Sony CDX-434RF Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Notes on compact discs

A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during CD playback. To enjoy optimum sound,
handle the disc as follows.
• Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabled surface. (fig. A)
• Do not stick paper or tape on the disc. (fig.
B)
• Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave the

discs in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in temperature
inside the car. (fig.
C)

• Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of

the arrows. (fig. D)
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaner, or antistatic spray intended
for analog discs.

Notes on discs

If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the CD to stop spinning and may cause
malfunction or ruin your discs.
Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example, from peeled-
off stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers).
• There are paste residue. Ink is sticky. (fig. E)

Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel off.

• Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky residue. (fig. F)

Do not use your CDs with labels or stickers attached.

• Labels are attached. (fig. G)

Remarques sur les disques compacts

Un disque souillé ou défectueux peut provoquer des coupures de son pendant la lecture d’un CD. Pour
obtenir un son optimal, manipulez les disques comme suit.
• Saisissez les disques par les bords et n’en touchez jamais la surface. (fig. A)
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur le disque. (fig.
B)
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur comme des

conduits d’air chaud. Ne laissez pas les disques dans une voiture parquée en plein soleil où la
température intérieure de l’habitable risque d’augmenter considérablement. (fig.
C)

• Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyer chaque

disque dans le sens des flèches. (fig. D)

Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques analogiques.

Remarques sur les disques

Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de la rotation
du CD et d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager vos disques.
N’utilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent des résidus adhésifs à la surface (par
exemple d’étiquettes décollées ou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette).
• Résidus de colle. L’encre colle. (fig. E)

N’utilisez pas de CD de location avec d’anciennes étiquettes qui commencent à se décoller.

• Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus adhésifs. (fig. F)

N’utilisez pas vos CD avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus.

• Les étiquettes sont fixées. (fig. G)

Remarques sur le chargeur de disques

•Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit très chaud ou très humide comme sur le tableau

de bord ou sur la plage arrière d’une voiture où il serait en plein soleil.

•Ne placez pas plus d’un disque à la fois par plateau, faute de quoi vous risquez d’endommager le

changeur de CD et les disques.

•Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.

Notes on the disc magazine

•Do not leave the disc magazine in locations with high temperature and high humidity, such as on a car

dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subject to direct sunlight.

•Do not place more than one disc at a time onto a tray, otherwise the CD changer and the discs may be

damaged.

•Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.

2

1

4

3

Use the supplied disc magazine or the disc magazine XA-250. The
disc magazine XA-10B cannot be used with this unit. If you use any
other disc magazine, it may cause a malfunction.

Notes
• To listen to an 8 cm (3 in.) CD, use the optional Sony CD adaptor

CSA-8. Be sure to always use the specified adaptor, as failing to do so
may cause a malfunction of the unit. If you use any other adaptor, the
unit may not operate properly. When using the Sony CD adaptor,
make sure that the three catches on the adaptor are firmly latched
onto the 8 cm (3 in.) CD.

• Do not insert the Sony CD adaptor CSA-8 in the disc magazine without

a disc, malfunction may result.

Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à disques XA-250.
Vous ne pouvez pas utiliser de magasin à disques XA-10B avec cet
appareil. L’utilisation d’un autre type de magasin à disques risque de
provoquer un dysfonctionnement.

Remarques
• Pour écouter un CD de 8 cm (3 po.) CD, utilisez l’adaptateur CD Sony

en option CSA-8. Veillez à toujours utiliser l’adaptateur spécifié, faute
de quoi vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil. Si vous utilisez un autre adaptateur, l’appareil risque de ne
pas fonctionner correctement. Lorsque vous employez l’adaptateur CD
Sony, assurez-vous que les trois encoches de l’adaptateur soient
fermement engagées sur le CD de 8 cm (3 po.).

• N’introduisez pas l’adaptateur CD Sony CSA-8 dans le chargeur sans

disque, car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.

Use the unit with the door closed
Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses
inside the CD changer.

Utiliser cet appareil avec la trappe fermée
Sinon, des corps étrangers risquent de pénétrer à l’intérieur de l’appareil et
d’encrasser les lentilles à l’intérieur du changeur de CD.

To remove
Retrait

If the disc magazine does not lock properly
Take out the disc magazine, press Z, and re-insert it.
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques
Retirez le chargeur, appuyez sur Z et réintroduisez-le.

Z

(EJECT)

Inserting a disc

Insertion d’un disque

x

When the tray comes out

Normally, the trays will not come out of
the disc magazine. However, if they are
pulled out of the disc magazine, it is
easy to re-insert them.

With the cut-away portion of the
tray facing you, insert the right
corner of the tray in the slot, then
push in the left corner until it clicks.

Note
Do not insert the tray upside down or in
the wrong direction.

Si un plateau s’enlève

En principe, les plateaux ne s’enlèvent
pas du magasin. S’ils s’enlèvent du
magasin, il est cependant facile de les y
réintroduire.

L’encoche du plateau étant face à
vous, introduisez l’angle droit du
plateau dans la fente et poussez
ensuite sur l’angle gauche jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.

Remarque
N’introduisez pas le plateau à l’envers ni
dans le mauvais sens.

Release, and slide open.
Relâchez et coulissez pour ouvrir.

Labeled surface up
Face imprimée vers le haut

10 discs, one in each tray
10 disques, un par plateau

Disc magazine
Chargeur de disques

Tab
Onglet

c

Moisture condensation

On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit, and the unit
will not operate properly. In such a case, remove the disc magazine and wait for about an hour until
the moisture has evaporated.

If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.

Remarque sur la condensation d’humidité

Les jours de pluie et dans les régions très humides, il se peut que de l’humidité se condense sur les
objectifs à l’intérieur de l’appareil, qui risque alors de ne pas fonctionner correctement. En pareil cas,
retirez le chargeur de disques et attendez environ une heure que l’humidité se soit complètement
évaporée.

Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet de votre appareil qui ne sont pas abordés dans le
présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.

This way
Oui

Not this way
Non

Not this way
Non

This way
Oui

A

B

C

D

E

F

G

With the arrow side facing up
Avec le côté portant la flèche orienté
vers le haut

Unlock.
Déverrouiller.

Advertising