Recording from various sound sources, Playing a tape, Zadditional information precautions – Sony TCS-60DV Manuel d'utilisation

Page 2: Maintenance, Troubleshooting, Specifications, Lecture d’une cassette, Entretien, Dépannage, Spécifications

Advertising
background image

Français

English

E

C

MIC (PLUG IN POWER)

SPEED CONTROL

PLAY

PAUSE

VOL

p

STOP

REW/REVIEW

FF/CUE

DIR

a

b

D

Recording from
Various Sound
Sources

(see Fig. C-a)

Connect headphones/earphones to
monitor the recorded sound. Set
VOR to suit the recording condition
before recording.

Recording with the
supplied Microphone

(see Fig. C-b)

Connect the supplied ”Super-
directional microphone”
(monaural) to the MIC jack and
direct the microphone to the sound
source.

Note

The supplied microphone will pick up
noise if it is hand held while
recording. Place the microphone on a
flat surface.

To use the stand (see Fig. C-
c)

If the stand gets detached
(see Fig.
C-d)

Attach the stand as shown.

Recording with an
External Microphone

Connect a microphone to the MIC
jack. Use a microphone of low
impedance (less than 3 kilohms)
such as ECM-TS120 (not supplied).
When using a plug-in-power
system microphone, the power to
the microphone is supplied from
this unit.

Recording from Another
Equipment

Connect another equipment to the
MIC jack using the RK-G128HG
(stereo miniplug ˜ two phono
plugs) or RK-G134HG (stereo
miniplug ˜ stereo miniplug)
connecting cord (not supplied).

Notes on recording with a
microphone or external sources

• When the MIC jack is plugged in,

the built-in stereo microphone is
switched off automatically and
recording input switches
automatically to the connected
source.

• When recording with an external

microphone, the VOR system may
not work properly due to difference
in sensitivity.

Playing a Tape

(see Fig. D)

1

Insert a cassette with the side to
be played facing the cassette
holder.

2

Set REC TIME to the same
position as that used for
recording.
To play back commercially sold
tapes, select NORMAL.

3

Press PLAY and then adjust the
volume.
The raised dot beside VOL
shows the direction to turn
down the volume.
Playback will start from the
forward side and switches
automatically to the reverse
side at the end of the side (Auto
Reverse).

4

Adjust the tape playback speed.
Turn SPEED CONTROL to:
SLOW (slow) to play back at a
slower speed.
Center position to play back at
normal speed.
FAST (fast) to play back at a
faster speed.

At the end of the reverse side,
playback stops and the unit turns
off automatically.

To

Stop playback/
stop
fast forward or
rewind

Pause playback

Playback only
the reverse side

Search forward
during playback
(CUE)

Search
backward
during playback
(REVIEW)

Fast forward**

Rewind**

Switch playback
side
Start recording
during playback

Take out a
cassette

* PAUSE c will also be

automatically released when
p STOP is pressed (stop-pause-
release function).

** Fast forward and rewind stops at

the end of either side and the unit
turns off automatically .

z

Additional
Information

Precautions

On power

• Operate the unit only on 3V DC.

For AC operation, use the AC
power adaptor recommended for
the unit. Do not use any other
type. For battery operation, use
two size AA (R6) batteries.

On the unit

• Do not leave the unit in a location

near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight,
excessive dust or mechanical
shock.

• Should any solid object or liquid

fall into the unit, remove the
batteries or disconnect the AC
power adaptor, and have the unit
checked by qualified personnel
before operating it any further.

• Keep personal credit cards using

magnetic coding or spring-wound
watches etc. away from the unit to
prevent possible damage from the
magnet used for the speaker.

• If the unit has not been used for a

long time, set it in the playback
mode to warm it up for a few
minutes before inserting a tape.

On tapes longer than 90
minutes

We do not recommend the use of
tapes longer than 90 minutes except
for a long continuous recording or
playback. They are very thin and
tend to be stretched easily.

If you have any questions or
problems concerning your unit,
please consult your nearest Sony
dealer.

Maintenance

(see Fig. E)

To clean the tape heads and
path

Wipe the heads, pinch roller, and
the capstan with a cotton swab
moistened with alcohol after every
10 hours of use.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened
in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.

Troubleshooting

Should any problem persist after
you have made these checks,
consult your nearest Sony dealer.

You cannot press

r REC.

• The tab on the tape has been

removed.

Playback cannot be made.
• The tape has reached the end of

the reverse side. Press DIR c to
switch playback side.

The unit does not operate.
• The batteries have been inserted

with incorrect polarity.

• The batteries are weak.
• PAUSE c is slid in the

direction of the arrow.

• The AC power adaptor is not

firmly connected.

• When trying to run on dry

batteries, the AC power adaptor
has been left plugged in to the DC
IN 3 V jack, but not to the power
source.

No sound comes from the
speakers.
• Unplug the headphones/

earphones.

•Turn up the volume.

Tape speed is too fast or too slow
in the playback mode.
• Improper setting of the REC TIME

switch. Set it to the same speed as
that used for recording.

• SPEED CONTROL is set at a point

other than the center.

The sound drops out or comes
with excessive noise.
• The volume is turned down

completely.

• The batteries are weak.
• The heads are contaminated. See

“Maintenance.”

Recording cannot be made.
• Connection is made incorrectly.
• The batteries are weak.
• The record/playback head is

contaminated.

• VOR has not been set properly

when using VOR.

Recording is interrupted.
• VOR is set to H or L. When you

do not use VOR, set it to OFF.

Recording cannot be erased
completely.
• The erase head is contaminated.
• You are using a Hi-position (TYPE

II) or metal (TYPE IV) tape.

There is a clicking noise during
tape operation.
• The tape counter button is not

pressed properly. Press and reset
the counter to ”000”.

Specifications

Recording system

4-track 2 channel stereo

Tape speed

4.8 cm/s or 2.4 cm/s

Frequency range

250 - 8,000 Hz using nomal (TYPE
I) cassette (with REC TIME switch
at “NORMAL”)

Speaker

Approx. 3.6 cm (1

7

/

16

in.) dia. x 2

Power output

Speakers: 160 mW + 160 mW (at 10
% harmonic distortion)
Headphones: 6 mW + 6 mW (at 10
% harmonic distortion)

Input

Microphone input jack (minijack)
sensitivity 0.2 mV for 3 kilohms or
lower impedance microphone

Output

2 (headphones) jack (minijack) for
8 - 300 ohms earphone

Variable range of the tape speed

From approx. +25% to –15% (with
REC TIME switch at “NORMAL”)

Power requirements

3 V DC batteries AA (R6) x 2/
External DC 3 V power sources

Dimensions (w/h/d) (incl. projecting
parts and controls)

Approx. 88.7 x 113.4 x 41.3mm

(3

1

/

2

x 4

1

/

2

x 1

11

/

16

in.)

Mass

Approx. 280 g (9.9 oz.)

Supplied accessories

Super-directional microphone (1)
Stereo earphones (1) (European

model only)

Design and specifications are subject
to change without notice.

Press or slide

p STOP

PAUSE c in the

direction of the
arrow.
To release pause
playback, release
PAUSE
c*.
DIR c so that

the REV indicator
turns green and
press PLAY.

Press and hold FF/
CUE and release it
at the point you
want.

Press and hold
REW/REVIEW and
release it at the
point you want.

FF/CUE during
stop.

REW/REVIEW
during stop.

DIR c

r REC

Press

p STOP and

open the cassette
compartment lid by
hand.

Cotton swab
Coton tige

Capstan
Cabestan

Pinch-roller
Galet presseur

Record/playback
head
Tête de lecture/
enregistrement

Erase head
Tête d’effacement

c

d

This warranty is valid only in the United States.
Cette garantie est valide seulement aux Etats-Unis.

1

2

Enregistrement au
départ de
différentes sources
sonores

(voir Fig. C-a)

Raccordez les écouteurs/casque
d’écoute pour contrôler le son
enregistré. Réglez VOR en fonction
des conditions ambiantes
d’enregistrement avant de démarrer
l’enregistrement.

Enregistrement à l’aide
du microphone fourni
(voir Fig.

C-b

)

Raccordez le “microphone super-
directionnel” (monaural) fourni sur
la prise MIC et orientez le
microphone vers la source sonore.

Remarque

Le microphone fourni enregistrera des
bruits parasites si vous le tenez à la
main pendant l’enregistrement. Placez
le microphone sur une surface plane.

Pour utiliser le support (voir
Fig.
C-c)

Si le support s’enlève (voir
Fig.
C-d)

Fixez le support comme illustré.

Enregistrement avec un
microphone externe

Branchez un microphone sur la
prise MIC. Utilisez un microphone
de faible impédance (moins de 3
kilohms) par exemple un ECM-
TS120 (non fourni).
Si vous utilisez un microphone
auto-alimenté, l’alimentation du
microphone est assurée par cet
appareil.

Enregistrement au départ
d’un autre appareil

Raccordez un autre appareil à la
prise MIC à l’aide d’un câble de
connexion RK-G128HG (minifiche
stéréo ˜ deux fiches phono) ou
RK-G134HG (minifiche stéréo ˜
minifiche stéréo) (non fourni).

Remarques sur l’enregistrement
avec un microphone ou de
sources externes

• Lorsque la fiche MIC est branchée, le

microphone stéréo intégré est
automatiquement désactivé et l’entrée
d’enregistrement commute
automatiquement la source connectée.

• Si vous enregistrez au départ d’un

microphone externe, il se peut que le
système VOR ne fonctionne pas
correctement en raison de la
différence de sensibilité.

Lecture d’une
cassette

(voir Fig. D)

1

Insérez une cassette avec le côté
servant à la lecture face au
compartiment de cassette.

2

Réglez REC TIME sur la même
position que lors de
l’enregistrement.
Pour reproduire des cassettes
vendues dans le commerce,
sélectionnez NORMAL.

3

Appuyez sur PLAY puis
ajustez le volume.
La petite boule saillante à côté
du bouton VOL montre dans
quelle direction il faut le
tourner pour baisser le volume.
La lecture démarre à partir de
la face avant et passe
automatiquement à la face
arrière à la fin de la face avant
(inversion automatique).

4

Réglez la vitesse de lecture.
Tournez SPEED CONTROL
sur:
SLOW (lent) pour une lecture
au ralenti.
Position centrale pour une
lecture à vitesse normale.
FAST (rapide) pour une lecture
en accéléré.

A la fin de la face arrière, la lecture
s’arrête et l’appareil se met
automatiquement hors tension.

Concernant l’appareil

• Ne laissez pas l’appareil près des

sources de chaleur, ou dans un
endroit exposé à la lumière
directe, à la poussière excessive
ou au choc physique.

• Si un objet solide ou un liquide

devait tomber dans l’appareil,
enlevez les piles ou débranchez
l’adaptateur d’alimentation CA, et
faites vérifier l’appareil par du
personnel qualifié avant de
l’opérer de nouveau.

• Gardez les cartes de crédit

personnelles qui utilisent une
bande de codification magnétique
ou les montres remontées à ressort
loin de l’appareil, pour empêcher
les dommages qui pourraient être
causés par l’aimant du haut-
parleur de l’appareil.

• Si l’appareil n’a pas été utilisé

depuis longtemps, réglez-le en
mode de lecture et faites-le
fonctionner pendant quelques
minutes avant d’insérer une
cassette.

Concernant les cassettes de
plus de 90 minutes

Nous ne recommandons pas
l’utilisation de cassettes de plus de
90 minutes, sauf pour un
enregistrement ou une lecture
continu de longue durée. Elles sont
très minces et ont tendance à s’étirer
facilement.

Pour toutes questions ou tous
problèmes concernant votre
appareil, veuillez s’il vous plaît
consulter votre concessionnaire
Sony le plus près.

Entretien

(voir Fig. E)

Pour nettoyer les têtes et
autres pièces qui entrent en
contact avec le ruban

Essuyez les têtes, le galet presseur
et le cabestan à l’aide d’un coton-
tige imprégné d’alcool toutes les 10
heures d’utilisation.

Pour nettoyer l’extérieur

Utilisez un linge doux légèrement
humecté d’eau. N’utilisez pas
d’alcool, de benzine ou de diluant.

Dépannage

Si le problème persiste après que
vous avez procédé à ces contrôles,
consultez votre revendeur Sony.

Impossible d’enfoncer la touche
r

REC.

• L’onglet de la cassette est brisé.
La lecture ne démarre pas.
• La cassette est arrivée à la fin de la

face arrière. Appuyez sur
DIR c pour commuter la face
de lecture.

L’appareil ne fonctionne pas.
• La polarité des piles est incorrecte.
• Les piles sont plates.
• Vous avez fait coulisser

PAUSE c dans le sens de la
flèche.

• L’adaptateur d’alimentation ou le

cordon pour batterie de voiture
n’est pas fermement branché.

• Alors que vous essayez de faire

fonctionner l’appareil sur des
piles sèches, l’adaptateur secteur
est resté branché sur la prise DC
IN 3V, mais n’est pas raccordé à la
source d’alimentation.

Aucun son n’est diffusé par les
haut-parleurs.
• Débranchez les écouteurs/casque

d’écoute.

•Augmentez le volume.
La vitesse de la cassette est trop
rapide ou lente en mode de
lecture.
• Le commutateur REC TIME n’est

pas réglé sur la bonne position.
Réglez-le sur la même vitesse que
celle utilisée pour l’enregistrement.

• Le SPEED CONTROL est réglé

ailleurs qu’au centre.

Pertes de son ou parasites
excessifs
• Le volume est baissé complètement.
• Les piles sont plates.
• Les têtes sont contaminées. Voir

“Entretien”.

Impossible d’enregistrer
• Le raccordement est incorrect.
• Les piles sont plates.
• La tête de lecture/enregistrement

est contaminée.

• VOR n’a pas été correctement

réglé à l’aide de VOR.

L’enregistrement est interrompu.
• VOR est réglé sur H ou L.

Lorsque vous n’utilisez pas VOR,
réglez-le à OFF.

L’enregistrement ne peut être
effacé complètement.
• La tête d’effacement est

contaminée.

• Vous utilisez une cassette “Hi”

(TYPE II) ou métallique (TYPE IV).

Un déclic se fait entendre pendant
l’exploitation de la bande.
• La touche du compteur de bande

n’a pas été enfoncée correctement.
Appuyez et ramenez le compteur
sur “000”.

Spécifications

Système d’enregistrement

Système stéréo à 4 pistes et 2 canaux

Vitesse de défilement de la bande

4,8 cm/s ou 2,4 cm/s

Gamme de fréquences

250 - 8.000 Hz avec une cassette
normale (TYPE I) (commutateur
REC TIME réglé sur “NORMAL”)

Haut-parleur

Approx.3,6 cm (1

7

16

po.) dia. x 2

Puissance de sortie

Haut-parleurs: 160 mW + 160 mW
(à 10 % de distorsions harmoniques)
Casque d’écoute: 6 mW + 6 mW
(à 10 % de distorsions harmoniques)

Entrée

Prise d’entrée de microphone
(miniprise) sensibilité de 0,2 mV
pour un microphone d’une
impédance de 3 kilohms ou moins

Sortie

Prise

2 (casque d’écoute)

(miniprise) pour écouteurs de 8 -
300 ohms

Plage de réglage de la vitesse de
défilement de la bande

De +25 % à –15 % (commutateur
REC TIME réglé sur “NORMAL”)

Exigences d’alimentation

Piles R6 (AA) 3 V CC x 2/Sources
d’alimentation 3 V CC externes

Dimensions (l/h/p) (parties saillantes
et commandes comprises)

Aprox. 88,7 x 113,4 x 41,3 mm
(3

1

/

2

x 4

1

/

2

x 1

11

/

16

po)

Masse

Approx. 280 g (9,9 oz.)

Accessoires fournis

Microphone super-directionnel (1)
Ecouteurs stéréo (1) (modèle

européen uniquement)

La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans avis
préalable.

Pour

Arrêter la
lecture,
l’avance
rapide ou le
rembobinage
Interompre
temporairement
la lecture

Reproduire la
face arrière
uniquement

Faire défiler
vers l’avant
durant la
lecture (CUE)

Faire défiler
vers l’arrière
durant
la lecture
(REVIEW)

Avance
rapide**
Rembobiner**

Commuter la
face de lecture
Débuter
l’enregistrement
pendant la
lecture
Retirer une
cassette

Pressez ou faites
coulisser

p STOP

Glissez PAUSE c

dans la direction de
la flèche.
Pour relâcher la pause
de lecture, relâchez
PAUSE
c*.
DIR c de façon à

ce que l’indicateur
REV s’allume en
vert et appuyez
ensuite sur PLAY.
Appuyez sur le
bouton FF/CUE
sans le libérer et
libérez-le lorsque
vous le voulez.
Appuyez sur le
bouton REW/
REVIEW sans le
libérer et libérez-le
lorsque vous le
voulez.
FF/CUE durant
l’arrêt.
REW/REVIEW
durant l’arrêt.
DIR c

r REC

Appuyez sur
p STOP et ouvrez le

couvercle du
compartiment à
cassette avec la
main.

* PAUSE c sera automatiquement

relâché lorsque

p STOP est enfoncé

(fonction stop-pause-relâchement).

** L’avance rapide et le rembobinage

s’arrêtent à la fin de la face et
l’appareil se met automatiquement
hors tension.

z

Informations

supplémentaires

Précautions

Concernant l’alimentation

• Opérez l’appareil seulement sur le

CC 3 V. Pour une opération avec
CA, utilisez l’adaptateur
d’alimentation CA recommandé
pour l’appareil. N’utilisez pas
d’autre type. Pour l’opération
avec pile, utilisez deux piles de
type AA (R6).

Advertising