Specifications, Caractéristiques, Remarques sur l’emploi – Sony XLR-K1M Manuel d'utilisation

Page 2: Identification des éléments, Fixation de l’adaptateur xlr, Fixation du microphone, Réglage du son, Spécifications, 使用须知, 部件识别

Advertising
background image

Specifications

Maximum dimensions

(Approx.)

XLR Adaptor (XLR-A1M) unit

111 mm × 85.5 mm × 118 mm (w

/ h / d) (4 3/8 in. × 3 3/8 in. × 4

3/4 in.) (excluding the cord and

projecting parts)

Microphone (ECM-XM1)

42 mm × 193 mm (Diameter/

Length) (1 11/16 in. × 7 5/8 in.)

(including the wind screen /

excluding the cord)

Mass (Approx.)

XLR Adaptor (XLR-A1M) unit

217 g (7.7oz)

Microphone (ECM-XM1)

118.5 g (4.2oz)

Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)

Storage temperature

-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)

Input jacks:

INPUT1/INPUT2 jacks:

XLR3-pin, female

MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu,

3 kΩ(kilohms)

LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kilohms)

(0 dBu=0.775 Vrms)

Included items

XLR Adaptor (XLR-A1M) (1)

Microphone (ECM-XM1) (1)

Wind screen (1)

Shoe spacer (1)

Connector protect cap (1)

Carrying case (1)

Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without

notice.
“Multi Interface Shoe” is a trademark of Sony Corporation.

Avant d’utiliser ce produit, prière de lire attentivement

ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence

future.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à

l’humidité.

Rangez hors de portée des enfants pour éviter toute

ingestion accidentelle.

À l’intention des clients aux É.-U.

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement

ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une

autorisation expresse dans le présent manuel pourrait

annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un

appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie

15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection

raisonnable contre les interférences nuisibles dans un

environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut

émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé

conformément aux instructions, il pourrait provoquer des

interférences nuisibles aux communications radio.

Cependant, il n’est pas possible de garantir que des

interférences ne seront pas provoquées dans certaines

conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer

des interférences nuisibles à la réception radio ou à la

télévision, ce qui peut être démontré en allumant et

éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur

d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des

mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

ˋ

ˋ

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

ˋ

ˋ

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit

ˋ

ˋ

différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en

ˋ

ˋ

radio/téléviseurs.

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements

FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions

suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer

d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter

toute interférence, y compris celles susceptibles de

provoquer son fonctionnement indésirable.

Pour les clients en Europe

Traitement des appareils électriques et

électroniques en fin de vie (Applicable

dans les pays de l’Union Européenne et

aux autres pays européens disposant de

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

emballage, indique que ce produit ne doit

pas être traité avec les déchets ménagers.

Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le

recyclage des équipements électriques et électroniques. En

vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la prévention

des conséquences négatives que leur mauvais traitement

pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs

à la préservation des ressources naturelles. Pour toute

information complémentaire au sujet du recyclage de ce

produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté

le produit.

< Avis aux consommateurs des pays

appliquant les Directives UE >

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le

représentant autorisé pour les questions de compatibilité

électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV

ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux

coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV

ou la garantie.

Caractéristiques

Le XLR-K1M est un kit comprenant un adaptateur XLR

pour appareil à griffe multi-interface et un microphone.

Certains modèles d’appareils photo/caméscopes à griffe

multi-interface ne peuvent pas être utilisés avec ce kit.

Pour le détail sur les modèles d’appareils photo/

caméscopes compatibles avec ce microphone, consultez

le site Sony de votre région, ou adressez-vous à votre

revendeur Sony ou à un service après-vente agréé Sony.

Remarques sur l’emploi

Le microphone est un instrument de précision. Ne le

ˋ

ˎ

laissez pas tomber, ne le cognez pas et ne le soumettez

pas à des chocs.

Si le microphone est placé près d’enceintes, un

ˋ

ˎ

hurlement (rétroaction acoustique) peut se produire.

Dans ce cas, éloignez le plus possible le microphone des

enceintes, ou bien réduisez le volume du microphone.

Ne rattachez pas d’accessoire, par exemple une lampe

ˋ

ˎ

vidéo, pesant plus de 500 g à la griffe porte-accessoire.

Identification des

éléments

1 Bonnette antivent

2 Microphone

3 Support de microphone

4 Commutateur REC CH SELECT (INPUT1)

5 Commutateur ATT (INPUT1)

6 Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)

7 Commutateur ATT (INPUT2)

8 Commutateur INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)

9 Commutateur LOW CUT (INPUT1)

10 Commutateur AUTO/MAN (CH1)

11 Molette AUDIO LEVEL (CH1)

12 Commutateur AUTO/MAN (CH2)

13 Molette AUDIO LEVEL (CH2)

14 Commutateur LOW CUT (INPUT2)

15 Griffe porte-accessoire

16 Fiche-connecteur

17 Capuchon de protection de connecteur

18 Molette de verrouillage

19 Levier de libération

20 Support de câble

21 Prise d’entrée INPUT2

22 Prise d’entrée INPUT1
Transmission d’un son externe: 21, 22

Sélection d’une source sonore: 6, 8

Sélection du niveau d’une source sonore: 5, 7

Sélection d’un canal pour l’enregistrement: 4

Sélection du niveau d’enregistrement: 10, 11, 12, 13

Activation/désactivation de la réduction du bruit du

vent: 9, 14

Fixation de l’adaptateur

XLR

1 Détachez le capuchon de protection de

connecteur de la fiche-connecteur de

l’adaptateur XLR.

2 Raccordez la fiche-connecteur de

l’adaptateur XLR à la griffe multi-interface

de l’appareil photo/caméscope.

3 Rattachez l’adaptateur XLR à la griffe du

support et serrez la molette de verrouillage

de l’adaptateur XLR.

Le support n’est pas fourni avec le XLR-K1M.

ˋ

ˎ

Lorsqu'un caméscope numérique HD à objectif in-

terchangeable pourvu d'une griffe multi-interface

est utilisé (Voir l’illustration -2)

Rattachez l’entretoise fournie avec cet accessoire à la griffe

porte-accessoire du caméscope après avoir branché la

fiche-connecteur de l’adaptateur XLR.

Lorsque l’adaptateur XLR est détaché

Débranchez d’abord la fiche-connecteur de l’adaptateur

XLR de la griffe multi-interface.

Détachez l’adaptateur XLR après avoir desserré la molette

de verrouillage de l’adaptateur XLR.

Fixation du microphone

1 Débloquez la fermeture du support de

microphone et ouvrez le couvercle.

2 Alignez la partie convexe du microphone sur

la partie concave du support, puis mettez

le microphone dans le support. Fermez le

couvercle et bloquez bien la fermeture.
Veillez à mettre le microphone avec le nom de modèle

(ECM-XM1) orienté vers le haut.

3 Raccordez la fiche-connecteur du

microphone à la prise INPUT 1 de

l’adaptateur XLR.
Raccordez la fiche-connecteur du microphone à la

prise INPUT 1 si vous raccordez un appareil.

4 Mettez le câble de microphone dans le

support de câble sur l’adaptateur XLR.
Voir «  Réglage du son » pour l’enregistrement du

son.

Lorsque le câble de microphone est

détaché

 Détachez le microphone du support de microphone.

 Débranchez la fiche de microphone tout en appuyant

sur le levier de libération.

Réglage du son

Utilisation du microphone fourni

Vous pouvez enregistrer le son en monophonie avec le

microphone super-directionnel.

1 Réglez le commutateur INPUT1 (LINE/MIC/

MIC+48V) sur MIC+48V.

2 Réglez le commutateur REC CH SELECT

(INPUT1) sur CH1·CH2.
Ce réglage permet d’enregistrer sur les deux canaux CH

et CH2. Réglez le commutateur sur CH1 si vous voulez

enregistrer sur CH1 seulement.

Réglage du niveau d’enregistrement

Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement du son

provenant des prises INPUT1/INPUT2.

Vous ne pouvez pas régler le niveau d’enregistrement du

microphone interne et de la prise d’entrée MIC.

1 Réglez le commutateur AUTO/MAN (CH1/

CH2) du canal devant être ajusté sur MAN.

2 Tournez la molette AUDIO LEVEL pour

ajuster le volume au niveau souhaité.
Assurez-vous que le volume est au niveau correct avec

un casque d’écoute ou un indicateur de niveau sonore.

Pour revenir au réglage automatique

Réglez le commutateur AUTO/MAN (CH1/CH2) sur

AUTO.

Réduction du bruit du vent

Vous pouvez réduire le bruit du vent provenant des prises

INPUT1/INPUT2.

Réglez le commutateur LOW CUT (INPUT1) ou

le commutateur LOW CUT (INPUT2) sur ON.

Utilisation d’un appareil audio externe

Faites les réglages suivants lorsque vous utilisez un

microphone autre que le microphone fourni ou un appareil

audio externe (mixeur, etc.).

1 Sélectionnez la source sonore à transmettre.

Réglez le commutateur INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/

MIC+48V) selon l’appareil devant être branché sur les

prises INPUT1/INPUT2.

Appareil audio externe (mixeur, etc.) : LINE

Microphone dynamique ou microphone avec pile

intégrée : MIC

Microphone compatible ayant une alimentation

fantôme de 48 V. MIC+48V
Remarques

Si vous raccordez un appareil ne prenant pas en

ˋ

ˎ

charge une alimentation fantôme de 48V, le réglage

de ce commutateur sur MIC+48V peut entraîner

un dysfonctionnement. Vérifiez avant de raccorder

l’appareil.

Si le bruit émis par la prise non utilisée vous

ˋ

ˎ

dérange, réglez le commutateur INPUT1/INPUT2

(LINE/MIC/MIC+48V) de la prise non utilisée sur

LINE.

2 Réglez le niveau d’entrée du microphone.

Lorsque le commutateur INPUT1/INPUT2 (LINE/

MIC/MIC+48V) est réglé sur MIC ou MIC+48V, vous

pouvez régler le niveau d’entrée avec le commutateur

ATT (INPUT1/INPUT2).

Réglez-le en fonction de la sensibilité du microphone.

ATT 10dB est recommandé lorsque vous utilisez le

microphone fourni (ECM-XM1).

Les niveaux d’entrée sont les suivants.

ATT 0dB : -60 dBu

ATT 10dB : -50 dBu

ATT 20dB : -40 dBu
Remarques

Lorsque le commutateur INPUT1/INPUT2 (LINE/

ˋ

ˎ

MIC/MIC+48V) est réglé sur LINE, le niveau

d’entrée reste fixé sur 4dBu. Même si le commutateur

ATT est réinitialisé, le niveau d’entrée ne change pas.

3 Réglez le canal à enregistrer.

Vous pouvez sélectionner le canal à enregistrer avec le

commutateur REC CH SELECT (INPUT1).

Position du

commutateur

REC CH SELECT

(INPUT1)

Son enregistré sur CH1 & CH2

CH1. CH2

INPUT1

CH1

CH2

CH1

INPUT1

CH1

INPUT2

CH2

Pour utiliser un microphone stéréo avec deux fiches

ˋ

ˎ

XLR (3PIN), raccordez le canal gauche à la prise

INPUT1 et le canal droit à la prise INPUT2, et réglez

le commutateur REC CH SELECT (INPUT1) sur

CH1.

Spécifications

Dimensions (environ) Adaptateur XLR (XLR-A1M)

111 mm × 85,5 mm × 118 mm (l /

h / p) (4 3/8 in. × 3 3/8 in. × 4 3/4

in.) (cordon et parties saillantes

non compris)

Microphone (ECM-XM1)

42 mm × 193 mm (diamètre/

longueur) (1 11/16 in. × 7 5/8 in.)

(bonnette antivent comprise /

cordon non compris)

Poids (environ)

Adaptateur XLR (XLR-A1M)

217 g (7,7 oz)

Microphone (ECM-XM1)

118,5 g (4,2 oz)

Température de

fonctionnement

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Température

d’entreposage

-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)

Prises d’entrée:

Prises INPUT1/INPUT2 : XLR 3

broches, femelle

MIC : -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu,

3 kΩ (kilohms)

LINE : +4 dBu, 10 kΩ (kilohms) (0

dBu=0,775 efficace)

Articles inclus

Adaptateur XLR (XLR-A1M) (1)

Microphone (ECM-XM1) (1)

Bonnette antivent (1)

Entretoise de griffe (1)

Capuchon de protection de

connecteur (1)

Étui de transport (1)

Jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées

sans préavis.
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de

Sony Corporation.

(Continued from the front side.)

在操作本产品前,请通读本手册,然后保存好
本手册以备将来参考。

警告

为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置
淋雨或受潮。
应避免儿童触及,以防误吞。

特性

XLR-K1M 是一款套装产品,它包括 XLR 适配
器(用于配备多接口热靴的设备)及麦克风。
有些带有多接口热靴的相机/摄像机并不能使用
本套装。
有关与本装置兼容的相机/摄像机型号的详细信
息,请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您
的 Sony 经销商或当地的 Sony 授权服务机构。

使用须知

本款麦克风属精密设备。 请勿使其摔落,或

者受到撞击或过大震动。
如果麦克风位于扬声器旁边,可能会有呼啸声

(回声)。 这种情况下,请将麦克风尽量远
离扬声器,或者调低扬声器的音量。
请勿在配件热靴上安装重量超过 500 g 的外

部配件,如摄像灯。

 部件识别

1 挡风罩
2 麦克风
3 麦克风架
4 REC CH SELECT (INPUT1) 开关
5 ATT (INPUT1) 开关
6 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关
7 ATT (INPUT2) 开关
8 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关
9 LOW CUT (INPUT1) 开关
10 AUTO/MAN (CH1) 开关
11 AUDIO LEVEL (CH1) 转盘
12 AUTO/MAN (CH2) 开关
13 AUDIO LEVEL (CH2) 转盘
14 LOW CUT (INPUT2) 开关
15 配件热靴
16 连接器插头
17 连接器保护帽
18 锁定转盘
19 释放杆
20 电缆架
21 INPUT2 插孔
22 INPUT1 插孔
输入外部声音: 21, 22
选择声源: 6, 8
选择声源电平: 5, 7
选择记录时的声道设置: 4
选择记录电平: 10, 11, 12, 13
开/关降风噪功能: 9, 14

 安装 XLR 适配器

1 取下 XLR 适配器的连接器插头上的连接器保

护帽。

2 将 XLR 适配器的连接器插头连接至相机/摄

像机的多接口热靴。

3 将 XLR 适配器安装到支架的热靴上,然后将

XLR 适配器的锁定转盘拧紧。

XLR-K1M 未附带支架。

使用带有多接口热靴的 Sony 可更换镜头数
码 HD 摄录一体机时(参见图

-2)

在安装好 XLR 适配器的连接器插头后,请将本
装置附带的热靴隔离垫片安装到相机/摄像机的
配件热靴上。

拆卸 XLR 适配器时

预先从多接口热靴上拔下 XLR 适配器的连接器
插头。
松开 XLR 适配器的锁定转盘,然后将 XLR 适
配器卸下。

 安装麦克风

1 松开麦克风架的制动器,打开盖子。
2 将麦克风的凸面部分与麦克风架的凹面部分

对准,然后将麦克风放入支架中。关上盖子
并将制动器牢牢锁紧。
放置麦克风时,请务必让型号名 (ECM-
XM1) 朝上。

3 将麦克风的连接器插头连接至 XLR 适配器的

INPUT1 插孔。
如果只连接一台设备,可将麦克风的连接器
插头连接至 INPUT1 插孔。

4 将麦克风电缆放入 XLR 适配器的电缆架中。

有关录音事宜,请参阅“

 音频设置”。

拆卸麦克风电缆时

 将麦克风从麦克风架上卸下。

 下压释放杆的同时拔下麦克风插头。

 音频设置

使用附带的麦克风

您可以通过超级指向式麦克风录制单声道声
音。
1 将 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关设为

MIC+48V。

2 将 REC CH SELECT (INPUT1) 开关设为

CH1

·CH2。

此设置可将声音同时记录到 CH1 和 CH2
上。 如果只想记录到 CH1 上,请将此开关
设为 CH1。

调节记录电平

您可以调节从 INPUT1/INPUT2 插孔输入的记
录电平。
内部麦克风及 MIC 输入插孔的记录电平是无法
调节的。
1 将所要调节的声道的 AUTO/MAN (CH1/

CH2) 开关设为 MAN。

2 转动 AUDIO LEVEL 转盘,将音量调节至适

当的水平。
利用耳机或音量检测仪检查音量是否合适。

如需恢复自动调节

将 AUTO/MAN (CH1/CH2) 开关设为
AUTO。

降风噪

您可以降低从 INPUT1/INPUT2 插孔输入的风
噪。
将 LOW CUT (INPUT1) 开关或 LOW CUT
(INPUT2) 开关设为 ON。

使用外部音频设备

使用非附带的麦克风或外部音频设备(混音器
等)时,请按如下所示进行设置。
1 选择所要输入的声源。

根据要连接至 INPUT1/INPUT2 插孔的设
备,设置 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) 开关。
外部音频设备(混音器等): LINE
动态麦克风或带内置电池的麦克风: MIC
符合 48V 幻路供电标准的麦克风:
MIC+48V
注意

如果连接的设备不支持 48V 幻路供电,

则将此开关设为 MIC+48V 可能会导致故
障。 请在连接设备之前进行核查。
如果是未用的插孔发出噪音,请将此

插孔的 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) 开关设为 LINE。

2 设置麦克风的输入电平。

当 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
开关设为 MIC 或 MIC+48V 时,可以利用
ATT (INPUT1/INPUT2) 开关设置输入电
平。
请根据麦克风的灵敏度进行相应调节。
使用附带的麦克风 (ECM-XM1) 时,建议选
择 ATT 10dB。
输入电平如下所示。
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
注意

当 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/

MIC+48V) 开关设为 LINE 时,输入电平
将固定为 +4dBu。 即使重置 ATT 开关,
输入电平也不会发生改变。

3 设置记录声道。

利用 REC CH SELECT (INPUT1) 开关可以
选择记录所用的声道。

REC CH
SELECT
(INPUT1) 开
关的位置

音频记录至 CH1 和 CH2

CH1. CH2

INPUT1

CH1
CH2

CH1

INPUT1

CH1

INPUT2

CH2

要通过两个 XLR (3PIN) 插头使用立体声

麦克风,请将 L 声道连接至 INPUT1 插
孔,将 R 声道连接至 INPUT2 插孔,同
时将 REC CH SELECT (INPUT1) 开关设
为 CH1。

规格

尺寸(约)

XLR 适配器 (XLR-A1M) 单

111 mm × 85.5 mm ×
118 mm(宽/高/长)(不
包括连接线及突出部位)
麦克风 (ECM-XM1)
42 mm × 193 mm(直径/
长度)(包括挡风罩/不包括
连接线)

质量(约)

XLR 适配器 (XLR-A1M) 单

217 g
麦克风 (ECM-XM1)
118.5 g

操作温度

0 °C - 40 °C

存放温度

-20 °C - +60 °C

输入插孔:

INPUT1/INPUT2 插孔:
XLR (3PIN),下凹
MIC: -60 dBu /-50 dBu
/-40 dBu,3 kΩ(千欧)
LINE: +4 dBu,10 kΩ
(千欧)(0 dBu=0.775
Vrms)

所含物品

XLR 适配器 (XLR-A1M)
(1)
麦克风 (ECM-XM1) (1)
挡风罩 (1)
热靴隔离垫片 (1)
连接器保护帽 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件

设计或规格如有变动,恕不另行通知。
“Multi Interface Shoe”是 Sony Corporation
的商标。

产品

部件
名称

有毒有害物质或元素

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬

(Cr(VI))

多溴联苯
(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

内置
线路

×

外壳

×

附件

×

○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材

料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规
定的限量要求以下。

×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一

均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。

制造商:

索尼公司

总经销商:

索尼(中国)有限公司

总经销商地址: 北京市朝阳区

太阳宫中路12号楼

冠城大厦701

日本制造(主机)
出版日期:

2012 年 9 月

在操作本产品前,请通读本手册,然后保存好
本手册以备将来参考。

警告

为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置
淋雨或受潮。
应避免儿童触及,以防误吞。

特性

XLR-K1M 是一款套装产品,它包括 XLR 适配
器(用于配备多接口热靴的设备)及麦克风。
有些带有多接口热靴的相机/摄像机并不能使用
本套装。
有关与本装置兼容的相机/摄像机型号的详细信
息,请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您
的 Sony 经销商或当地的 Sony 授权服务机构。

使用须知

本款麦克风属精密设备。 请勿使其摔落,或

者受到撞击或过大震动。
如果麦克风位于扬声器旁边,可能会有呼啸声

(回声)。 这种情况下,请将麦克风尽量远
离扬声器,或者调低扬声器的音量。
请勿在配件热靴上安装重量超过 500 g 的外

部配件,如摄像灯。

 部件识别

1 挡风罩
2 麦克风
3 麦克风架
4 REC CH SELECT (INPUT1) 开关
5 ATT (INPUT1) 开关
6 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关
7 ATT (INPUT2) 开关
8 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关
9 LOW CUT (INPUT1) 开关
10 AUTO/MAN (CH1) 开关
11 AUDIO LEVEL (CH1) 转盘
12 AUTO/MAN (CH2) 开关
13 AUDIO LEVEL (CH2) 转盘
14 LOW CUT (INPUT2) 开关
15 配件热靴
16 连接器插头
17 连接器保护帽
18 锁定转盘
19 释放杆
20 电缆架
21 INPUT2 插孔
22 INPUT1 插孔
输入外部声音: 21, 22
选择声源: 6, 8
选择声源电平: 5, 7
选择记录时的声道设置: 4
选择记录电平: 10, 11, 12, 13
开/关降风噪功能: 9, 14

 安装 XLR 适配器

1 取下 XLR 适配器的连接器插头上的连接器保

护帽。

2 将 XLR 适配器的连接器插头连接至相机/摄

像机的多接口热靴。

3 将 XLR 适配器安装到支架的热靴上,然后将

XLR 适配器的锁定转盘拧紧。

XLR-K1M 未附带支架。

使用带有多接口热靴的 Sony 可更换镜头数
码 HD 摄录一体机时(参见图

-2)

在安装好 XLR 适配器的连接器插头后,请将本
装置附带的热靴隔离垫片安装到相机/摄像机的
配件热靴上。

拆卸 XLR 适配器时

预先从多接口热靴上拔下 XLR 适配器的连接器
插头。
松开 XLR 适配器的锁定转盘,然后将 XLR 适
配器卸下。

 安装麦克风

1 松开麦克风架的制动器,打开盖子。
2 将麦克风的凸面部分与麦克风架的凹面部分

对准,然后将麦克风放入支架中。关上盖子
并将制动器牢牢锁紧。
放置麦克风时,请务必让型号名 (ECM-
XM1) 朝上。

3 将麦克风的连接器插头连接至 XLR 适配器的

INPUT1 插孔。
如果只连接一台设备,可将麦克风的连接器
插头连接至 INPUT1 插孔。

4 将麦克风电缆放入 XLR 适配器的电缆架中。

有关录音事宜,请参阅“

 音频设置”。

拆卸麦克风电缆时

 将麦克风从麦克风架上卸下。

 下压释放杆的同时拔下麦克风插头。

 音频设置

使用附带的麦克风

您可以通过超级指向式麦克风录制单声道声
音。
1 将 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关设为

MIC+48V。

2 将 REC CH SELECT (INPUT1) 开关设为

CH1

·CH2。

此设置可将声音同时记录到 CH1 和 CH2
上。 如果只想记录到 CH1 上,请将此开关
设为 CH1。

调节记录电平

您可以调节从 INPUT1/INPUT2 插孔输入的记
录电平。
内部麦克风及 MIC 输入插孔的记录电平是无法
调节的。
1 将所要调节的声道的 AUTO/MAN (CH1/

CH2) 开关设为 MAN。

2 转动 AUDIO LEVEL 转盘,将音量调节至适

当的水平。
利用耳机或音量检测仪检查音量是否合适。

如需恢复自动调节

将 AUTO/MAN (CH1/CH2) 开关设为
AUTO。

降风噪

您可以降低从 INPUT1/INPUT2 插孔输入的风
噪。
将 LOW CUT (INPUT1) 开关或 LOW CUT
(INPUT2) 开关设为 ON。

使用外部音频设备

使用非附带的麦克风或外部音频设备(混音器
等)时,请按如下所示进行设置。
1 选择所要输入的声源。

根据要连接至 INPUT1/INPUT2 插孔的设
备,设置 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) 开关。
外部音频设备(混音器等): LINE
动态麦克风或带内置电池的麦克风: MIC
符合 48V 幻路供电标准的麦克风:
MIC+48V
注意

如果连接的设备不支持 48V 幻路供电,

则将此开关设为 MIC+48V 可能会导致故
障。 请在连接设备之前进行核查。
如果是未用的插孔发出噪音,请将此

插孔的 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) 开关设为 LINE。

2 设置麦克风的输入电平。

当 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
开关设为 MIC 或 MIC+48V 时,可以利用
ATT (INPUT1/INPUT2) 开关设置输入电
平。
请根据麦克风的灵敏度进行相应调节。
使用附带的麦克风 (ECM-XM1) 时,建议选
择 ATT 10dB。
输入电平如下所示。
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
注意

当 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/

MIC+48V) 开关设为 LINE 时,输入电平
将固定为 +4dBu。 即使重置 ATT 开关,
输入电平也不会发生改变。

3 设置记录声道。

利用 REC CH SELECT (INPUT1) 开关可以
选择记录所用的声道。

REC CH
SELECT
(INPUT1) 开
关的位置

音频记录至 CH1 和 CH2

CH1. CH2

INPUT1

CH1
CH2

CH1

INPUT1

CH1

INPUT2

CH2

要通过两个 XLR (3PIN) 插头使用立体声

麦克风,请将 L 声道连接至 INPUT1 插
孔,将 R 声道连接至 INPUT2 插孔,同
时将 REC CH SELECT (INPUT1) 开关设
为 CH1。

规格

尺寸(约)

XLR 适配器 (XLR-A1M) 单

111 mm × 85.5 mm ×
118 mm(宽/高/长)(不
包括连接线及突出部位)
麦克风 (ECM-XM1)
42 mm × 193 mm(直径/
长度)(包括挡风罩/不包括
连接线)

质量(约)

XLR 适配器 (XLR-A1M) 单

217 g
麦克风 (ECM-XM1)
118.5 g

操作温度

0 °C - 40 °C

存放温度

-20 °C - +60 °C

输入插孔:

INPUT1/INPUT2 插孔:
XLR (3PIN),下凹
MIC: -60 dBu /-50 dBu
/-40 dBu,3 kΩ(千欧)
LINE: +4 dBu,10 kΩ
(千欧)(0 dBu=0.775
Vrms)

所含物品

XLR 适配器 (XLR-A1M)
(1)
麦克风 (ECM-XM1) (1)
挡风罩 (1)
热靴隔离垫片 (1)
连接器保护帽 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件

设计或规格如有变动,恕不另行通知。
“Multi Interface Shoe”是 Sony Corporation
的商标。

产品

部件
名称

有毒有害物质或元素

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬

(Cr(VI))

多溴联苯
(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

内置
线路

×

外壳

×

附件

×

○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材

料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规
定的限量要求以下。

×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一

均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。

制造商:

索尼公司

总经销商:

索尼(中国)有限公司

总经销商地址: 北京市朝阳区

太阳宫中路12号楼

冠城大厦701

日本制造(主机)
出版日期:

2012 年 9 月

在操作本产品前,请通读本手册,然后保存好
本手册以备将来参考。

警告

为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置
淋雨或受潮。
应避免儿童触及,以防误吞。

特性

XLR-K1M 是一款套装产品,它包括 XLR 适配
器(用于配备多接口热靴的设备)及麦克风。
有些带有多接口热靴的相机/摄像机并不能使用
本套装。
有关与本装置兼容的相机/摄像机型号的详细信
息,请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您
的 Sony 经销商或当地的 Sony 授权服务机构。

使用须知

本款麦克风属精密设备。 请勿使其摔落,或

者受到撞击或过大震动。
如果麦克风位于扬声器旁边,可能会有呼啸声

(回声)。 这种情况下,请将麦克风尽量远
离扬声器,或者调低扬声器的音量。
请勿在配件热靴上安装重量超过 500 g 的外

部配件,如摄像灯。

 部件识别

1 挡风罩
2 麦克风
3 麦克风架
4 REC CH SELECT (INPUT1) 开关
5 ATT (INPUT1) 开关
6 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关
7 ATT (INPUT2) 开关
8 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关
9 LOW CUT (INPUT1) 开关
10 AUTO/MAN (CH1) 开关
11 AUDIO LEVEL (CH1) 转盘
12 AUTO/MAN (CH2) 开关
13 AUDIO LEVEL (CH2) 转盘
14 LOW CUT (INPUT2) 开关
15 配件热靴
16 连接器插头
17 连接器保护帽
18 锁定转盘
19 释放杆
20 电缆架
21 INPUT2 插孔
22 INPUT1 插孔
输入外部声音: 21, 22
选择声源: 6, 8
选择声源电平: 5, 7
选择记录时的声道设置: 4
选择记录电平: 10, 11, 12, 13
开/关降风噪功能: 9, 14

 安装 XLR 适配器

1 取下 XLR 适配器的连接器插头上的连接器保

护帽。

2 将 XLR 适配器的连接器插头连接至相机/摄

像机的多接口热靴。

3 将 XLR 适配器安装到支架的热靴上,然后将

XLR 适配器的锁定转盘拧紧。

XLR-K1M 未附带支架。

使用带有多接口热靴的 Sony 可更换镜头数
码 HD 摄录一体机时(参见图

-2)

在安装好 XLR 适配器的连接器插头后,请将本
装置附带的热靴隔离垫片安装到相机/摄像机的
配件热靴上。

拆卸 XLR 适配器时

预先从多接口热靴上拔下 XLR 适配器的连接器
插头。
松开 XLR 适配器的锁定转盘,然后将 XLR 适
配器卸下。

 安装麦克风

1 松开麦克风架的制动器,打开盖子。
2 将麦克风的凸面部分与麦克风架的凹面部分

对准,然后将麦克风放入支架中。关上盖子
并将制动器牢牢锁紧。
放置麦克风时,请务必让型号名 (ECM-
XM1) 朝上。

3 将麦克风的连接器插头连接至 XLR 适配器的

INPUT1 插孔。
如果只连接一台设备,可将麦克风的连接器
插头连接至 INPUT1 插孔。

4 将麦克风电缆放入 XLR 适配器的电缆架中。

有关录音事宜,请参阅“

 音频设置”。

拆卸麦克风电缆时

 将麦克风从麦克风架上卸下。

 下压释放杆的同时拔下麦克风插头。

 音频设置

使用附带的麦克风

您可以通过超级指向式麦克风录制单声道声
音。
1 将 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) 开关设为

MIC+48V。

2 将 REC CH SELECT (INPUT1) 开关设为

CH1

·CH2。

此设置可将声音同时记录到 CH1 和 CH2
上。 如果只想记录到 CH1 上,请将此开关
设为 CH1。

调节记录电平

您可以调节从 INPUT1/INPUT2 插孔输入的记
录电平。
内部麦克风及 MIC 输入插孔的记录电平是无法
调节的。
1 将所要调节的声道的 AUTO/MAN (CH1/

CH2) 开关设为 MAN。

2 转动 AUDIO LEVEL 转盘,将音量调节至适

当的水平。
利用耳机或音量检测仪检查音量是否合适。

如需恢复自动调节

将 AUTO/MAN (CH1/CH2) 开关设为
AUTO。

降风噪

您可以降低从 INPUT1/INPUT2 插孔输入的风
噪。
将 LOW CUT (INPUT1) 开关或 LOW CUT
(INPUT2) 开关设为 ON。

使用外部音频设备

使用非附带的麦克风或外部音频设备(混音器
等)时,请按如下所示进行设置。
1 选择所要输入的声源。

根据要连接至 INPUT1/INPUT2 插孔的设
备,设置 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) 开关。
外部音频设备(混音器等): LINE
动态麦克风或带内置电池的麦克风: MIC
符合 48V 幻路供电标准的麦克风:
MIC+48V
注意

如果连接的设备不支持 48V 幻路供电,

则将此开关设为 MIC+48V 可能会导致故
障。 请在连接设备之前进行核查。
如果是未用的插孔发出噪音,请将此

插孔的 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) 开关设为 LINE。

2 设置麦克风的输入电平。

当 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
开关设为 MIC 或 MIC+48V 时,可以利用
ATT (INPUT1/INPUT2) 开关设置输入电
平。
请根据麦克风的灵敏度进行相应调节。
使用附带的麦克风 (ECM-XM1) 时,建议选
择 ATT 10dB。
输入电平如下所示。
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
注意

当 INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/

MIC+48V) 开关设为 LINE 时,输入电平
将固定为 +4dBu。 即使重置 ATT 开关,
输入电平也不会发生改变。

3 设置记录声道。

利用 REC CH SELECT (INPUT1) 开关可以
选择记录所用的声道。

REC CH
SELECT
(INPUT1) 开
关的位置

音频记录至 CH1 和 CH2

CH1. CH2

INPUT1

CH1
CH2

CH1

INPUT1

CH1

INPUT2

CH2

要通过两个 XLR (3PIN) 插头使用立体声

麦克风,请将 L 声道连接至 INPUT1 插
孔,将 R 声道连接至 INPUT2 插孔,同
时将 REC CH SELECT (INPUT1) 开关设
为 CH1。

规格

尺寸(约)

XLR 适配器 (XLR-A1M) 单

111 mm × 85.5 mm ×
118 mm(宽/高/长)(不
包括连接线及突出部位)
麦克风 (ECM-XM1)
42 mm × 193 mm(直径/
长度)(包括挡风罩/不包括
连接线)

质量(约)

XLR 适配器 (XLR-A1M) 单

217 g
麦克风 (ECM-XM1)
118.5 g

操作温度

0 °C - 40 °C

存放温度

-20 °C - +60 °C

输入插孔:

INPUT1/INPUT2 插孔:
XLR (3PIN),下凹
MIC: -60 dBu /-50 dBu
/-40 dBu,3 kΩ(千欧)
LINE: +4 dBu,10 kΩ
(千欧)(0 dBu=0.775
Vrms)

所含物品

XLR 适配器 (XLR-A1M)
(1)
麦克风 (ECM-XM1) (1)
挡风罩 (1)
热靴隔离垫片 (1)
连接器保护帽 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件

设计或规格如有变动,恕不另行通知。
“Multi Interface Shoe”是 Sony Corporation
的商标。

产品

部件
名称

有毒有害物质或元素

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬

(Cr(VI))

多溴联苯
(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

内置
线路

×

外壳

×

附件

×

○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材

料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规
定的限量要求以下。

×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一

均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。

制造商:

索尼公司

总经销商:

索尼(中国)有限公司

总经销商地址: 北京市朝阳区

太阳宫中路12号楼

冠城大厦701

日本制造(主机)
出版日期:

2012 年 9 月

Advertising