez au

niveau du repère PUSH pour la faire sortir. (Voir

fig. -)

3

Remettez le logement de la pile en place et

fixez-le avec la vis. (Voir fig. -)

Remarque

Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas la

fiche secteur de la prise secteur. Sinon, l’heure et les

alarmes seront réinitialisées si la pile n’est pas

remplacée dans la minute qui suit.

Si l’heure affichée est incorrecte

après le remplacement de la pile

(RESET)

Appuyez sur le commutateur Reset avec un objet

pointu. Le commutateur Reset se trouve dans le petit

orifice situé sur le logement de la pile.
Remarques

 Vous ne pouvez procéder à une réinitialisation si la

pile au lithium n’est pas installée.

 Réglez à nouveau l’horloge une fois l’appareil

réinitialisé.

Avertissement concernant la pile

Si vous prévoyez de laisser l’appareil débranché

pendant une période prolongée, retirez la pile afin

d’éviter qu’elle ne se décharge inutilement ou qu’elle

n’endommage l’appareil suite à une fuite.

Préparation de la

télécommande

Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la mini-

télécommande pour la première fois. (Voir fig. -)

Remplacement de la pile

Dans des conditions normales d’utilisation, la pile

(CR2025) a une durée de vie d’environ six mois.

Lorsque la télécommande ne fonctionne plus,

remplacez la pile par une pile neuve. (Voir fig. -)
Remarques

 Ne rechargez pas la pile.
 Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande

pendant une période prolongée, retirez la pile afin

d’éviter tout dommage provoqué par une fuite ou par

la corrosion.

Réglage initial de

l’horloge

Cet appareil est préréglé par défaut à la date et l’heure

actuelles et est alimenté par la pile de secours. Il vous

suffit de brancher l’appareil et de sélectionner votre

fuseau horaire.

1

Branchez l’appareil.

2

Appuyez sur TIME ZONE pendant au moins

deux secondes.

Le numéro de zone « 1 » s’affiche. Si vous vivez

dans la zone du fuseau horaire d’Europe centrale,

vous n’avez pas besoin de modifier le réglage de la

zone.

Numéro de

zone

Fuseau horaire

0

Heure d’Europe de l’Ouest/Heure

d’été d’Europe de l’Ouest

1

(par défaut)

Heure d’Europe centrale/Heure

d’été d’Europe centrale

2

Heure d’Europe de l’Est/Heure

d’été d’Europe de l’Est

3

Appuyez plusieurs fois sur TIME SET + ou

jusqu’a ce que le numéro souhaité

apparaisse.

4

Appuyez sur TIME ZONE pour terminer le

réglage.

Remarque

Lors de l’expédition ou de la première utilisation de

l’appareil, il se peut que l’heure indiquée soit

incorrecte. Dans ce cas, reportez-vous à la section

« Réglage de l’horloge et de la date » pour régler

l’heure correcte.

Lors du passage à l’heure d’été/

heure avancée

Ce modèle utilise le réglage automatique de l’heure

d’été/heure avancée Le témoin DST dans l’afficheur

apparaît lors du passage à l’heure d’été/heure avancée

et disparaît lorsque celle-ci est terminée.

Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée

est basé sur l’heure GMT (Greenwich Mean Time).

 L’heure d’été commence à : 1:00 du matin le dernier

dimanche de mars.

 L’heure standard commence à : 2:00 du matin le

dernier dimanche d’octobre.

Désactivation du réglage

automatique de l’heure d’été/

heure avancée pendant la période

de l’heure d’été/heure avancée.

Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée

peut être désactivé.

Appuyez simultanément sur CLOCK et TIME ZONE/

ALARM DISPLAY pendant plus de deux secondes. Le

réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée

sera désactivé. Pour réactiver le réglage de l’heure

d’été/heure avancée, répétez la même opération.
Remarque

Le moment du changement du réglage automatique de

l’heure d’été/heure avancée de l’appareil est soumis aux

variations définies par les circonstances et la

législation de chaque pays ou région. En pareil cas,

désactivez le réglage automatique de l’heure d’été/

heure avancée. Tout client vivant dans un pays ou une

région ne passant pas à l’heure d’été/heure avancée doit

annuler le réglage automatique de l’heure d’été/heure

avancée avant d’utiliser l’appareil.

Réglage de l’horloge et

de la date

Pour changer le réglage manuellement, suivez la

procédure à partir de l’étape 1.

1

Appuyez sur CLOCK pendant au moins

2 secondes.

L’année se met à clignoter sur l’afficheur.

2

Appuyez sur TIME SET + ou jusqu’à ce

que l’année correcte apparaisse sur

l’afficheur.

3

Appuyez sur CLOCK.

4

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois,

le jour et l’heure.

Une fois les minutes réglées, l’horloge démarre à

0 seconde. Mais si vous ne réglez pas « Minute »,

l’horloge ne démarre pas à 0 seconde exactement.

 Appuyez sur + ou et maintenez la pression pour

changer l’année, le mois, le jour ou l’heure

rapidement.

 Lors du réglage de l’horloge, vous devez effectuer

chaque étape dans les 65 secondes environ, sinon le

mode de réglage de l’horloge est annulé.

Pour afficher l’année et la date

Appuyez une fois sur CLOCK pour afficher la date,

puis appuyez de nouveau sur cette touche dans les

5 secondes environ pour l’année.

La date ou l’année apparaît pendant environ 5 secondes

dans l’afficheur, puis l’heure actuelle réapparaît.

Réglage de la luminosité

de l’afficheur

En appuyant sur SNOOZE/BRIGHTNESS, vous

pouvez choisir entre trois niveaux de

luminosité.

Utilisation de l’iPod

Vous pouvez profiter du son de l’iPod en raccordant

cet appareil. Pour utiliser un iPod, reportez-vous au

guide d’utilisateur de votre iPod.

Modèles d’iPod compatibles

Les modèles d’iPod compatibles sont les suivants.

Mettez votre iPod à jour pour utiliser le logiciel le plus

récent avant de l’utiliser.

iPod nano

5

ème

génération

(caméra vidéo)

iPod touch

2

ème

génération

iPod nano

4

ème

génération

(vidéo)

iPod touch

1

ère

génération

iPod nano

3

ème

génération

(vidéo)

iPod classic

iPhone

iPod nano

2

ème

génération

(aluminium)

iPod

5

ème

génération

(vidéo)

iPod nano

1

ère

génération

iPod

4

ème

génération

(affichage couleur)

iPod

4

ème

génération

iPod mini

Remarques

 Le connecteur de cet appareil est exclusivement

destiné à être utilisé avec un iPod.

Lorsque vous utilisez un périphérique qui ne

correspond pas au connecteur, raccordez-le à la

borne AUDIO IN de cet appareil avec le câble de

raccordement audio fourni.

 Sony décline toute responsabilité en cas de

dommage ou de perte des données enregistrées sur

l’iPod lorsque ce dernier est connecté à l’appareil.

1

Placez l’iPod dans le connecteur de

l’appareil.

Ajustez le support arrière vers l’avant ou l’arrière

en vérifiant que le dos de l’iPod repose bien contre

le support arrière afin de protéger le connecteur.

2

Appuyez sur /.

L’iPod commence la lecture automatiquement.

Vous pouvez faire fonctionner l’iPod connecté via

l’appareil ou en utilisant les touches de l’iPod.

Pour

Appuyez sur

Mettre l’iPod hors

tension

OFF ou appuyez sur la touche

/ et maintenez-la enfoncée

Interrompre la

lecture

/

Pour reprendre la lecture,

appuyez de nouveau sur cette

touche.

Passer à la plage

suivante

Revenir à la plage

précédente

Accéder à un point

précis lors de

l’écoute

(avance) ou sur 

(retour) en cours de lecture et

maintenez la touche enfoncée

jusqu’à ce que vous trouviez le

point recherché.

Accéder à un point

précis à l’aide de

l’écran

(avance) ou sur 

(retour) en mode de pause et

maintenez la touche enfoncée

jusqu’à ce que vous trouviez le

point recherché.

Revenir au menu

précédent

MENU*

Sélectionner une

option de menu ou

une plage pour la

lecture

/*

Exécuter le menu

sélectionné ou la

lecture

ENTER*

* Ces opérations sont disponibles uniquement lorsque

vous utilisez la télécommande fournie.

Français

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou

d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la

pluie ou à l’humidité.

Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les

orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,

nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie

allumée sur l’appareil.

L’appareil ne doit pas être exposé au suintement ou à

des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel

qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné,

comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Etant donné que la fiche principale permet de

débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez

l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si

vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas

normalement, débranchez immédiatement la fiche

principale de la prise secteur.
Avis à l’intention des clients : les informations

suivantes s’appliquent uniquement aux appareils

vendus dans des pays qui appliquent les

directives de l’Union Européenne

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le

représentant autorisé pour les questions de

compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité

des produits est Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,

merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées

contenues dans les documents relatifs au SAV ou la

garantie.

Antenne filaire FM

Cordon d’alimentation

secteur

Les touches VOLUME +, / et PRESET TUNING 3 comportent un point tactile.

CR2032

Les touches VOL +, /, et PRESET +

comportent un point tactile.

CR2025

Advertising