Sony STR-DN840 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

STR-DN840 4-454-470-11(1) US/FR/ES

Preparing the receiver/ Préparation de

l’ampli-tuner/ Preparación del receptor

Connecting to the network/ Connexion au

réseau/ Conexión a la red

4

3

?

/1 : on/standby/ marche/veille/ encendido/en espera

*

The shape of AC power cord (mains lead) and AC outlet varies depending on the area./

La forme du cordon d’alimentation secteur et de la prise secteur varie selon la région./

La forma del cable de alimentación de ca y de la toma de ca varían en función del área.

**

Switch the input of the TV to the input which the receiver is connected./

Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée sur laquelle l’ampli-tuner est connecté./

Cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor.

Setting up the receiver using the Easy Setup/

La mise en place du récepteur en utilisant

le Easy Setup/ Configurar el receptor con la

Easy Setup

5

Place the optimizer microphone at your seating position and set it at the same height as your ears./

Placez le microphone optimiseur à la position d’écoute et positionnez-le à la même hauteur que vos

oreilles./

Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha y a la misma altura que sus oídos.

The cables used for network connection are not supplied./

Les câbles utilisés pour la connexion au réseau ne sont pas fournis./

Los cables que se utilizan para la conexión de red no se suministran.

Note

/

Remarque

/

Nota

You can use either a wired or a wireless connection./

Vous pouvez utiliser une connexion par câble ou une connexion sans fil./

Puede conectarse a través de una conexión alámbrica o una conexión inalámbrica.

Optimizer microphone (supplied)/

Microphone optimiseur (fourni)/

Micrófono optimizador (suministrado)

When you turn on your receiver for the first time, the

Easy Setup screen appears. Press V/v/B/b and on the

remote control to perform the Easy Setup./

Quand vous mettez sous tension l’ampli-tuner pour la

première fois, l’écran de Easy Setup apparaît. Appuyez

sur V/v/B/b et sur la télécommande pour effectuer la

Easy Setup./

Cuando se enciende el receptor por primera vez, aparece

la pantalla Easy Setup. Para ejecutar Easy Setup, pulse

V

/v/B/b y en el mando a distancia.

Internet

Router/

Routeur/

Router

Server/

Serveur/

Servidor

Modem/

Modem/

Módem

Wired connection/ Connexion par câble/

Conexión alámbrica

LAN cable/

Câble LAN/

Cable LAN

Select “Speaker” for speaker setup or “Network” for

network setup. Then, follow the on-screen instructions

to make the settings./

Sélectionnez “Speaker” pour la configuration des

enceintes ou “Network” pour la configuration réseau.

Puis, suivez les instructions sur l’écran pour faire les

réglages./

Seleccione “Speaker” para la configuración de los

altavoces o “Network” para la configuración de red. A

continuación, siga las instrucciones en pantalla para

realizar los ajustes.

When “Easy setup is completed” appears on the screen,

the receiver is ready to use. Refer to the Operating

Instructions for details on playback and other features./

Quand “Easy setup is completed” apparaît sur l’écran,

l’ampli-tuner est prêt à être utilisé. Reportez-vous au

mode d’emploi pour les détails sur la lecture et les autres

fonctions./

Cuando aparezca “Easy setup is completed” en la

pantalla, el receptor estará listo para el uso. Para obtener

información sobre la reproducción y otras funciones,

consulte el manual de instrucciones.

Select the language you want./

Sélectionnez la langue que vous souhaitez./

Seleccione el idioma que desee.

and/ et/ y

Remote control/

Télécommande/

Mando a distancia

Batteries/

Piles/

Pilas

Wireless connection/ Connexion sans fil/

Conexión inalámbrica

Advertising