Thule TK3 Manuel d'utilisation

Tk3 kit, Installation instructions, Thule rack guidelines

Advertising
background image

®

tk3 kit

SWEDEN

®

CAR RACK SYSTEMS

MADE IN U.S.A./

FABRIQUÉ AUX É.-U.

Patent Pending/En instance de brevet

PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES

Base/Base
Bolt/Boulon
Washer/Rondelle
Right Plate/Plaque droite
Left Plate/Plaque gauche
Hex Key/Clé hexagonale

A

B

C
D

E
F

4
8
8
4
4
1

part

pièce

753-2151

924-0612-15

951-0612-11

853-5165

853-5165-02
853-2430-02

description

description

part number

N

o

de pièce

qty.

qté.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

SWEDEN

®

CAR RACK SYSTEMS

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

WWW.THULE.COM

501-5246-02

THULE RACK GUIDELINES

When using Thule Load Carriers and accessories, the
user must understand the precautions. The points listed
below will assist you in using the rack system and will
encourage safety. Please review the instructions and war-
ranty carefully. Assembly and installation are the end
user’s responsibility and beyond Thule’s control.
Therefore, Thule exclusively limits its warranty to the
repair or replacement of a defective Thule product.
Damage to your vehicle, cargo, or to any person or
property is excluded.
■ For quality fits and safety, use only the recommended

rack or accessory as stated in Thule’s current Fit
Guide. Do not assume a rack will fit, always check
the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
Use only Thule accessories on Thule Load Carriers.
Using other brands will void your warranty.

■ Do not carry more than the recommended track load

on Thule Load Carriers. Thule Load Carriers do not
increase gutter or roof strength. Thule can not warran-
ty loads that exceed this limit. Total load = cargo
weight plus weight of accessories used to carry
cargo.

■ Always make sure car doors are open when mount-

ing a roof rack system. Make sure all knobs, bolts,
screws, straps, and locks are firmly attached, tight-
ened and locked before every trip. Knobs, bolts,
screws, straps, and locks must be periodically inspect-
ed for signs of wear, corrosion, and fatigue. Check
your load at stops during the trip to insure continued
fastening security.

■ Check local and state laws governing projection of

objects beyond the width of a vehicle. Be aware of
the width and height of your cargo since low clear-
ance branches, bridges, and parking garages can
affect the load. All cargo will affect the vehicle’s dri-
ving behavior. Never drive with any lock, knob or
rack in an open or unlocked position. All long loads
such as, but not limited to, sailboards, surfboards,
kayaks, canoes, and lumber must be tied down front
and rear to the bumpers or tow hooks of the vehicle.

■ Remove your Thule rack and accessories when they

are not in use and before entering automatic car
washes. Do not attach Thule rack to vinyl tops, T-tops
or fiberglass tops or to vehicles not listed in the cur-
rent Fit Guide.

■ All locks must be turned and moved periodically to

insure smooth operation. Use graphite or similar dry
lubricant to help this. Thule locks are designed to
deter vandalism and theft. Remove valuable gear if
your vehicle is unattended for an extended period.

Place at least one key in the glove compartment.
Replacement keys are available only through your
Thule dealer.

■ For safety to your vehicle and rack system, obey all

posted speed limits and traffic cautions. Adapt your
speed to the conditions of the road and the load
being carried.

■ Do not use Thule load carriers and accessories for

purposes other than those for which they were
designed. Do not exceed their carrying capacity.
Failure to follow these guidelines or the product’s
instructions will void
the warranty.

■ Consult with your Thule dealer if you have any ques-

tions regarding the operations and limits of Thule
products. Review all instructions and warranty infor-
mation carefully.

CONSEILS POUR LA GALERIE

PORTE-BAGAGES THULE

L’utilisateur des galeries porte-bagages Thule et de leurs

accessoires doit comprendre les précautions à prendre. Les

conseils donnés ci-dessous vous aideront à utiliser le système et

favoriseront la sécurité. Veuillez lire attentivement les instructions

et la garantie. Le montage et l’installation sont la responsabilité

de l’utilisateur et sont en dehors de celle de Thule. Thule limite

donc sa garantie uniquement à la réparation ou au remplace-

ment d’un produit Thule défectueux. Les dommages-intérêts

pour des dégâts éventuels subis par votre véhicule ou votre

chargement et les dommages personnels ou matériels sont

expressément exclus.
■ Pour une installation précise et sûre, n’utilisez que la

galerie porte-bagages ou l’accessoire recommandé(e),

comme l’indique le guide d’adaptation Thule actuel. Ne

présumez pas qu’une galerie s’adaptera; vérifiez toujours

le guide d’adaptation Thule actuel lorsque vous changez

de véhicule. N’utilisez que les accessoires Thule sur les

galeries porte-bagages Thule. L’utilisation d’un accessoire

d’une autre marque rendra nulle votre garantie.

■ La capacité de charge maximale de la galerie porte-

bagages Thule est de. Les galeries porte-bagages Thule

n’augmentent pas la solidité du toit ni celle des gouttières

du véhicule. Thule ne peut garantir les chargements qui

dépassent cette limite. Charge totale = poids du charge-

ment + poids des accessoires Thule utilisés.

■ Assurez-vous que toutes les portières du véhicule sont

ouvertes lorsque vous installez la galerie porte-bagages.

Vérifiez que tous les écrous, boulons, vis, sangles et ser-

rures sont bien attachés, serrés et fermés à clé avant

chaque trajet. Inspectez les écrous, boulons, vis, sangles et

serrures régulièrement pour des marques d’usure, des

traces de rouille et des signes de fatigue. Vérifiez votre

chargement chaque fois que vous vous arrêtez pendant le

trajet afin de vous assurer qu’il est toujours bien attaché.

■ Vérifiez les lois locales et provinciales relatives aux objets

qui dépassent la largeur du véhicule. Sachez quelles sont

la largeur et la hauteur de votre chargement puisqu’il peut

être nécessaire de les modifier en fonction des limites de

hauteur imposées par des branches basses, des ponts et

des garages. Tout chargement influencera le comportement

de votre véhicule sur la route. Ne roulez jamais avec une

serrure, un écrou ou une galerie porte-bagages en position

ouverte ou non fermée à clé. Tout chargement sur la

longueur, que ce soit une planche à voile, une planche de

surf, un kayak, un canot ou des planches de bois de

construction, doit être bien attaché à l’avant et à l’arrière,

soit aux pare-chocs, soit aux crochets de remorquage du

véhicule.

■ Enlevez votre galerie porte-bagages Thule et ses acces-

soires lorsque vous ne vous en servez pas et avant d’entrer

dans un lave-auto automatique. N’utilisez pas de galerie

porte-bagages Thule sur des toits en vinyle, des toits en T

ou en fibre de verre ni sur des véhicules qui ne sont pas

mentionnés dans le guide d’adaptation Thule actuel.

■ Il faut tourner et bouger toutes les serrures de temps en

temps afin d’assurer un fonctionnement aisé. Utilisez du

graphite ou un lubrifiant sec pour en faire l’entretien. Les

serrures Thule sont conçues pour empêcher le vandalisme

et le vol. Enlevez les objets de valeur si votre véhicule reste

sans surveillance pour une période prolongée. Gardez au

moins une clé dans la boîte à gants. Des clés de rechange

sont disponibles chez votre revendeur Thule.

■ Pour la sécurité de votre véhicule et de votre galerie porte-

bagages, respectez toutes les limites de vitesse signalées et

toutes les consignes des panneaux routiers. Roulez à une

vitesse convenable pour l’état de la route et la nature du

chargement.

■ N’utilisez pas les galeries porte-bagages Thule ni leurs

accessoires pour des tâches autres que celles pour

lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas leur capac-

ité de charge totale. La garantie sera rendue nulle si vous

ne respectez pas ces consignes ou les instructions précises

du produit.

■ Consultez votre revendeur Thule si vous avez des questions

à propos du fonctionnement et des limites des produits

Thule. Lisez attentivement toutes les instructions et les ren-

seignements de la garantie.

A

B

C

D

E

F

Advertising