Sony D-E351 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

B

Sources d’alimentation

Utilisation de piles sèches

Utilisez uniquement les piles sèches suivantes
pour votre lecteur CD:
• Piles alcalines LR6 (AA)

Remarque
• N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur

secteur lorsque vous utilisez des piles sèches.

1

Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.

2

Introduisez deux piles alcalines LR6 (AA)
en faisant correspondre le pôle 3 au
diagramme dans le compartiment à piles.

Pour retirer les piles

Enlevez les piles comme illustré ci-dessous.

Quand faut-il remplacer les piles

Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.

La capacité des piles est au
maximum.

r

.
.

r

.

La capacité des piles diminue.

r

.
.

r

.
.

La capacité des piles est épuisée.

r

Lo batt*

Les piles sont à plat.

* Un bip retentit.

Lorsque les piles sont épuisées, remplacez les
deux piles en même temps.

Remarques
• Les sections d’indication de

indiquent la

capacité résiduelles des piles. Une section ne
correspond pas toujours à un quart de la
capacité des piles.

• Suivant les conditions d’utilisation, les sections

d’indication de

peuvent augmenter ou

diminuer.

Pour fixer le couvercle du
compartiment à piles

Si le couvercle du compartiment à piles
s’enlève accidentellement à la suite d’une
chute, d’une pression excessive, etc., refixez-
le comme illustré ci-dessous.

Autonomie des piles (approx. en
heures)(JEITA*)

L’autonomie des piles varie suivant les
conditions d’utilisation du lecteur.

ESP OFF

ESP ON

Deux piles alcalines

23

33

Sony LR6(SG)
(fabriqué au japon)

* Valeur mesurée suivant la norme JEITA (Japan

Electronics and Information Technology
Industries Association).
(L’appareil étant utilisé sur une surface plane
et stable.)

B

Informations

complémentaires

Précautions

Sécurité

• Si des liquides ou des solides venaient à

tomber dans le boîtier, débranchez-le et faites-
le vérifier par le personnel qualifié avant de le
remettre en service.

• N’introduisez aucun objet étranger dans la

prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe).

Sources d’alimentation

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser

l’amplificateur pendant une période prolongée,
déconnectez toutes les sources d’alimentation
du lecteur.

A propos de l’adaptateur secteur

• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur

fourni. Si votre lecteur est fourni sans
adaptateur secteur, utilisez un adaptateur
secteur AC-E45HG. N’utilisez aucun autre type
d’adaptateur secteur.

• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la

prise murale (secteur), saisissez le corps
proprement dit de l’adaptateur secteur. Ne
tirez jamais sur le cordon.

A propos des piles sèches

• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne mélangez pas des piles à des pièces de

monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela
peut générer de la chaleur si les bornes positive
et négative de la pile entrent en contact par
accident avec un objet métallique.

• N’utilisez pas des piles neuves avec des

anciennes.

• N’utilisez pas des types de piles différents

ensemble.

• Si vous comptez ne pas utiliser les piles

pendant un certain temps, retirez-les.

• En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu

dans le compartiment à piles, puis remettez des
piles neuves. Si vous avez des résidus sur le
corps, éliminez-les en les nettoyant
méticuleusement.

A propos du lecteur CD

• Veillez à ce que la lentille du lecteur CD reste

propre et ne la touchez pas. La lentille et le
lecteur risquent sinon de ne plus fonctionner
correctement.

• Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.

Vous risquez sinon d’endommager le lecteur
CD et le CD.

• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de

sources de chaleur ou à un endroit exposé au
rayonnement direct du soleil, à de la poussière
en excès ou à du sable, à l’humidité, à la pluie,
aux chocs mécaniques, sur une surface inclinée
ou encore dans une voiture dont les fenêtres
sont fermées.

• Si le lecteur CD provoque des interférences

dans la réception radiophonique ou télévisée,
mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-
le de la radio ou du téléviseur.

• Les disques de formes spéciales (par

exemple en forme de coeur, de carré ou
d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce
lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut
endommager votre lecteur de CD. N’utilisez
pas ce genre de disques.

A propos des écouteurs/casque
d’écoute

Sécurité routière
Evitez d’utiliser les écouteurs/casque d’écoute
pendant la conduite d’une voiture, d’une
bicyclette ou de tout véhicule motorisé.
L’utilisation d’un casque d’écoute peut être
dangereuse dans la circulation et est illégale dans
certaines régions géographiques. Il peut
également être dangereux d’utiliser les écouteurs
à volume élevé en marchant, et plus
particulièrement lorsque vous franchissez un
passage protégé. Redoublez de vigilance ou
interrompez l’écoute dans des situations à
risque.

Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser les écouteurs/casque d’écoute à
volume très élevé. Les médecins déconseillent
l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous
percevez un bourdonnement dans les oreilles,
réduisez le volume ou interrompez l’écoute.

Respectez votre entourage
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.

Dépannage

Si le problème persiste après avoir passé en
revue les vérifications suivantes, consultez votre
revendeur Sony.

La lecture du CD ne démarre pas ou
l’indication “

no dlSC” apparaît

dans la fenêtre d’affichage alors
qu’un CD se trouve à l’intérieur de
l’appareil.

c Les touches sont verrouillées. Ramenez

HOLD dans sa position de départ.

c Le CD est souillé ou défectueux.
c Introduisez le CD avec la face imprimée

vers le haut.

c De l’humidité s’est condensée à l’intérieur

de l’appareil.
Laissez l’appareil pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit
évaporée.

c Refermez fermement le couvercle de

l’appareil et le compartiment à piles.

c Assurez-vous que les piles ont été

correctement installées.

c Branchez fermement l’adaptateur secteur

sur une prise murale (secteur).

c Le CD-R ou CD-RW inséré n’est pas

finalisé. Finalisez le CD-R ou le CD-RW à
l’aide de l’appareil d’enregistrement.

c Le CD-R, le CD-RW, l’appareil

d’enregistrement ou le logiciel
d’application ne fonctionnent pas
correctement.

“00” apparaît dans l’affichage
pendant un instant, puis s’efface. La
lecture du CD ne démarre pas.

c Les piles sèches sont épuisées. Remplacez

les piles par des piles alcalines LR6 (AA).

Pas de son, ou des parasites sont
audibles.

c Branchez fermement les fiches.
c Les fiches sont souillées. Nettoyez

périodiquement les fiches avec un chiffon
doux et sec.

L’indication “

Hl dc ln” apparaît

dans la fenêtre d’affichage.

c Utilisez uniquement l’adaptateur secteur

fourni ou un adaptateur secteur AC-
E45HG (non fourni).

c Retirez toutes les sources d’alimentation

du lecteur, puis insérez à nouveau les piles
ou rebranchez l’adaptateur secteur.

L’indication “

Hold” apparaît dans la

fenêtre d’affichage lorsque vous
appuyez sur une touche.

c Les touches sont verrouillées. Ramenez

HOLD dans sa position de départ.

L’indication

apparaît dans la

fenêtre d’affichage lorsque vous
appuyez sur une touche.

c Les piles sèches sont à plat. Remplacez les

piles par des piles alcalines LR6 (AA).

L’autonomie d’alimentation est
réduite.

c Les piles au manganèse sont épuisées.

Utilisez des piles alcalines.

c Remplacez les piles.

La batterie rechargeable ne peut
être chargée dans le compartiment
à piles de ce lecteur CD.

c Ce lecteur CD n’est pas équipé de la

fonction de charge de la batterie
rechargeable.

Le volume est limité à un certain
niveau même lorsque vous essayez
de l’augmenter.

c La fonction AVLS maintient le volume à

un faible niveau. Maintenez la touche
SOUND enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “AVLS” disparaisse de la
fenêtre d’affichage.

La lecture commence à partir du
point où vous vous étiez arrêté
(fonction de reprise).

c La fonction de reprise est active. Pour

commencer plutôt la lecture à partir de la
première plage, appuyez sur > N
pendant au moins deux secondes ou
ouvrez le couvercle du lecteur CD. Vous
pouvez également retirer toutes les
sources d’alimentation du lecteur, puis
insérer à nouveau les piles ou rebranchez
l’adaptateur secteur.

Lorsque vous refermez le couvercle
du lecteur CD, le CD se met à
tourner.

c Le lecteur est en train de lire les

informations contenues sur le CD. Ceci n’a
rien d’anormal.

Spécifications

Système

Système audionumérique à disques compacts

Propriétés de la diode laser

Matériau : GaA1As
Longueur d’onde :

λ

= 780 nm

Durée d’émission : continue
Puissance de sortie laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc optique avec une
ouverture de 7 mm.)

Correction d’erreur

Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code

Conversion N/A

Contrôle de temps par quartz 1-bit

Réponse en fréquence

20 - 20 000 Hz

+1

–5

dB (mesuré par JEITA

CP-307)

Tension de sortie (à un niveau d’entrée de
4,5 V)

Ecouteurs (miniprise stéréo)

Approx. 10 mW + approx. 10 mW à 16

(Approx. 1 mW + approx. 1 mW à 16

*)

* Pour les utilisateurs en France

uniquement

Puissance de raccordement
Pour connaître le code zonal du modèle dont
vous venez de faire l’acquisition, voyez en haut à
gauche du code à barres apposé sur l’emballage.

• Deux piles LR6 (AA) : 3 V CC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :

Modèle U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3 :
120 V, 60 Hz
Modèle CED/CEX/CET/CEW/CE7/EE/
EE1/E13/G5/G6/G7/G8/BR1 :
220 - 230 V, 50/60 Hz
Modèle CEK/3CE7 : 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle AU2 : 240 V, 50 Hz
Modèle JE.W/E33/EA3/KR4 : 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modèle HK2 : 220 V, 50/60 Hz
Modèle AR1/CNA : 220 V, 50 Hz

Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et
commandes non comprises)

Approx. 130,6

Ч

26,3

Ч

150,5 mm

(5

1

4

Ч

1

1

16

Ч

6 po.)

Masse (accessoires non compris)

Approx. 190 g (6,8 oz)

Température de service

5 à 35 °C (41 à 95 °F)

Accessoires fournis

Pour connaître le code zonal du modèle dont
vous venez de faire l’acquisition, voyez en haut à
gauche du code à barres apposé sur l’emballage.
D-E350

Casque d’écoute/écouteurs (1)

D-E351

Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/écouteurs (1)
Adaptateur de fiche CA (1)*
*

Fourni avec les modèles E33 et EA3

D-E351SR

Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/écouteurs (1)
Système de haut-parleurs actifs (1)

D-E356CK

Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/écouteurs (1)
Bloc de connexion de voiture (1)
Câble de batterie de voiture (1)
Tube spiralé (1)
Bande Velcro (2)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

Polarité de la fiche

Entretien

Pour nettoyer le boîtier

Utilisez un chiffon doux légèrement humide ou
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant.

(arrière)

Accessoires en option

Pack de connexion de voiture CPA-9C
Câble de batterie de voiture avec pack de
connexion de voiture DCC-E34CP
Câble de batterie de voiture DCC-E345
Système de haut-parleurs actifs SRS-A17
Câble de connexion RK-G129, RK-G136
Adaptateur secteur AC-E45HG

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808LP

Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains des accessoires énumérés ci-dessus.
Consultez votre revendeur pour des
informations détaillées sur les accessoires
disponibles dans votre pays.

Advertising