Manuals
Directory
Modes-d-emploi.com
- bibliothèque de modes d'emploi
Rechercher
Share
Liste
Marques
Bosch manuels
Lave-linge
SHE68T52UC
Notices
Notices
Bosch SHE68T52UC
Notices d'emploi et modes d'emploi
Notre liste contient 1 notice SHE68T52UC Bosch
Bosch SHE68T52UC Manuel d'utilisation,
Pages: 64
Bosch
/
Lave-linge
Langues détectés:
English
Français
Pages:
64
Taille:
3.75 MB
Afficher table des MATIÈRES
Document Outline
Half Size Cover
Half Size Back
Review 2 - 500 and 800 series.pdf
Dear Valued Customer,
www.bosch-home.com/us (USA)
or
If you have any questions or comments, please contact us by phone at:
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Irvine, CA 92614
Irvine, CA 92614
Table of Contents
Important Safety Instructions............................................3-5
Dishwasher Components....................................................5-6
Dishware Materials............................................................6-7
Loading the Dishwasher.....................................................7-8
Loading the Silverware Basket.........................................9-10
Rack Accessories...........................................................10-11
Adding Detergent, Rinse Aid and Salt.............................12-14
Dishwasher Cycles and Options..........................................16
Wash Cycle Information......................................................17
Operating the Dishwasher..............................................18-20
Care and Maintenance....................................................20-21
Self Help........................................................................22-24
Customer Service...............................................................25
Warranty Information.....................................................26-27
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information
WARNING
NOTICE
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:
1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher.
2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instr...
3 Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.
4 Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
5 When loading items to be washed:
6 Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
7 To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
8 When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
9 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two wee...
10 Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding.
11 To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
12 Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty.
13 For a cord-connect appliance:
Dishwasher Components
Dishware Materials
Loading the Dishwasher
Loading the Top Rack
Loading the Bottom Rack
Unloading the Dishwasher
NOTICE
NOTICE
NOTICE
NOTICE
Loading the Silverware Basket
WARNING
The Long Silverware Basket
Long Basket Placement Option
The Duo-Flex Silverware Basket
To split the Duo-Flex Silverware Basket
Duo-Flex Basket Placement Options
Loading pattern for Long Silverware Basket
Loading pattern for Duo-Flex Silverware Basket
Rack Accessories
Flip Tines
3-Step RackMatic®
1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
2 To lower the rack, push the lever inward then upward.
3 To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift up.
Plastic Item Clips (model dependent)
3rd Rack (model dependent)
3rd Rack (model dependent)
Extra Tall Item Sprinkler
NOTICE
Adding Detergent, Rinse Aid and Salt
Detergent
NOTICE
Adding Detergent
To Close
Table 1 - Recommended Detergent Amount
Rinse Aid
Adding Rinse Aid
Setting the amount of rinse aid
1 Press the [On/Off] button.
2 Hold down the “A” button (see page 6) and press [Start] until the display indicates “d:00”. Release both buttons.
3 Press the “A” button until the display shows “r:05”.
4 Press the “C” button to select the desired setting.
5 Press [Start] to save the setting.
Salt
Salt
1 Open the door and turn the unit on using the [ON/OFF] button.
2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [START] until the display indicates “H:00”.
3 Release both buttons.
4 Press the “C” button to select the desired setting.
5 Save the selected setting by pressing [START] and close the door.
1 Open the screw cap of the salt container.
2 Fill the container with water (only required when turning on the unit for the first time).
3 Add dishwasher salt until the was is displaced and runs out.
4 Refill with salt as soon as the salt refill indicator is lit.
Dishwasher Cycles and Options
Wash Cycles
Wash Cycle Options (model dependent)
Wash Cycle Information
Table 2 - Wash Cycle Information
Operating the Dishwasher
Start the dishwasher
1 Press the [On/Off] button. The LED of the last selected cycle flashes.
2 Select a cycle and desired options and press [Start].
Cancel a cycle
1 Press and hold the [Start] button for approximately 3 seconds until the display reads “0:01”.
2 Wait about 1 minute while the dishwasher drains.
3 Open the door and press the [On/Off] button.
Interrupt a cycle
1 Press the [On/Off] button to turn the unit off.
2 To resume the cycle, press the [On/Off] button again.
Delay Start
1 Press the [On/Off] button. Select a cycle.
2 Press the [Delay] button until the displayed time corresponds with your requirements and press [Start] to activate delay start.
1 Press the [Delay] button until “h:00” is indicated on the digital display.
2 Press [Start] to save setting.
Cycle Completion Signal (hidden controls only)
1 Open the door and press the [On/Off] button.
2 Hold down the “A” button (see page 16) and press [Start] until the display indicates “H:00”. Release both buttons.
3 Press the “A” button until the display shows “b:02”.
4 Press the “C” button to increase or decrease the tone “b:00” = OFF and “b:03” = LOUDEST and press [Start] to save setting and close the door.
Intensive Drying (model dependent)
1 Press the [On/Off] button.
2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”. Release both buttons
3 Press the “A” button until the display shows “d:00”.
4 Press the “C” button to turn intensive drying on or off. “d:01” = ON and “d:00” = OFF and press [Start] to save setting.
Auto Power Off (model dependent)
1 Press the [On/Off] button.
2 Hold down the “A” button and press [Start] until the display indicates “H:00”. Release both buttons.
3 Press the “A” button until the display indicates “P:01”.
4 Press the “C” button until the display corresponds with your requirements.
5 Press [Start] to save the setting.
InfoLight (model dependent)
1 Open the door and press the [On/Off] button.
2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”.
3 Release both buttons.
4 Press the “A” button until the display shows “1:01”.
5 Press the “C” button to switch between “1:01” = ON and “1:00” = OFF and press [Start] to save.
Care and Maintenance
Overall condition of the machine
Filters
Spray Arms
Waste water pump
Self Help
Customer Service
1 Call us at 1-800-944-2904
2 Contact Customer Service from our web site:
3 Contact your installer or the Bosch® Authorized Service Contractor in your area.
4 Write us: BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Warranty Information
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purch...
How Long the Warranty Lasts: BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase...
Extended Limited Warranty: BSH also provides these additional limited warranties:
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been man...
9000789017_FR.pdf
Très cher client, très chère cliente de Bosch®,
Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs allemands travaillent sans relâche pour concevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualité exceptionne...
www.bosch-home.com/us (USA)
or
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Irvine, CA 92614
Table des matières
Consignes de sécurité importantes....................................3-5
Composants du lave-vaisselle............................................5-6
Matériaux du lave-vaisselle...................................................6
Chargement du lave-vaisselle.............................................7-9
Chargement du panier à couverts.....................................9-10
Accessoires des paniers.................................................10-11
Ajout de détergent et d'agent de rinçage........................12-13
Programmes et options du lave-vaisselle........................14-15
Informations sur les programmes de lavage....................15-16
Fonctionnement du lave-vaisselle...................................17-19
Nettoyage et entretien...................................................20-21
Aide automatique...........................................................22-25
Service après-vente............................................................26
Informations concernant la garantie...............................27-28
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations
AVERTISSEMENT
AVIS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes :
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de protection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-vaisselle. Consulter les ...
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de ménage.
4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour l'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la portée des enfants.
5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.
7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle.
8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité légale de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui es...
10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour réparation ou mise au rebut.
11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordo...
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Long
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Duo-Flex
Matériaux du lave-vaisselle
Matériaux recommandés
Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en con...
Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir.
Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage.
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'articles de sorte à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux.
Non recommandé
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique.
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller.
Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de ménage standard.
Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiatement.
Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement.
Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se déformer et perdre leur fini.
Chargement du lave-vaisselle
Chargement du panier supérieur
Chargement du panier inférieur
AVIS
AVIS
AVIS
AVIS
AVIS
Chargement du panier à couverts
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le panier à couverts long
Le panier à couverts Duo-Flex
Pour séparer le panier à couverts Duo-Flex en deux parties
Accessoires des paniers
Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la positio...
3-Step RackMatic®
1 Tirer le panier supérieur.
2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur.
3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supérieur et soulever.
3rd Rack
Plastic Item Clips
AVIS
Ajout de détergent et d'agent de rinçage
Détergent
AVIS
Ajout de détergent
Fermeture
Ouverture
Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée
45ml (3tbsp)
45ml
(3tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml
(1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml
(1tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml
(1tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml
(1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml
(1tbsp)
none
none
none
Agent de rinçage
Ajout de l'agent de rinçage
Pour définir la quantité d'agent de rinçage
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ». Relâcher les deux touches.
3 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « r:05 ».
4 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
5 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START].
Programmes et options du lave-vaisselle
Programmes de lavage
Option des programmes de lavage
Informations sur les programmes de lavage
Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage
110-135 min
105-129 min
80-85 min
130-135 min
30 min
9 min
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
9.3-14.5 L
2.5-3.8 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
10.5 L
2.8 gal
4.1 L
1.1 gal
66-71°C
150-160°F
53-66°C
127-150°F
45-50°C
113-122°F
45-55°C
113-131°F
45°C
113°F
incoming
72°C
162°F
67°C
153°F
62°C
144°F
62-69°C
140-156°F
50°C
122°F
incoming
95-110 min
75-90 min
60-70 min
95-105min
n/a
n/a
95-110 min
75-90 min
60-70 min
95-105min
n/a
n/a
16.3-20.5 L
4.3-5.5 gal
16.1-20 L
4.3-5.3 gal
9.2-12.5 L
2.4-3.3 gal
16.6-21.1 L
4.4-5.6 gal
n/a
n/a
115 min
95-105 min
75-80 min
90-99 min
n/a
n/a
17.9 L
4.8 gal
10.2-16.5 L
2.7-4.4 gal
9.3-12.5 L
2.5-3.3 gal
10.8-13.9 L
2.8-3.7 gal
n/a
n/a
105-110 min
90-105 min
n/a
100-120 min
n/a
n/a
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
n/a
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
n/a
n/a
130-150 min
125-150 min
n/a
135-155 min
n/a
n/a
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
n/a
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
n/a
n/a
130-150 min
125-150 min
115-125 min
135-155 min
60 min
n/a
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
9.3-14.5 L
2.5-3.8 gal
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
10.5 L
2.8 gal
n/a
Fonctionnement du lave-vaisselle
Démarrez le lave-vaisselle :
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Le voyant DEL du dernier cycle sélectionné clignote.
2 Sélectionnez un programme et les options voulues. Appuyer sur [Start].
Annuler un cycle
1 Appuyez et maintenez le bouton [Start] pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche "0:01".
2 Attendez environ 1 minute alors que le lave-vaisselle vidange. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off]. Interrompre un cycle
3 Appuyez sur la touche [On/Off] pour éteindre l'appareil. Pour reprendre le cycle, appuyez sur la touche [On/Off] à nouveau.
Mise en marche différée
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Sélectionnez un cycle.
2 Appuyez sur la touche [Delay] jusqu'à ce que l'heure affichée correspond à vos besoins et appuyez sur [Start] pour activer le départ différé. h: 01 = 1 heure de retard h: 24 = 24 heures de retard
1 Appuyez sur la touche [Delay] jusqu'à ce que "h: 00" est indiqué sur l'affichage numérique.
2 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage.
Signal de fin de cycle (certains modèles)
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfoncée la touche "A" (voir page 18) et appuyez sur [Start] jusqu'à ce que l'affichage indique "H: 00". Relâchez les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'à ce que l'écran affiche "b:02".
4 Appuyez sur la touche "C" pour augmenter ou diminuer la tonalité "b: 00" = OFF et "b: 03" = plus fort et appuyez sur [Start] pour enregistrer les paramètres et fermer la porte.
Séchage intensifs
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfoncée la touche “A” et appuyez sur [Start] jusqu'à ce que l'écran affiche “d:00”. Relâchez les deux boutons.
3 Appuyez sur la touche “C” pour allumer le séchage intensif sur ou hors tension. “d:01” = ON et “d:00” = OFF
4 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage.
Auto Power Off
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Maintenez enfoncée la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'à ce que l'affichage indique "H: 00".
2 Relâchez les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'à ce que l'afficheur indique "P: 01".
4 Appuyez sur la touche "C" jusqu'à ce que l'écran correspond à vos besoins. P:00 = lave-vaisselle ne s'éteint pas automatiquement P:01 = lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 1 minute P:02 = lave-vaisselle s'éteint automatiquement apr...
5 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage.
InfoLight® (selon le modèle)
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off]. Maintenez enfoncée la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'à ce que l'affichage indique "H: 00".
2 Relâchez les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'à ce que l'écran affiche "1:01".
Nettoyage et entretien
Conditions générales
Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus.
Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide (une solution d’eau et de détergent est adéquate).
Ne pas utiliser d’éponge à surface rugueuse ni de détergent abrasif car ils peuvent endommager les surfaces.
Appareil en acier inoxydable : pour éviter la corrosion, ne pas utiliser de chiffon éponge, ni laver plusieurs fois avant d’utiliser l’appareil la première fois.
Filtres
Bras gicleurs
Pompe d’eau usée
Préparation de l'appareil pour les vacances
Hivérisation unité
7. Le robinet d'alimentation en eau n'est peut-être pas ouvert.
1. Fermez complètement la porte.
2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la machine.
3. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation ou modification du programme ».
4. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Mise en marche différée ».
5. Vérifiez le disjoncteur.
6. Sélectionnez un programme et fermez la porte.
7. Vérifiez et ouvrez le robinet d'alimentation en eau.
1. Les paramètres usine par défaut avertissent l'utilisateur que le programme de lavage est terminé en émettant un bip sonore. Cette fonction peut être désactivée au besoin.
1. Pour régler le volume sonore ou désactiver cette fonction, reportez- vous à la section de ce guide intitulée « Signal de fin de programme ».
1. Un fusible a peut-être sauté ou le disjoncteur s'est déclenché.
2. La porte est mal fermée ou mal enclenchée.
Remarque : pour les modèles équipés de commandes situées sur la partie supérieure de la porte, l'afficheur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte et les commandes sont visibles.
1. Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteurs et remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur le cas échéant.
2. Assurez-vous que la porte est correctement enclenchée et complètement fermée.
2. Assurez-vous que la porte est correctement enclenchée et complètement fermée.
1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas assez chaude.
2. La durée du programme peut varier en fonction de la saleté de la vaisselle et de la qualité de l'eau.
3. Le distributeur de produit de rinçage est vide.
4. Le lave-vaisselle est branché sur une conduite d'eau froide.
Remarque : reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Informations sur les programmes de lavage » pour obtenir la durée de programme type.
1. Avant de démarrer un programme, faites couler le robinet d'eau chaude de l'évier le plus proche du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la durée du programme pour une vaisselle bien propre en cas de détection d'une quantité importante de saletés sur la vaisselle.
3. Versez le produit de rinçage dans le distributeur.
4. Vérifiez que le lave-vaisselle est bien raccordé à la tuyauterie d'arrivée d'eau chaude.
1. Quelque chose empêche le bras de lavage de tourner.
2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion.
3. Mauvaise utilisation des détergents.
4. Les filtres sont peut-être bouchés.
5. Les pièces de vaisselle sont imbriquées les unes dans les autres ou disposées trop près les unes des autres.
6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux conditions de saleté de la vaisselle.
6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux conditions de saleté de la vaisselle.
1. Assurez-vous que le mouvement de rotation des bras d'aspersion n'est pas bloqué en faisant pivoter ces derniers à la main.
2. Retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les en suivant les consignes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ».
3. Augmentez ou diminuez la quantité de détergent selon la dureté de l'eau. Reportez-vous au tableau 1.
4. Nettoyer les filtres. Reportez- vous la section de ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ».
5. Changez la disposition de la vaisselle afin que le jet d'eau puisse asperger correctement toutes les pièces. Reportez-vous également la section de ce guide intitulée « Chargement de la vaisselle ».
6. Reportez-vous également à « Programme de lavage » dans la section de ce guide intitulée « Fonctionnement du lave-vaisselle».
1. Le distributeur de produit de rinçage est vide. (Le voyant du produit de rinçage est activé).
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le programme choisi ne comprend pas le séchage.
Remarque : en général, les ustensiles en plastique et en Téflon ne sèchent pas aussi bien que d'autres ustensiles en raison des propriétés inhérentes à ces types de matériaux.
1. Versez le produit de rinçage dans le distributeur. L'utilisation d'un produit de rinçage améliore le séchage.
2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller à ce que les articles ne soient pas imbriqués les uns dans les autres. Reportez-vous également à la section de ce guide intitulée «Chargement de la vaisselle ».
3. Le paramètre Rinçage et attente ne comprend pas de programme de séchage.
1. Mauvais fonctionnement du couvercle du distributeur de détergent.
2. Le programme précédent n'est pas terminé ; réinitialisation ou interruption du programme.
1. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Ajout de détergent et de produit de rinçage » pour des instructions sur l'ouverture et la fermeture du distributeur.
2. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation ou modification du programme ».
1. Le programme précédent n'est pas terminé
1. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation ou modification du programme ».
1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du lave-vaisselle.
2. Des particules d'aliments se sont accumulées près du joint d'étanchéité de la porte.
3. La vaisselle est restée trop longtemps dans le lave-vaisselle avant le lancement d'un programme.
4. De l'eau résiduelle s'est accumulée au fond du lave-vaisselle.
5. Le tuyau de vidange est obstrué.
5. Le tuyau de vidange est obstrué.
1. Retirez les filtres et nettoyez-les conformément à la section de ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ».
2. Reportez-vous à « Nettoyage et entretien » dans la section de ce guide.
3. Si vous n'avez pas l'intention de laver la vaisselle immédiatement, lancez le programme Rinse/Hold .
4. Assurez-vous que l'opération de vidange du programme précédent est complètement terminée.
5. Pour éliminer les objets pouvant obstruer le tuyau de vidange, faites appel à un personnel qualifié.
Remarque : si les problèmes d'odeur persistent, lancez le programme de lavage Normal jusqu'au rinçage puis interrompez le programme et versez une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre blanc distillé sur le panier supérieur. Terminez ensuite le progr...
1. Obstruction au niveau du réseau d'alimentation en eau.
2. Le programme de lavage précédent n'est pas terminé.
3. La fonction de mise en marche différée est activée.
4. HL'alimentation en eau domestique est coupée
1. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau (en général situé sous l'évier de la cuisine) est ouvert et vérifiez que la conduite d'alimentation n'est ni pliée ni bouchée.
2. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Fonctionnement du lave-vaisselle ».
3. Annulez la mise en marche différée ou attendez que la période de mise en marche différée soit terminée ou que ce délai expire.
4. Ouvrez l'alimentation en eau domestique
1. La vaisselle n'est pas correctement disposée.
1. Les sons correspondant à la circulation de l'eau sont normaux, mais si vous soupçonnez que des pièces de vaisselle se cognent entre elles ou touchent les bras d'aspersion, reportez-vous à la section du présent guide intitulée « Préparation...
1. Mousse
2. Le joint d'étanchéité peut être sorti de la rainure.
3. L'évent de condensation est bloqué.
4. Mauvaise installation.
1. Les détergents inadéquats ont tendance à produire de la mousse et à provoquer des fuites. Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle. Si le problème de mousse persiste, mettez une cuillère à soupe d'huile végétale au fond du ...
2. Assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien inséré dans la rainure.
3. Assurez-vous que l'évent de condensation n'est pas bloqué.
4. Faites vérifier l'installation par un personnel qualifié (alimentation en eau, système de vidange, mise à niveau, tuyauterie).
1. Les taches qui se forment à l'intérieur du lave-vaisselle sont dues à la dureté de l'eau.
2.Les couverts sont en contact avec les parois de la cuve.
2.Les couverts sont en contact avec les parois de la cuve.
1. L'emploi de jus de citron concentré peut réduire l'accumulation de taches d'eau dure. Lancez un programme de lavage normal jusqu'au rinçage puis interrompez le programme et versez une tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentré sur le pan...
2. Assurez-vous que les couverts n'entrent pas en contact avec les parois de la cuve pendant le déroulement d'un programme.
1. Mauvais dosage du produit de rinçage.
1. Réglez le distributeur du produit de rinçage en fonction de la dureté de l'eau. Pour des informations sur le dosage, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Ajout de détergent et de produit de rinçage ».
1. Vous avez utilisé un produit d'entretien abrasif
1. Utilisez des détergents non abrasifs et un linge humide doux.
Service après-vente
1 Téléphonez au 1-800-944-2904
2 Communiquez avec le service après-vente à partir de notre site Web : www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca
3 Communiquez avec l'installateur ou le prestataire de service après- vente agréé de Bosch® de votre région.
4 Écrivez à :
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Informations concernant la garantie
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») vend...
Durée de la garantie : BSH garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. Le délai précité commence à courir à partir de...
Garantie limitée prolongée :BSH offre également les garanties limitées supplémentaires suivantes :
La réparation ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la période de la présente garantie, BSH ou l'un de ses prestataires de service après-vente agréés réparera votre produit sans frais de votre part (sous rés...
Produit qui n'est plus couvert par la garantie : BSH n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas d'une faute directe de BSH, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants : (...
DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT OU NON DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTR...
Procédure d'obtention du service prévu par la garantie : POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ DE BSH LE PLUS PROCHE OU TÉLÉPHONEZ AU 800-944-2904.
Procédure d'obtention du service prévu par la garantie : POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ DE BSH LE PLUS PROCHE OU TÉLÉPHONEZ AU 800-944-2904.
ES_warnings.pdf
Estimado y valioso cliente de Bosch®:
¡Bienvenido a la familia de Bosch® y felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes trabajan de manera incansable para construir máquinas que tengan un funcionamiento prácticamente silencioso, un...
Para localizar la versión en español de este manual, visite el siguiente sitio web:
www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.ca (Canada)
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información
ADVERTENCIA
AVISO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones
1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos.
2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de c...
3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina.
4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños.
5 Al cargar los artículos que desea lavar:
6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, ni se siente ni se pare sobre estas.
7 Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima de esta.
8 Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegurarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas capacitadas.
9 En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que esté conectada ...
10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado.
11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas.
12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía.
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon mu...
Lisez le manuel
Marques
populaires
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Cisco
Craftsman
Dell
FRIGIDAIRE
Garmin
GE
Honeywell
HP
John Deere
Kenmore
LG
Maytag
Motorola
NETGEAR
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Toutes les marques
Manuels
populaires
Fitbit - Flex
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
La pleine liste