Entretien – Danze D404557 - Installation Manual Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image

Remove cap and unscrew the diverter (9).

Clean or replace it.

Remueva el tapón y destornille la transferencia (9).

Límpiela o reemplácela.

Enlever le capuchon et dévisser le dispositif de dérivation

(9). Nettoyer ou remplacer ce dispositif.

Spray (22) is non-working.

El rociador (22) no funciona.

L’arroseur (22) ne fonctionne pas.

Diverter (9) is dirty or broken.

La transferencia (9) está sucia o rota.

Le dispositif de dérivation (9) est sale

ou brisé.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage

Problem/Problema/Problème

Cause/Causa

Action/Solución/Correctif

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.

Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos

correctivos.

Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter

les correctifs suivants.

Leaks underneath handle.

Goteo debajo de la manija.

Fuites sous la manette.

Aerator (10) leaks or has an inconsistent

water flow pattern.

El aireador (10) gotea o el chorro de agua

está irregular.

Le brise-jet (10) fuit ou la diffusion des jets

qui s’en écoulent n’est pas uniforme.

Aerator (10) is dirty or misfitted.

El aireador (10) está sucio o mal puesto.

Le brise-jet (10) est mal ajusté ou sale.

/Cause

Unscrew the aerator (10) to check rubber packing.

Re-assemble the aerator.

Destornille el aireador (10) para chequear el empaque

de caucho. Vuelva a instalar el aireador.

Dévisser le brise-jet (10) pour vérifier le joint en

caoutchouc. Réassembler le brise-jet.

O-ring on cartridge (5) is dirty or damaged.

El anillo O-ring en el cartucho (5) está sucia

o dañoda.

Le joint torique du cartouche (5) est sale

ou endommagé.

Clean or replace o-ring.

Limpie o reemplace la arandela circular.

Nettoyer ou remplacer le joint torique.

Advertising