Connecting the parking brake cord ( 4 ), Precautions, Before installation ( 6 ) – Sony CDX-M9900 Manuel d'utilisation

Page 4: Mounting example ( 7 ), Raccordement du cordon du frein à main ( 4 ), Précautions, Retrait du tour de protection et du support ( 5 ), Avant l’installation ( 6 ), Exemple de montage ( 7 ), Mounting the unit in a japanese car ( 8 )

Advertising
background image

Connecting the parking brake
cord (
4)

Be sure to connect the parking cord (Light
green) of 4 to the parking brake switch cord.
The mounting position of the parking brake
switch cord depends on your car. Consult your
car dealer or your nearest Sony dealer for
further details.

Using the tap

Attach the tap 5 to the end of the parking cord
(Light green) of 4 and the parking brake switch
cord.

Note
If the parking brake switch cord is too thin, connect
the parking cord (Light green) of
4 to the parking
brake switch cord directly without using the tap
5.

Precautions

• Choose the installation location carefully so

that the unit will not interfere with normal
driving operations.

• Avoid installing the unit in areas subject to

dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or
near heater ducts.

• Use only the supplied mounting hardware for

a safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Removing the protection collar
and the bracket (
5)

Before installing the unit, remove the
protection collar
3 and the bracket 1 from
the unit.

1

Remove the protection collar 3.
1

Engage the release keys 6 together with
the protection collar 3.

2

Pull out the release keys 6 to remove the
protection collar 3.

2

Remove the bracket 1.
1

Insert both release keys 6 together
between the unit and the bracket 1 until
they click.

2

Pull down the bracket 1, then pull up the
unit to separate.

Before installation (6)

Do not install the unit where its operation
interferes with driving.
Example:
— Opening and closing of the front panel

interferes with operation of the gear shift.

— With the front panel open, operation of

hazard lamps, switches etc., is impaired.

Mounting example (7)

Installation in the dashboard

When installing this unit, be sure to close the
front panel of the unit and attach the front
panel cover
7. (7-

*

)

• Do not push the LCD display directly. The

display may break and cause injury to your
fingers. When installing the unit, be sure to
attach the supplied front panel cover 7.

• Do not hold the unit by its front panel when

installing as this can damage the unit, or
cause malfunction.

Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if

necessary (7-2).

• Make sure that the 4 catches on the protection

collar 3 are properly engaged in the slots of the
unit
(7-3).

Raccordement du cordon du
frein à main (
4)

Veillez à raccorder le cordon du frein (vert clair)
4

au cordon du capteur du frein à main. La

position de montage du cordon du capteur du
frein à main varie selon la voiture. Consultez
votre concessionnaire automobile ou votre
détaillant Sony le plus proche pour obtenir plus
de détails.

Utilisation de la dérivation

Raccordez la dérivation 5 à l’extrémité du
cordon du frein (vert clair) 4 au cordon du
capteur du frein à main.

Remarque
Si le cordon du capteur du frein à main est trop fin,
raccordez le cordon du frein (vert clair)
4 au cordon
du capteur du frein à main directement sans utiliser
la dérivation
5.

Précautions

• Choisissez soigneusement l’emplacement

d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.

• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit

exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.

• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le

matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Installez l’appareil à un angle inférieur à 45°.

Retrait du tour de protection et
du support (
5)

Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection
3 et le support 1 de l’appareil.

1

Retirez le tour de protection 3.
1

Insérez les clés de déblocage 6 en même
temps dans le tour de protection 3.

2

Tirez sur les clés de déblocage 6 pour
retirer le tour de protection 3.

2

Retirez le support 1.
1

Insérez les clés de déblocage 6 en même
temps entre l’appareil et le support 1
jusqu’au déclic.

2

Tirez le support 1 vers le bas, puis tirez
sur l’appareil vers le haut pour les séparer.

Avant l’installation (6)

N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
pourrait gêner le conducteur dans ses
mouvements.
Exemple :
— dans un endroit où l’ouverture et la

fermeture de la façade pourraient nuire aux
changements de vitesse ;

— dans un endroit où l’ouverture de la façade

pourrait bloquer l’accès à l’interrupteur de
feux de détresse et aux autres commandes.

Exemple de montage (7)

Installation dans le tableau de bord

Avant d’effectuer l’installation de cet
appareil, veillez à refermer la façade de
l’appareil et à mettre en place le couvercle de
la façade
7. (7-

*

)

•N’appuyez pas sur l’écran LCD lui-même.

L’écran pourrait se briser et entraîner des
blessures aux doigts. Avant d’effectuer
l’installation de l’appareil, veillez à mettre en
place le couvercle de la façade fourni 7.

• Ne tenez pas l’appareil par la façade lors de

l’installation, car cela risque d’endommager
l’appareil ou d’entraîner un problème de
fonctionnement.

Remarques
• Pliez ces griffes pour assurer une prise correcte si

nécessaire (7-2).

• Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le tour de

protection 3 sont correctement engagés dans les
fentes de l’appareil
(7-3).

Mounting the unit in a Japanese
car (
8)

You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.

Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws
2.

Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch

After turning off the ignition, be sure to
press and hold
(OFF) on the unit until the
display disappears.

Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.

Reset button

When the installation and connections are
completed, be sure to press the reset button with
a ball-point pen, etc., to reset the unit.

Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise (
8)

Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans ce
cas, votre détaillant Sony.

Remarque
Pour éviter les problèmes de fonctionnement,
utilisez uniquement les vis
2 fournies pour le
montage.

Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
(accessoires)

Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
de maintenir la touche
(OFF) enfoncée
sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.

Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.

Touche de réinitialisation

Lorsque l’installation et les raccordements sont
terminés, appuyez sur la touche de
réinitialisation avec un stylo à bille, pour
réinitialiser l’appareil.

Advertising