Thule 3 Bike Carrier 960 Freeway Manuel d'utilisation

Page 4

Advertising
background image

6

a

b

• Attach top strap according to the Fit Tips for your car.
Installez les sangles supérieures conformément aux Conceils de réglage

s’appliquant à votre véhicule.

Sujete la correa superior de acuerdo a los puntos de encaje para su

carro.

NOTE:

If versa clip is required for proper mounting,
go to step 12 before continuing.

REMARQUE: Si un crochet Versa-Clip est nécessaire pour une

installation correcte, veuillez passer à l’étape 12
avant de continuer.

Nota:

Si un Versa Clip es requerido para el montaje
apropiado, vea el paso 12 antes de continuar.

• Tighten top straps, by pulling on the loose end, so the carrier

stays in position.

Serrez les sangles supérieures de façon à ce que le porte-vélo

demeure en position.

Para asegurar que el portabicicletas permanezca en su posición,

apriete las correas, tirando el lado suelto de éstas.

NOTE:

Tighten straps only enough to hold rack in place without
changing its position as instructed in the fit tips.

REMARQUE: Ne tendez les sangles que pour maintenir le porte-vélo en

place, sans le déplacer, comme indiqué dans les conseils
de réglage.

NOTA:

Apriete las correas solamente lo suficiente para que la
parrilla permanezca en su sitio sin cambiar su posición
según se indica en los consejos de ajuste.

7

• Attach bottom straps (narrow, grey hooks) according to the Fit Tips for

your car. Always make sure that straps are out of the way of hot exhaust
gases and not in contact with the muffler or exhaust pipe.

Installez les sangles inférieures conformément aux Conseils de réglage

s’appliquant à votre véhicule. Assurez-vous que les sangles n’entrent
pas en contact avec le tuyau d’échappement ni avec le silencieux.

Enganche las correas inferiores (gancho gris delgado) de acuerdo a los

puntos de encaje de su carro. Asegúrese siempre de que las correas
estén lejos de las emisiones de gases calientes y de que no estén
en contacto con el tubo de escape.

• Be sure lower arm is in correct position.
Assurez-vous que le bras inférieur est en position correcte.
Asegúrese que el brazo inferior está en la posición correcta.

8

• Attach side straps to side seams of trunk, hatch, or door.
Fixez les sangles latérales sur les côtés du coffre, du hayon ou de la porte.
Enganche las correas laterales a las grietas del portamaletas o

puerta trasera.

Advertising