Need help, Requiere asistencia, Besoin d’aide – Factory Direct Hardware Danze D457058 Parma Manuel d'utilisation

Page 5

Advertising
background image

Need Help?

Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.

Requiere asistencia?

Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio.

Besoin d’aide?

Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du

service ou de l’aide additionnels.

Remove handle and cartridge (6) to check if ceramic

disk is damage permanently or dirty.

Re-install cartridge.

Quite la manija y el cartucho (6) para revisar si el disco

de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el cartucho.

Enlever la manette et la cartouche (6) pour vérifier si

le disque de céramique est sale ou définitivement

endommagé. Réinstaller la cartouche.

Water will not shut off completely.

El agua no se cierra completamente.

L’eau ne cesse pas complètement de couler.

Dirty or worn out plastic washer in the

cartridge (6).

La arandela de goma del cartucho (6) está

sucia o desgastada.

La rondelle de plastique de la cartouche (6)

est sale ou usée.

Problem/Problema/Problème

Cause/Causa/Cause

Action/Solución/Correctif

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos

correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter

les correctifs suivants.

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage

Leaks underneath handle.

Goteo debajo de la manija.

Fuites sous la manette.

Aerator (3) leaks or has an inconsistent

water flow pattern.

El aireador (3) gotea o el chorro de agua

está irregular.

Le brise-jet (3) fuit ou la diffusion des jets

qui s’en écoulent n’est pas uniforme.

Aerator (3) is dirty or misfitted.

El aireador (3) está sucio o mal puesto.

Le brise-jet (3) est mal ajusté ou sale.

Locking nut (7) or cap (8) have

come loose.

Contratuerca (7) o cubierta (8) se han

suelto.

La écrou de blocage (7) ou le capuchon (8)

est desserré.

Tighten the locking nut (7) or cap (8).

Apriete el contratuerca (7) o cubierta (8).

Serrer la écrou de blocage (7) ou le capuchon(8).

Unscrew the aerator (3) to check rubber packing

or replace the aerator.

Destornille el aireador (3) para chequear el empaque

de caucho. Vuelva a instalar el aireador.

Dévisser le brise-jet (3) pour vérifier le joint en

caoutchouc. Réassembler le brise-jet

Advertising