Convertisseur mfc 300, 1 connexion électrique: alimentation, 2 montage du mfc 300 w – KROHNE OPTIMASS with MFC 300 FR Manuel d'utilisation

Page 55: 3 montage du mfc 300 f

Advertising
background image

5

55

5

OPTIMASS

CONVERTISSEUR MFC 300

Votre appareil de mesure est livré prêt à l’emploi. Les caractéristiques de service ont été
réglées à l’usine selon votre commande. Le convertisseur est équipé en version standard d’un
affichage local, des éléments de commande et une interface HART

®

.

La plaque signalétique indique le nombre CG32 pour le convertisseur MFC 300 fourni avec
votre débitmètre et elle décrit les options du convertisseur. Référez-vous à la section 8.7.

M

MF

FC

C 3

30

00

0 C

C L

Le

e c

co

on

nvve

errttiis

ss

se

eu

urr

du débitmètre en version compact est monté directement sur le capteur de débit.

M

MF

FC

C 3

30

00

0 F

F

C

Co

on

nvve

errttiis

ss

se

eu

urr d

da

an

ns

s u

un

n b

bo

oîîttiie

err tte

errrra

aiin

n,, vve

errs

siio

on

n s

ép

pa

arré

ée

e

connexion électrique vers le capteur de débit par via un câble 4 fils

M

MF

FC

C 3

30

00

0 W

W C

Co

on

nvve

errttiis

ss

se

eu

urr d

da

an

ns

s u

un

n b

bo

oîîttiie

err а

а ffiix

xe

err a

au

u m

mu

urr,, vve

errs

siio

on

n s

ép

pa

arré

ée

e

connexion électrique vers le capteur de débit via un câble 4 fils.

M

MF

FC

C 3

30

00

0 R

R C

Co

on

nvve

errttiis

ss

se

eu

urr m

mo

on

ntté

é e

en

n rra

ac

ck

k 1

19

9””,, vve

errs

siio

on

n s

ép

pa

arré

ée

e

connexion électrique vers le capteur de débit par via un câble 4 fils.

C

C e

ett F

F

E

En

n o

op

pttiio

on

n

Ces versions sont disponibles pour une utilisation en zones à risque.

Vérifiez sur la plaque signalétique que l’appareil fourni est la version souhaitée. Voir les exem-
ples suivants. La plaque signalétique pour les entrées/sorties est représentée à la section 8.7.

8.1 Connexion électrique: alimentation

Respectez les indications suivantes :

Le branchement électrique DOIT être conforme à la directive VDE 0100 relative aux
«

Installations électriques sous tension allant jusqu’à 1000V » ou aux directives nationales

équivalentes.

Utilisez des presse-étoupes séparés (entrées câble blindé PG) pour l’alimentation élec-
trique, un signal analogique et des câbles de signal pour les entrées et les sorties.

Protégez le convertisseur des rayons directs du soleil. Installez un pare-soleil si néces-
saire.

Les convertisseurs montés dans des armoires nécessitent un refroidissement adéquat, par
exemple à l’aide d’un ventilateur ou un échangeur de chaleur.

N’exposez pas les convertisseurs à des vibrations intenses.

Dimensions : voir la section 8.10.

U

Un

niiq

qu

ue

em

me

en

ntt p

po

ou

urr lle

es

s s

syys

sttè

èm

me

es

s s

ép

pa

arré

és

s//c

co

on

nvve

errttiis

ss

se

eu

urrs

s s

se

ep

pa

arré

és

s (versions F et W)

8.2 Montage du MFC 300 W

1. Retirez la platine de montage de l’arrière du convertisseur et fixez-le au mur ou sur la con-

duite.

2. Positionnez le convertisseur sur le support de montage.

3. Fixez les rondelles et les écrous sur les boulons et serrez légèrement les écrous.

4. Alignez le boîtier et serrez fortement les écrous.

Dimensions : pour plus d’informations (distances minimales entre les convertisseurs de signal)
voir la section 8.10.

8.3 Montage du MFC 300 F

C

Co

ollo

on

nn

ne

e m

mo

on

ntta

an

ntte

e ::

1 . Présentez le MFC 300 F devant la colonne montante.

2. Utilisez des boulons en U standard et fixez les rondelles pour sécuriser le MFC 300.

3. Alignez le convertisseur et serrez les boulons

Advertising