Opmerkingen over de motor, Remarques concernant le moteur, Let op – Brother 1034D Manuel d'utilisation

Page 3

Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Advertising
background image

GEFELICITEERD MET UW KEUZE

VAN DEZE COMPACTE

OVERLOCK-MACHINE

Uw machine is een product van zeer hoge
kwaiiteit met een hoog niveau van gebruiks-
gemak. Lees dit boekje aandachtig door, zodat
u optimaal gebrutk zult kunnen maken van allé

functies.

indien u meer informatie wenst over het gebruik

van de machine, dan kunt u te alien tijde contact
opnemen met uw dichtstbijzijnde, erkende
dealer.
Veel plezier!

FELICiTATtONS POUR L’ACHAT

DE CETTE SUR JETEUSE

COMPACTE

Votre machine est un produit de qualité supé­

rieure, simple à utiliser. Pour tirer le meilleur

parti de toutes ses fonctions, nous vous recom­

mandons de lire attentivement cette brochure.

Si vous désiréz c/e plus àivples informations

concernant

son

utilisation,

votre

représentant

le plus proche sera toujours heureux de vous
être utile.

Bon plaislH

LET OP!

BIJ НЕТ ÍNRIJGEN VAN DE DRAAD OF BIJ
НЕТ VERVANGEN VAN DE NAALD OF НЕТ
LAMPJE, DIENT U ALTIJD DE: STROOM-
SCHAKELAAR VAN DE MACHINE UIT ТЕ
ZETTEN.
WANNEER DE MACHÍNE NIET WORDT GE-
BRUIKT,

WORDTUAAÑGÉRADÉNDÉSTEK-

KER UiT НЕТ STOPCÖNTACt TÉ VERWiJ-
DEREN OM EVENTUEEL GEVAÄRLIJKE Si-
TUATÍES TE VERM1JDÉN. "

ATTENTION!

LORS DE L’ENFILAGE, DU REMPLACEMENT
DE L’AIGUILLE OU DE L’AMPOULE, TOU­
JOURS VEILLER A ETEINDRE L’INTERRUP­
TEUR PRINCIPAL DE LA MACHINE.

LORSQUE LA MACHINE N’EST PAS UTI­
LISEE, IL EST RECOMMANDE DE DEBRAN­
CHER LA FICHE SECTEUR DE LA PRISE DE

COURANT POUR EVITER TOUT RISQUE DE
DECHARGE ELECTRIQUE.

Opmerkingen over de

motor

Remarques concernant le

moteur

De gemiddeide naaisnelheid van deze naaima-

chine is 1300 steken per minuut, hetgeen zeer
snei is in vergeiijking met de gemiddeide snelhe-
den van de gewone, voetgestuurde naaimachi-
nes van 300 tot 800 steken per minuut.

• De motorlagers zijn vervaardigd uit een speciaal,

gesinterde en met oiie gei'mpregneerde metaal-
iegering, gewikkeld in in olie gedrenkte viit, voor
urenlang, ononderbroken gebruik.

• Door langdurig gebruik van de naaimachine kan

het gebied rond de motor heet worden, maar
nooit zodanig dat dit nadelige gevolgen kan heb-
ben voor de machine.
Zorg dat de ventilatieopeningen aan de zij- en
achterkant van de naaimachine altijd vrij blijven
van stof en papier.

• Wanneer de motor loopt, zuilen er kleine vonkjes

zichtbaar zijn door de ventilatieopeningen bij de
motorbeugel tegenover het handwiei. Deze von-
ken worden veroorzaakt door de koolborsteitjes
en de collector en maken deel uit van de normale
working.

L

E

T

O

P

!

^

-- ------------ ------------

BIJ НЕТ INRIJGEN VAN DE DRAAD OF НЕТ
VERVANGEN VAN DE NAALD OFWANNEER
DE MACHINE NIET WORDT GEBRUIKT,
WORDT U AANGERADEN DE STEKKER UIT
HETSTOPCONTACTTE VERWIJDEREN OM
EVENTUEEL GEVAARLIJKE SITUATIES TE
VERMÍJDEN.

Cette machine fonctionne normalement à une
vitessede 1.300points par minute, cequis’avère
relativement rapide par rapport à la vitesse de
fonctionnement normale (de 300 à 800points par
minute) de ta plupart des machines à coudre
activées par pédale.
Les roulements du moteur sont faits d’un alliage

spécial imprégné d’huile synthétique et ils sont
montés sur un filtre, également imprégné d’huile,

pour permettre un travail continu pendant de
nombreuses heures.

Un fonctionnement continu de la machine à cou­
dre pendant plusieurs heures peut produire un

certain échauffement dans la région du moteur,
mais celui-ci ne sera pas suffisant pour entraver
son bon fonctionnement.
Il est Important de maintenir les orifices de

ventilation, situés à Tarrière et sur les côtés de la
machine, dégagés de tout papier ou bout de tissu,
afin que l’air puisse passer librement par ces
orifices.
Lorsque le moteur tourne, des étincelles pourront

être aperçues à travers les orifices de ventilation
de la console du moteur, du côté opposé au
volant. Ces étincelles sont produites par les ba­
lais de carbone et le commutateur et elles font

partie du fonctionnement normal de la machine.

---------------------- ATTENTION-------------------------
LORS DE L’ENFILAGE, DU REMPLACEMENT
DE L’AIGUILLE OU LORSQUE LA MACHINE
N’EST PAS UTILISEE, NOUS RECOMMAN­
DONS DE TOUJOURS DEBRANCHER LA

FICHE DE LA PRISE SECTEUR AFIN D’EVI­
TER TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: