Nikon NIKKOR ED 800mm f-5.6E FL ED VR Manuel d'utilisation

Objectifs Reflex Nikon

Advertising
background image

En

User’s Manual

Fr

Manuel d’utilisation

Es

Manual del usuario

Pb

Manual do usuário

Printed in Japan

SB3A01(4N)

7MAA914N-01

AF-S NIKKOR 800mm f/5.6E FL ED VR

Figure 1/Figure 1

Figure 2/Figure 2

Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the camera manual.

Note

: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such as the

D7000 or cameras in the D300 series, this lens has an angle of view of 2° and a focal
length equivalent to 1200 mm (35 mm format). When the supplied teleconverter is
attached, the angle of view is 1°40 and the focal length is equivalent to 1500 mm.

For Your Safety

For Your Safety

A

A

 CAUTIONS

 CAUTIONS

Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result in in-

jury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualifi ed
technician. Should the product break open as the result of a fall or other accident,
remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter and then take the
product to a Nikon-authorized service center for inspection.

Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or

an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter
and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation
could result in fi re or injury. After removing the battery, take the equipment to a
Nikon-authorized service center for inspection.

Do not use in the presence of fl ammable gas. Operating electronic equipment in the pres-

ence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.

Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder. Viewing the sun or other bright

light source through the lens or viewfi nder could cause permanent visual impairment.

Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury.
Observe the following precautions when handling the lens and camera:

- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could result in

fi re or electric shock.

- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this precau-

tion could result in electric shock.

- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-

cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.

- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear lens

caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight, the lens
could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.

Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or accidentally strike

others, resulting in injury.

Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as in an en-

closed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could adversely
aff ect the lens’ internal parts, causing fi re.

 Parts of the Lens (Figure 1)

 Parts of the Lens (Figure 1)

q Rubber grip
w Focus function button (focus lock/

memory recall/AF start)

e Focus ring
r Focus distance indicator
t Focus distance mark
y Lens rotation index
u Slip-in fi lter holder
i Slip-in fi lter holder screw
o Lens mounting mark
!0 Rubber lens-mount gasket
!1 CPU contacts
!2 Memory set button

!3 Strap eyelet
!4 Tripod collar ring attachment screw
!5 Built-in rotating tripod collar
!6 Focus-mode switch
!7 Focus limit switch
!8 Vibration reduction switch
!9 Focus function selector (AF-L/

MEMORY RECALL/AF ON)

@0 Beep on/off switch
@1 Replaceable monopod collar
@2 Lens hood screw
@3 Lens hood

 Compatibility

 Compatibility

This lens can be used with D4, D3-series, D800-series, D700, D600, D300-series,
D7100, D7000, D5200, D5100, D5000, D3200, and D3100 cameras.

 Focus

 Focus

Supported focus modes are shown in the following table (for information on
camera focus modes, see the camera manual).

Camera

Camera

focus mode

focus mode

Lens focus mode

Lens focus mode

A/M

A/M

M/A

M/A

M

M

AF

Autofocus with

manual override

(AF priority)

Autofocus with

manual override
(manual priority)

Manual focus with

electronic rangefi nder

MF

Manual focus with electronic rangefi nder

M/A and A/M Modes

M/A and A/M Modes

M/A: Autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring.
A/M: As above, except that the focus ring must be rotated farther

before autofocus is over-ridden, preventing accidental changes to
focus caused by unintended operation of the focus ring.

z Slide the lens focus-mode switch to

A/M or M/A.

x Focus.

If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring
while the shutter-release button is pressed halfway (or if the camera is
equipped with an

AF-ON button, while the AF-ON button is pressed, or if the

focus function selector is set to

AF-ON, while pressing a focus function but-

ton). To refocus using autofocus, press the shutter-release button halfway
or press the

AF-ON or focus function button again.

The Focus Limit Switch

The Focus Limit Switch
This switch determines the focus distance limits for autofocus.

FULL: Select this option for subjects that may be closer than 10 m

(32.8 ft).

∞–10 m: If your subject will always be at distance of at least 10 m

(32.8 ft), select this option for faster focusing.

 The Focus Function Buttons and Selector

 The Focus Function Buttons and Selector

The function assigned to the focus function buttons can be selected using the
focus function selector.

Focus function selector

Focus function selector

Focus function button

Focus function button

AF-L

Focus lock

MEMORY RECALL

Memory recall

AF-ON

Lens AF start

The assigned function can be performed by pressing any of the
four function buttons. The focus buttons can be rotated to a
new position; for more information, contact Nikon-authorized
service personnel.

Focus Lock (AF-L)

Focus Lock (AF-L)
Focus lock is only available with autofocus.

z Slide the lens focus-mode switch to

A/M or M/A.

x Slide the focus function selector to

AF-L.

c Lock focus.

Focus can be locked by pressing any of the focus function buttons and
remains locked while the button is pressed. Focus can also be locked us-
ing camera controls.

Memory Recall

Memory Recall
The beep on/off switch can be used to enable or mute the beep that sounds
during memory set and recall operations.

• : Beep enabled.

: Beep muted.

The following description assumes that the beep is enabled.

z Store the current focus distance.

Focus and press the memory set button to store the current
focus distance (this operation can be performed in any focus
mode regardless of the position of the focus function selec-
tor; the stored distance is not deleted if the camera is turned
off or the lens is detached). A beep will sound if the opera-
tion is successful. If the operation fails, the focus distance
indicator will revolve back and forth some ten times and the
lens will sound a short beep followed by three long beeps;
focus and press the memory set button again.

x Slide the focus function selector to

MEMORY RECALL.

c Recall the stored focus distance.

Press any of the focus function buttons to focus at the stored distance. The
camera will refocus at the stored distance even when the shutter-release
button is pressed halfway; normal focus is restored when the focus func-
tion button is released. Keep the focus function button pressed until the
photograph is taken.

English

Français

AF Start (AF-ON)

AF Start (AF-ON)

z Slide the lens focus-mode switch to

A/M or M/A.

x Slide the focus function selector to

AF-ON.

c Focus.

Press any of the focus function buttons to focus using autofocus. You can
also focus using camera controls.

 Depth of Field

 Depth of Field

If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld can be
previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for more information.

 Aperture

 Aperture

Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some
apertures.

 Vibration Reduction (VR)

 Vibration Reduction (VR)

Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shut-
ter speeds up to 4.0 stops slower than would otherwise be the case (measured
according to Camera and Imaging Products Association [CIPA] standards using
a D4 camera; eff ects vary with the photographer and shooting conditions).
This increases the range of shutter speeds available.

Using the Vibration Reduction Switch

Using the Vibration Reduction Switch

Select

OFF to turn vibration reduction off .

Select

NORMAL to reduce the eff ects of vibration when photograph-

ing from a fi xed position and in other situations with comparatively
little camera motion.

Select

ACTIVE to reduce the eff ects of vibration when shooting from

a moving vehicle, and in other situations with active camera motion.

Using Vibration Reduction: Notes

Using Vibration Reduction: Notes
• When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway and wait

for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the shutter-release but-
ton the rest of the way down.

• When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be blurred after

the shutter is released. This does not indicate a malfunction.

• Slide the vibration reduction mode switch to

NORMAL for panning shots. When the

camera is panned, vibration reduction applies only to motion that is not part of the
pan (if the camera is panned horizontally, for example, vibration reduction will be
applied only to vertical shake), making it much easier to pan the camera smoothly
in a wide arc.

• Do not turn the camera off or remove the lens while vibration reduction is in eff ect.

If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens may rattle when
shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and
turning the camera on.

• If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be disabled

while the fl ash charges.

NORMAL and ACTIVE vibration reduction can reduce blur when the camera is mount-
ed on a tripod, and are recommended if the head is not secured or if the camera is
mounted on a monopod.

OFF may however produce better results in some cases

depending on the type of tripod and on shooting conditions.

  The Lens Hood

  The Lens Hood

Lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause
fl are or ghosting.

Fully tighten the hood screw (w).

Vignetting may occur if the hood is not correctly attached. The hood can be
reversed and mounted on the lens when not in use.

 Using a Built-in Rotating Tripod Collar

 Using a Built-in Rotating Tripod Collar

Attach tripods to the lens tripod collar, not the camera. Note that your hand
may come into contact with the tripod if you rotate the camera while holding
it by the handgrip. The tripod collar can be detached by undoing the tripod
collar lock screw; for more information, contact a Nikon-authorized service
representative.

Repositioning the Camera

Repositioning the Camera

Loosen the tripod collar ring attach-
ment screw (q), match the lens rota-
tion index (w) to the camera orienta-
tion, and then tighten the screw (e).

The Monopod Collar

The Monopod Collar
The supplied replaceable monopod collar can be used in place of the tripod
collar. After replacing the collar, be sure the collar lock is fully tightened. Fail-
ure to observe this precaution could result in damage to the lens or camera.

  The Slip-in Filter Holder

The Slip-in Filter Holder

When taking photographs with the slip-in fi lter holder, be sure a fi lter is in-
serted. The holder comes with a neutral color (NC) fi lter in place.

z Unlock the holder.

Press the slip-in fi lter holder screw down and
rotate counterclockwise until the white line is
at a right angle to the axis of the lens.

x Remove the slip-in fi lter holder.

c Remove the supplied fi lter.
v Screw a 52 mm screw-on fi lter into the side of

the holder marked “Nikon” and “JAPAN”.
The holder can then be reinserted facing either
the subject or camera.

Using an Optional C-PL3L Circular Polarizing Filter

Using an Optional C-PL3L Circular Polarizing Filter
The C-PL3L blocks unwanted refl ections from glass, water, and other non-me-
tallic surfaces. Note that using a C-PL3L slightly increases the minimum focus
distance and shifts the focus distance from that shown by the focus distance
indicator. When using memory recall, be sure to attach the fi lter before storing
the focus position.

 Lens Care

 Lens Care

• Always support the lens when holding the camera. Failure to observe this precau-

tion could damage the lens mount.

• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take

the lens to a Nikon-authorized service center for repair.

• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges

and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cot-
ton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fi ngers.

• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Attach the rear and slip-on front caps before placing the lens in its heavy-duty case.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to

prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.

• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from

reinforced plastic.

• Creases will form if the supplied slip-on front cap is folded, but this does not prevent

the cap from being used.

 Supplied Accessories

 Supplied Accessories

• AF-S Teleconverter TC800-1.25E ED
• Slip-on front lens cap
• Rear Lens Cap LF-4
• Lens Hood HK-38
• 52 mm screw-in NC fi lter

• Strap LN-2
• Heavy duty case CT-801
• Soft Case CL-0715 (for teleconverter)
• Monopod collar

 Compatible Accessories

 Compatible Accessories

• 52 mm screw-on fi lters (circular polarizing fi lter II excluded)
• Slip-in circular polarizing fi lter C-PL3L
• AF-I/AF-S Teleconverters TC-14E

1

/TC-14E II

1

/TC-17E II

2

/TC-20E

2

/TC-20E II

2

/TC-20E III

2

1 Autofocus is available only with cameras that off er f/8 support.
2 Autofocus not supported.

 Specifi cations

 Specifi cations

Type

Type

Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount

Focal length

Focal length

800 mm

Maximum aperture

Maximum aperture

f/5.6

Lens construction

Lens construction

20 elements in 13 groups (including 2 ED lens elements, 2 fl uorite
elements, and lens elements with Nano-Crystal coatings) and 1 protective
glass element

Angle of view

Angle of view

Nikon FX-format D-SLR cameras: 3° 10
Nikon DX-format D-SLR cameras: 2°

Distance information

Distance information

Output to camera

Focusing

Focusing

Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus ring for
manual focus

Vibration reduction

Vibration reduction

Lens shift using voice coil motors (VCMs)

Focus distance indicator

Focus distance indicator

5.9 m to infi nity (∞)

Minimum focus distance

Minimum focus distance

5.9 m (19.36 ft) from focal plane

Diaphragm blades

Diaphragm blades

9 (rounded diaphragm opening)

Diaphragm

Diaphragm

Automatic electronic aperture control

Aperture range

Aperture range

f/5.6 to f/32

Metering

Metering

Full aperture

Focus limit switch

Focus limit switch

Two positions: FULL (∞ – 5.9 m) and ∞ – 10 m

Filter-attachment size

Filter-attachment size

52 mm (P = 0.75 mm)

Dimensions

Dimensions

Approx. 160 mm maximum diameter × 461 mm (distance from
camera lens mount fl ange)

Weight

Weight

Approx. 4590 g (10.1 lb)

Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this
manual at any time and without prior notice.

AF-S Teleconverter TC800-1.25E ED

AF-S Teleconverter TC800-1.25E ED
The supplied TC800-1.25E ED teleconverter is for use exclusively with AF-S
NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR lenses. When attached between the camera
and the lens, the TC800-1.25E ED increases lens focal length by 1.25×. Autofo-
cus is available only with cameras that off er f/8 support.

 Parts of the Teleconverter (Figure

 Parts of the Teleconverter (Figure 2

2))

@4 Teleconverter mounting mark
@5 CPU contacts
@6 Lens mounting mark
@7 Lens release tab

 Attaching and Removing Lenses

 Attaching and Removing Lenses

Lenses can be attached to and removed from the teleconverter as described
below.

Attaching Lenses

Attaching Lenses
Before removing the lens from the camera for attachment to the teleconvert-
er, fi nd a location out of direct sunlight and turn the camera off . To attach the
lens to the teleconverter, align the mounting mark on the lens with the lens
mounting mark on the teleconverter and place the lens on the teleconverter
lens mount. Being careful not to press the lens release tab, rotate the telecon-
verter counterclockwise (as seen from the rear) until the lens clicks into place.

Removing Lenses

Removing Lenses
Keeping the lens release tab pressed, rotate the teleconverter clockwise (as
seen from the rear) until the mounting marks are aligned and then remove the
lens from the teleconverter.

 Attaching and Removing the Teleconverter

 Attaching and Removing the Teleconverter

The teleconverter can be attached to and removed from the camera as de-
scribed below.

Attaching the Teleconverter

Attaching the Teleconverter
Choose a location out of direct sunlight and turn the camera off . Align the
teleconverter mounting mark with the lens mounting mark on the camera
and place the teleconverter on the camera lens mount. Being careful not to
press the lens release tab or the camera lens release button, rotate the cam-
era counterclockwise (as seen from the rear) until the teleconverter clicks into
place.

Removing the Teleconverter

Removing the Teleconverter
Keeping the camera lens release button pressed, rotate the camera clockwise
(as seen from the rear) until the mounting marks are aligned and then remove
the teleconverter.

 Exposure

 Exposure

When the teleconverter is attached, maximum aperture decreases to f/7.1; ex-
posure is metered using TTL metering at maximum aperture. See the camera
manual for information on the exposure and metering modes available when
a teleconverter is used.

 Product Care

 Product Care

• The supplied teleconverter is for use exclusively with AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E

FL ED VR lenses and is tuned specifi cally for use with the lens with which it supplied
and no other. Do not use with other lenses; failure to observe this precaution could
result in damage to the lens or teleconverter.

• Attach the rear and teleconverter caps before placing the teleconverter in its soft

case.

 Supplied Accessories

 Supplied Accessories

• Teleconverter Cap BF-3B

• Rear Lens Cap LF-4

 Specifi cations

 Specifi cations

Construction

Construction

5 elements in 3 groups (including 1 ED lens element)

Approximate dimensions

Approximate dimensions

62.5 mm maximum diameter × 16 mm (distance from camera
lens mount fl ange); overall length 29 mm

Weight

Weight

Approx. 135 g (4.8 oz)

With Prime Lens

With Prime Lens

Focal length

Focal length

1.25 × that of prime lens

Combined aperture

Combined aperture

f/7.1 – f/40

Reproduction ratio

Reproduction ratio

1.25 × that of prime lens

Depth of fi eld

Depth of fi eld

⁄ × that of prime lens

Minimum focus distance

Minimum focus distance

Same as that of prime lens

Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this
manual at any time and without prior notice.

Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser,
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.

Remarque :

lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX, comme le

D7000 ou un appareil de la gamme D300, cet objectif a un angle de champ de 2° et
une focale équivalente à 1200 mm (format 24 × 36 mm). Lorsque le téléconvertisseur
fourni est installé, l’angle de champ est de 1°40 et la focale est équivalente à 1500 mm.

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité

A

A

 ATTENTION

 ATTENTION

Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif peut

provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé
par un technicien qualifi é uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou
de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez
l’adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous détectez

de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo,
tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer
un incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confi ez l’équipement
à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable. L’utilisation d’équipement électronique

en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une explosion ou un incendie.

Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil ou

toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer des
troubles de la vision irréversibles.

Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures.
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :

- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution peut

provoquer un incendie ou un choc électrique.

- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le non-

respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.

- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-jour. La

concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est dans ou à
proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie.

- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée,

fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière directe du
soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil, les rayons
peuvent toucher des objets infl ammables, provoquant ainsi un incendie.

Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est fi xé. Vous risqueriez

de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des
blessures.

Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une voiture

fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut avoir des
répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant provoquer un incendie.

 Parties de l’objectif (Figure 1)

 Parties de l’objectif (Figure 1)

q Grip en caoutchouc
w Commande de fonction MAP

[Mise Au Point] (mémorisation
de la mise au point/rappel de
mémoire/activation de l’AF)

e Bague de mise au point
r Indicateur de distance de mise

au point

t Repère de distance de mise au

point

y Repère de rotation de l’objectif
u Porte-fi ltre à vanne
i Vis du porte-fi ltre à vanne
o Repère de montage de l’objectif

!0 Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!1 Contacts du microprocesseur
!2 Commande de réglage mémoire
!3 Œillet pour courroie
!4 Vis de fi xation du collier pour trépied
!5 Collier pour trépied rotatif intégré
!6 Commutateur du mode de mise au point
!7 Commutateur de la limite de mise au point
!8 Commutateur de réduction de vibration
!9 Sélecteur de fonction MAP [Mise Au Point]

(AF-L/MEMORY RECALL/AF ON)

@0 Commutateur de signal sonore
@1 Collier amovible pour monopode
@2 Vis du parasoleil
@3 Parasoleil

  Compatibilité

  Compatibilité

Cet objectif peut être utilisé avec les appareils photo D4, gamme D3,
gamme D800, D700, D600, gamme D300, D7100, D7000, D5200, D5100,
D5000, D3200 et D3100.

 Mise au point

 Mise au point

Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).

Mode de mise au point

Mode de mise au point

de l’appareil photo

de l’appareil photo

Mode de mise au point de l’objectif

Mode de mise au point de l’objectif

A/M

A/M

M/A

M/A

M

M

AF

Autofocus à

priorité manuelle

(priorité AF)

Autofocus à

priorité manuelle

(priorité manuelle)

Mise au point

manuelle avec

télémètre électronique

MF

Mise au point manuelle avec télémètre électronique

Modes A/M et M/A

Modes A/M et M/A

M/A : l’autofocus peut être désactivé à l’aide de la bague de mise au

point de l’objectif.

A/M : comme ci-dessus, sauf que la bague de mise au point doit

être tournée davantage pour désactiver l’autofocus, ce qui permet
d’éviter des modifi cations accidentelles de la mise au point dues à
une manipulation involontaire de la bague.

z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur

A/M ou M/A.

x Eff ectuez la mise au point.

Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague
de mise au point tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course (ou si
l’appareil photo est équipé d’une commande

AF-ON, tout en appuyant sur la

commande

AF-ON ou si le sélecteur de fonction MAP est positionné sur AF-ON,

tout en appuyant sur l’une des commandes de fonction MAP). Pour refaire
le point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-
course ou sur la commande

AF-ON ou la commande de fonction MAP.

Commutateur de la limite de mise au point

Commutateur de la limite de mise au point
Ce commutateur permet de défi nir les limites de la distance de mise au point
en mode autofocus.

FULL : Sélectionnez cette option lorsque vous photographiez des

sujets probablement situés à des distances inférieures à 10 m.

∞–10 m : Si votre sujet se situe toujours à une distance égale ou

supérieure à 10 m, sélectionnez cette option pour eff ectuer la mise
au point plus rapidement.

 Sélecteur et commandes de fonction MAP

 Sélecteur et commandes de fonction MAP

La fonction attribuée aux commandes de fonction MAP peut être sélectionnée
à l’aide du sélecteur de fonction MAP.

Sélecteur de fonction MAP

Sélecteur de fonction MAP

Commande de fonction MAP

Commande de fonction MAP

AF-L

Mémorisation de la mise au point

MEMORY RECALL

Rappel de mémoire

AF-ON

Activation de l’AF de l’objectif

Pour utiliser la fonction programmée, appuyez sur l’une des
quatre commandes de fonction. Ces commandes peuvent être
positionnées ailleurs ; pour en savoir plus, contactez le service
après-vente Nikon.

Mémorisation de la mise au point (AF-L)

Mémorisation de la mise au point (AF-L)
La mémorisation de la mise au point est uniquement disponible avec
l’autofocus.

z Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur

A/M ou M/A.

x Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur

AF-L.

c Mémorisez la mise au point.

La mise au point peut être mémorisée à l’aide de n’importe quelle
commande de fonction MAP et le reste tant que vous appuyez sur cette
commande. Il est également possible de mémoriser la mise au point à
l’aide des commandes de l’appareil photo.

Rappel de mémoire

Rappel de mémoire
Le commutateur de signal sonore permet d’activer ou de désactiver le signal
sonore émis lors des opérations de réglage et de rappel de mémoire.

• : signal sonore activé.

: signal sonore désactivé.

La description suivante suppose que le signal sonore est activé.

z Enregistrez la distance de mise au point actuelle.

Faites le point et appuyez sur la commande de réglage de
mémoire pour enregistrer la distance de mise au point actuelle
(vous pouvez eff ectuer cette opération dans n’importe
quel mode de mise au point, quelle que soit la position du
sélecteur de fonction MAP ; la distance enregistrée n’est pas
supprimée si vous mettez l’appareil photo hors tension ou
retirez l’objectif ). Un signal soanore est émis si l’opération a
fonctionné. Si ce n’est pas le cas, l’indicateur de distance de
mise au point se déplace de gauche à droite puis de droite à
gauche une dizaine de fois et l’objectif émet un bip bref suivi
de trois longs bips ; refaites le point et appuyez à nouveau sur
la commande de réglage de mémoire.

x Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur

MEMORY RECALL.

c Sélectionnez la distance de mise au point enregistrée.

Appuyez sur n’importe quelle commande de fonction MAP pour faire le
point à la distance enregistrée. L’appareil photo refait le point à la distance
enregistrée même lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La
prise de vue normale reprend lorsque vous relâchez la commande de fonction
MAP. Maintenez cette dernière enfoncée jusqu’à ce que la photo soit prise.

Activation de l’AF (AF-ON)

Activation de l’AF (AF-ON)

z Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur

A/M ou M/A.

x Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur

AF-ON.

c Eff ectuez la mise au point.

Appuyez sur n’importe quelle commande de fonction MAP pour eff ectuer
la mise au point à l’aide de l’autofocus. Vous pouvez également faire le
point à l’aide des commandes de l’appareil photo.

Profondeur de champ

Profondeur de champ

Si l’appareil photo dispose d’une fonction d’aperçu de la profondeur de
champ, il est possible de prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-
vous au tableau de la profondeur de champ pour en savoir plus.

 Ouverture

 Ouverture

Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo. La cadence de
prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.

 Réduction de vibration (VR)

 Réduction de vibration (VR)

La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de fl ou
provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des
vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus lentes que celles normalement
utilisées (mesures eff ectuées selon les normes de la CIPA [Camera and Imaging
P

roducts Association] à l’aide d’un appareil photo D4 ; les eff ets varient selon

le photographe et les conditions de prise de vue). Cette fonction permet
d’augmenter la plage des vitesses d’obturation disponibles.

Utilisation du commutateur de réduction de vibration

Utilisation du commutateur de réduction de vibration

Sélectionnez

OFF pour désactiver la réduction de vibration.

Sélectionnez

NORMAL pour réduire les eff ets des vibrations

lorsque vous photographiez depuis une position fi xe et de
manière générale, dans les situations où le mouvement de
l’appareil photo est relativement peu important.

Sélectionnez

ACTIVE pour réduire les eff ets des vibrations lorsque vous

photographiez depuis un véhicule en mouvement et dans d’autres
situations où le mouvement de l’appareil photo est important.

Utiliser la réduction de vibration : Remarques

Utiliser la réduction de vibration : Remarques
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-

course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer sur le
déclencheur jusqu’en fi n de course.

• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur peut être fl oue

une fois le déclencheur relâché. Cela n’indique pas un dysfonctionnement.

• Positionnez le commutateur du mode de réduction de vibration sur

NORMAL pour

eff ectuer des fi lés panoramiques. Lorsque vous eff ectuez un fi lé panoramique, la
réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie
du fi lé (par exemple, si l’appareil photo est utilisé pour faire un fi lé horizontal, la
réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi
beaucoup plus facile de réaliser de longs fi lés panoramiques.

• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif pendant que

la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors
que la réduction de vibration est activée, l’objectif peut vibrer s’il est secoué. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela peut être corrigé en refi xant l’objectif et
en mettant l’appareil photo sous tension.

• Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration est

désactivée pendant que le fl ash se charge.

• Les réglages

NORMAL et ACTIVE permettent de réduire l’eff et de fl ou lorsque l’appareil photo

est installé sur un trépied et sont recommandés si la tête n’est pas fi xée ou si l’appareil
photo est installé sur un monopode. Le réglage

OFF peut néanmoins produire de meilleurs

résultats dans certains cas, selon le type de trépied et les conditions de prise de vue.

  Parasoleil

  Parasoleil

Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer de
la lumière parasite ou une image fantôme.

Serrez à fond la vis du parasoleil (w).

Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas fi xé correctement. Le
parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.

 Utilisation d’un collier pour trépied rotatif intégré

 Utilisation d’un collier pour trépied rotatif intégré

Fixez le trépied au collier pour trépied de l’objectif et non à l’appareil photo.
Notez que votre main peut entrer en contact avec le trépied si vous tournez
l’appareil photo tout en le tenant par sa poignée. Retirez le collier pour
trépied en dévissant sa vis de verrouillage ; pour en savoir plus, contactez un
représentant Nikon agréé.

Repositionnement de l’appareil photo

Repositionnement de l’appareil photo

Desserrez la vis de fi xation du collier
pour trépied (q), faites correspondre
le repère de rotation de l’objectif (w)
à l’orientation de l’appareil photo, puis
serrez la vis (e).

Collier pour monopode

Collier pour monopode
Le collier pour monopode amovible (fourni) peut être utilisé à la place du
collier pour trépied. Après avoir changé de collier, veillez à ce que celui-ci soit
bien verrouillé. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager
l’objectif ou l’appareil photo.

  Porte-fi ltre à vanne

Porte-fi ltre à vanne

Lorsque vous photographiez avec le porte-fi ltre à vanne, vérifi ez qu’un fi ltre
est inséré. Le porte-fi ltre est doté en standard d’un fi ltre neutre (NC).

z Déverrouillez le porte-fi ltre.

Appuyez sur la vis du porte-fi ltre à vanne et
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la ligne blanche
forme un angle droit avec l’axe de l’objectif.

x Retirez le porte-fi ltre à vanne.

c Retirez le fi ltre fourni.
v Vissez un fi ltre à vis 52 mm dans le porte-fi ltre

(du côté où sont indiqués « Nikon » et « JAPAN »).
Vous pouvez ensuite réinsérer le porte-fi ltre, de
façon à ce qu’il soit face au sujet ou à l’appareil
photo.

Utilisation d’un fi ltre polarisant circulaire C-PL3L (en option)

Utilisation d’un fi ltre polarisant circulaire C-PL3L (en option)
Le C-PL3L bloque les refl ets parasites provenant du verre, de l’eau et des surfaces
non métalliques. Notez que l’utilisation d’un C-PL3L augmente légèrement la
distance de mise au point minimale et que la distance de mise au point signalée par
l’indicateur peut légèrement diff érer. Lors de l’utilisation de la fonction de rappel de
mémoire, pensez à installer le fi ltre avant d’enregistrer la position de mise au point.

 Entretien de l’objectif

 Entretien de l’objectif

• Soutenez toujours l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo. Vous risquez sinon

d’endommager la monture d’objectif.

• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement

le parasoleil.

• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement

l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.

• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de

l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau
de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant
pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne
pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.

• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du

benzène pour nettoyer l’objectif.

• Fixez les bouchons avant (à emboîtement) et arrière avant de ranger l’objectif dans

sa valise de transport.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-

le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne pas ranger à la
lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.

• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer

des dégâts irréparables.

• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou

déformer les éléments composés de plastique renforcé.

• Des plis vont se former si le bouchon avant à emboîtement (fourni) est plié, mais

cela n’empêche pas de l’utiliser.

 Accessoires fournis

 Accessoires fournis

• Téléconvertisseur AF-S TC800-1.25E ED
• Bouchon avant d’objectif à emboîtement
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Parasoleil d’objectif HK-38
• Filtre NC à vis 52 mm

• Courroie LN-2
• Valise de transport CT-801
• Étui souple CL-0715

(pour téléconvertisseur)

• Collier pour monopode

 Accessoires compatibles

 Accessoires compatibles

• Filtres à vis 52 mm (à l’exception du fi ltre polarisant circulaire II)
• Filtre polarisant circulaire insérable C-PL3L
• Téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E

1

/TC-14E II

1

/TC-17E II

2

/TC-20E

2

/TC-20E II

2

/TC-20E III

2

1 L’autofocus est uniquement disponible avec les appareils photo prenant en charge

l’ouverture f/8.

2 L’autofocus n’est pas pris en charge.

 Caractéristiques

 Caractéristiques

Type

Type

Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré et
monture F

Focale

Focale

800 mm

Ouverture maximale

Ouverture maximale

f/5.6

Construction optique

Construction optique

20 lentilles en 13 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 2 lentilles en
fl uorite et des lentilles bénéfi ciant d’un traitement nanocristal) et 1 lentille de
protection en verre

Angle de champ

Angle de champ

Refl ex numériques Nikon de format FX : 3° 10
Refl ex numériques Nikon de format DX : 2°

Information de distance

Information de distance

Communiquée au boîtier de l’appareil photo

Mise au point

Mise au point

Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal
Focusing) avec autofocus commandé par un moteur
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle

Réduction de vibration

Réduction de vibration

Décentrement avec voice coil motors (VCMs)

Indicateur de distance

Indicateur de distance
de mise au point

de mise au point

5,9 m à l’infi ni (∞)

Distance minimale de

Distance minimale de
mise au point

mise au point

5,9 m depuis le plan focal

Lamelles de diaphragme

Lamelles de diaphragme

9 (diaphragme circulaire)

Diaphragme

Diaphragme

Contrôle automatique et électronique de l’ouverture

Plage des ouvertures

Plage des ouvertures

f/5.6 à f/32

Mesure

Mesure

Pleine ouverture

Commutateur de la

Commutateur de la
limite de mise au point

limite de mise au point

Deux positions : FULL (∞ – 5,9 m) et ∞ – 10 m

Diamètre de fi xation

Diamètre de fi xation
pour fi ltre

pour fi ltre

52 mm (P = 0,75 mm)

Dimensions

Dimensions

Environ 160 mm de diamètre maximum × 461 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)

Poids

Poids

Environ 4590 g

Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel
à tout moment et sans préavis.

Téléconvertisseur AF-S TC800-1.25E ED

Téléconvertisseur AF-S TC800-1.25E ED
Le téléconvertisseur fourni TC800-1.25E ED est conçu exclusivement pour
les objectifs AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR. Lorsqu’il est installé entre
l’appareil photo et l’objectif, le TC800-1.25E ED permet de multiplier la focale
de l’objectif par 1,25. L’autofocus n’est disponible qu’avec les appareils photo
prenant en charge l’ouverture f/8.

 Nomenclature du téléconvertisseur (Figure

 Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 2

2))

@4 Repère de montage du téléconvertisseur
@5 Contacts électriques
@6 Repère de montage de l’objectif
@7 Onglet de déverrouillage de l’objectif

 Fixation et retrait des objectifs

 Fixation et retrait des objectifs

Pour fi xer l’objectif au téléconvertisseur et le retirer de celui-ci, suivez les
instructions ci-dessous.

Fixation de l’objectif

Fixation de l’objectif
Avant de retirer l’objectif de l’appareil photo afi n de l’utiliser avec le
téléconvertisseur, placez-vous à l’abri du soleil et mettez l’appareil photo
hors tension. Pour fi xer l’objectif au téléconvertisseur, alignez le repère de
montage, situé sur l’objectif, sur le repère de montage de l’objectif, situé sur le
téléconvertisseur, puis posez l’objectif sur la monture du téléconvertisseur. En
faisant attention à ne pas appuyer sur l’onglet de déverrouillage de l’objectif,
tournez le téléconvertisseur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(vu de derrière) jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Retrait de l’objectif

Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur l’onglet de déverrouillage de l’objectif, tournez le
téléconvertisseur dans le sens des aiguilles d’une montre (vu de derrière)
jusqu’à ce que les repères de montage soient alignés, puis retirez l’objectif du
téléconvertisseur.

 Fixation et retrait du téléconvertisseur

 Fixation et retrait du téléconvertisseur

Pour fi xer le téléconvertisseur à l’appareil photo et le retirer de celui-ci, suivez
les instructions ci-dessous.

Fixation du téléconvertisseur

Fixation du téléconvertisseur
Placez-vous à l’abri du soleil et mettez l’appareil photo hors tension. Alignez le
repère de montage du téléconvertisseur sur le repère de montage de l’objectif,
situé sur l’appareil photo, puis posez le téléconvertisseur sur la monture
d’objectif de l’appareil photo. En faisant attention à ne pas appuyer sur l’onglet
de déverrouillage de l’objectif ou sur la commande de déverrouillage de
l’objectif de l’appareil photo, tournez l’appareil photo dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (vu de derrière) jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Retrait du téléconvertisseur

Retrait du téléconvertisseur
Tout en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif de l’appareil
photo, tournez l’appareil photo dans le sens des aiguilles d’une montre (vu de
derrière) jusqu’à ce que les repères de montage soient alignés, puis retirez le
téléconvertisseur.

 Exposition

 Exposition

Lorsque le téléconvertisseur est installé, l’ouverture maximale est moins
lumineuse et devient f/7.1 ; l’exposition est mesurée à l’aide de la mesure TTL
à l’ouverture maximale. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour
obtenir des informations sur les modes de mesure et d’exposition disponibles
lors de l’utilisation d’un téléconvertisseur.

 Entretien du matériel

 Entretien du matériel

• Le téléconvertisseur fourni est conçu exclusivement pour les objectifs AF-S NIKKOR

800 mm f/5.6E FL ED VR ; il est spécialement optimisé pour l’objectif avec lequel il
est fourni et non pour un autre. Ne l’utilisez pas avec d’autres objectifs ; vous risquez
sinon d’endommager l’objectif ou le téléconvertisseur.

• Fixez le bouchon arrière et le bouchon de téléconvertisseur avant de ranger ce

dernier dans son étui.

 Accessoires fournis

 Accessoires fournis

• Bouchon de téléconvertisseur BF-3B

• Bouchon d’objectif arrière LF-4

 Caractéristiques techniques

 Caractéristiques techniques

Construction optique

Construction optique

5 lentilles en 3 groupes (dont 1 lentille en verre ED)

Dimensions

Dimensions
approximatives

approximatives

62,5 mm maximum de diamètre × 16 mm (distance à partir
du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur
totale de 29 mm

Poids

Poids

Environ 135 g

Avec objectif à focale fi xe

Avec objectif à focale fi xe

Focale

Focale

1,25× celle de l’objectif

Ouverture combinée

Ouverture combinée

f/7.1 – f/40

Rapport de reproduction

Rapport de reproduction

1,25× celle de l’objectif

Profondeur de champ

Profondeur de champ

⁄× celle de l’objectif

Distance minimale de

Distance minimale de
mise au point

mise au point

Identique à celle de l’objectif

Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel
à tout moment et sans préavis.

Advertising