Manuals
Directory
Modes-d-emploi.com
- bibliothèque de modes d'emploi
Rechercher
Share
Liste
Marques
Tascam manuels
Cassette Deck
DA-20
Notices
Notices
Tascam DA-20
Notices d'emploi et modes d'emploi
Notre liste contient 1 notice DA-20 Tascam
Tascam DA-20 Manuel d'utilisation,
Pages: 56
Tascam
/
Cassette Deck
Langues détectés:
English
Français
Pages:
56
Taille:
588 KB
Afficher table des MATIÈRES
Document Outline
TASCAM
TEAC Professional Division
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
Condensation
Condensastion d'humidité
POWER-CORD CAUTION
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
AC POWER CORD CONNECTION (FOR CANADA) CAUTION:
CORDE DE CONNEXION CA ATTENTION:
FEATURES OF DA-20, HIGH PERFORMANCE WITH INTELLIGENCE
High-speed search
Long Play mode
Subcode application functions
Character Pack function
Start-ID recording synchronized with Q codes
Last Memory Function
High sound quality circuit
Recherche à grande vitesse
Mode lecture longue durée
Fonctions d'utilisation des codes auxiliaires
Fonction de paquet de caractères
Synchronisation de l'enregistrement des ID de point de départ et des codes Q
Fonction dernière mémoire
Circuits de haute qualité sonore
FEATURES OF DA-20, HIGH PERFORMANCE WITH INTELLIGENCE
CARACTERISTIQUES DE LA DA-20, HAUTE PERFORMANCE AVEC INTELLIGENCE
Thorough anti-resonance design
Conception anti-vibratoire poussée
7
Start-ID - Start data
ID de début - données de début
PGM ON. - Indicates the tune number
LEAD-IN AREA
Skip-ID - Skip data
PGM NO. - indique le numéro de morceau
ZONE D'INTRODUCTION
ID de passage - données de passage
End Mark (END ID) - End data
Marque de fin (END ID) - données de fin
Character Pack
Paquet de caractères
A-TIME
A-TIME
P-TIME
P-TIME
TOC Data
Données TOC
VERIFICATION DES ACCESSOIRES FOURNIS
PUTTING BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT
PLACER LES PILES DANS LA TELECOMMANDE
Battery information :
Information sur les piles:
10
CONNECTIONS
Signaux analogiques
Input/output cord connections
Connexions des câbies d'entrée/sortie
Coaxial digital signais
Signaux numériques coaxiaux
Components that can be connected to the digital input/ output terminais Coaxial cable:
DIGITAL INPUT:
DIGITAL OUTPUT:
Eléments qui peuvent être connectés aux bornes d'entrée/sortie numériques Câble coaxial:
DIGITAL INPUT:
DIGITAL OUTPUT:
11
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
12
Panneau avant
Interrupteur d'alimentation (POWER)
13
14
15
Remote control operating range
Gamme de fonctionnement de la télécommande
16
TAPE LOADING AND REMOVAL (OPEN/CLOSE)
MISE EN PLACE ET RETRAIT D'UNE CASSETTE (OPEN/CLOSE)
First turn on the power.
1 Press A on the front panel.
2 Insert/remove the cassette.
3 Press ^ on the front panel.
Other ways to close the cassette tray:
DO NOT do the following.
DAT cassette loading :
Mettre d'abord l'appareil sous tension.
1 Appuyer sur la touche êi du panneau avant.
2 Introduire/retirer la cassette.
3 Appuyer sur la touche À du panneau avant.
Autres manières de fermer le tiroir de cassette:
A NE PAS FAIRE.
Mise en place d'une cassette DAT:
17
Opération de base
1 Open the cassette tray and load a cassette.
2 Press ► to start playback.
3 To stop playback, press ■.
Automatic stop function:
Automatic rewind function;
Rewind, Fast-Forward function
1 Ejecter ie tiroir de cassette et mettre une cassette en place.
2 Presser ► pour commencer la lecture.
3 Pour interrompre la lecture, appuyer sur la touche ■. Fonction d'arrêt automatique:
Fonction de rebobinage automatique:
Fonction de rebobinage, avance rapide
18
CUE and REVIEW function - Searching for a desired tune
Fonctions CUE et REVIEW - Recherche d'un morceau voulu
FINE CUE and FINE REVIEW function
Fonction FINE CUE et FINE REVIEW
Repeat Playback
Commutation du mode de compteur
20
Direct tune selection - Playing a tune by designating its number
Sélection directe des morceaux - Lecture d'un morceau en indiquant son numéro
High-speed search function
Fonction de recherche à grande vitesse
21
Skip Play
Lecture avec passage
1 Press AUTO ID so that the AUTO indicator lights.
Skip function
1 Presser AUTO ID pour que l'indicateur AUTO s'allume.
2 Presser ►.
Passage de morceaux
1 Use the number button to designate the number of tunes you want to skip.
2 To select tunes located after the current tune, press
To select tunes located before the current tune, press
Tune counting method
1 Utiliser les touche numériques pour indiquer ie nombre de morceaux à passer.
2 Pour séiectionner des morceaux situés après ceiui en cours de iecture, appuyer sur
Méthode de comptage des morceaux
22
Recherche musicaie - Fonction de saut automatique
23
PROGRAM PLAY - TO PLAY ONLY SELECTED TUNES IN ANY DESIRED ORDER
LECTURE PROGRAMMEE-LECTURE DES MORCEAUX SOUHAITES DANS UN ORDRE DONNE
1 Select a tune number.
2 Press PGM.
3 Press ►. Program play begins.
1 Sélectionner le numéro d'un morceau.
2 Appuyer sur PGM.
3 Appuyer sur ►. La lecture programmée commence.
Program mode indicator displays positions (during programming)
L'indicateur de mode de programme affiche les positions
To go to the desired tune in the program
Pour aller au morceau souhaité dans le programme
24
PROGRAM PLAY - TO PLAY ONLY SELECTED TUNES IN ANY DESIRED ORDER
LECTURE PROGRAMMEE-LECTURE DES MORCEAUX SOUHAITES DANS UN ORDRE DONNE
Program cancellation
Annulation du programme
Checking the program contents
Vérification du contenu du programme
25
RECORDING
ENREGISTREMENT
Recording from the beginning of a tape (tape initialization)
Enregistrement à partir du début d'une cassette (initialisation de bande)
1 Load a DAT tape cassette.
2 Set the TIMER switch to the OFF position.
3 Select the type of input (COAX or ANALOG) with the INPUT selector button.
4 Select the recording mode 32k(LP), 48k or 44.1k with REC MODE switch.
5 Press '<4. Rewind the tape to the beginning.
If you selected ANALOG, go to page 30.
1 Charger une cassette DAT.
2 Régler le commutateur TIMER sur la position OFF.
3 Sélectionner le type d'entrée (COAX, ОРТ ou ANALOG) avec le sélecteur d'entrée (INPUT).
4 Choisir le mode d'enregistrement 32k (LP), 48k ou 44.1k au moyen du sélecteur REC MODE.
5 Presser -<4. Rebobine la bande jusqu'au début.
Si vous sélectionnez ANALOG, passer à la page 30.
26
Pour continuer d'enregistrer sur une cassette à moitié enregistrée
27
Automatic Subcode Recording
Enregistrement automatique d'un code auxiliaire
Automatic ID recording by tune interval detection
When recording from the middle of a tape
Enregistrement automatique de code iD par détection de i'intervaiie entre deux morceaux
Enregistrement à partir du miiieu d'une bande
28
Start-ID recording synchronized with Q codes
Recording levei setting according to input type
Régiage du niveau d'enregistrement en fonction du type d'entrée
Cassette erase protection door
Volet de protection d'enregistrement
29
1 Play a program source and adjust the recording level.
2 To Start recording, press II.
To interrupt recording, press II.
Peak margin display
Recording balance
30
Lire une source de programme ct ajuster le niveau d'enregistrement.
Pour interrompre l'enregistrement, appuyer sur II.
Affichage de marge de crête
Balance de l'enregistrement
Recording completion
Fin de l'enregistrement
1 Select END with the ID MODE button.
2 Press EXECUTE. End Mark is recorded on the tape.
If you want to stop recording without recording an End
To create a blank space on the tape (using the REC
1 Sélectionner END à l'aide de la touche ID MODE.
2 Appuyer sur EXECUTE. La marque de fin est enregistrée sur la bande.
Pour arrêter l'enregistrement sans inscrire une marque de fin sur la bande:
Pour créer un espace blanc sur la bande (à l'aide de la fonction REC MUTE)
31
Enregistrement numérique
1 Verify that the INPUT selector button is set to COAX .
2 Press •. The unit enters record-standby mode.
3 Press II. Recording begins.
Indication when the digital input signal is interrupted
Sample frequencies
Vérifier que le sélecteur d'entrée (INPUT) est réglé sur COAX.
Indication quand le signal d'entrée numérique est interrompu
Fréquences d'échantillonnage
32
1 Select END with the ID MODE button.
2 Press EXECUTE. End Mark is recorded on the tape.
1 Sélectionner END à l'aide de la touche ID MODE.
2 Appuyer sur EXECUTE. La marque de fin est enregistrée sur la bande.
Digital Copying
Copie numérique
Copy procedure
AUTO ID operation during digital copying
Recording prohibition display during digital recording
Marche à suivre
Fonctionnement AUTO ID pendant la copie numérique
Affichage d'interdiction d'enregistrement pendant l'enregistrement numérique
33
In Regard to Copying of Digital Signals
Remarque sur la copie de signaux numériques
What is SCMS?
Ce qu'est le système SCMS
34
1 Select START with the ID MODE button.
2 Start playing the tape from a position slightly ahead of where you want to record the Start-ID.
3 Press EXECUTE at the desired position.
1 Sélectionner START à l'aide de la touche ID MODE.
3 Appuyer sur EXECUTE à la position souhaitée.
35
Select SKIP with the ID MODE button.
1 Sélectionner SKIP à l'aide de la touche ID MODE.
3 Appuyer sur EXECUTE à ia position souhaitée.
36
Effacement d'un code ID de début inutile
Effacement d'un code ID de passage inutile
Manual Start-ID recording during recording mode
Enregistrement manuel de code ID de début en mode d'enregistrement
Recording a Skip-ID during recording mode
38
Effacement d'une marque de fin
1 Press to search for the End Mark.
2 When the end search operation is finished, select ERASE with the ID MODE button.
3 Press EXECUTE.
1 Appuyer sur ►► pour rechercher la marque de fin.
2 Lorsque l'opération de recherche de fin est terminée, sélectionner ERASE à l'aide de la touche ID MODE.
3 Appuyer sur EXECUTE.
39
RENUMBER function - Tune Number Resequencing
Fonction RENUMBER - Renumérotation des numéros des morceaux
1 Load the tape to be renumbered.
2 Press TOC RENUM. The RENUM indicator lights on the display.
1 Mettre la cassette à renuméroter en place.
2 Presser TOC RENUM. L'indicateur RENUM s'allume à l'affichage.
40
TOC-RENUMBER procedure
Processus TOC RENUMBER
!• IL_ ITOC I
I- DU- ( D
41
TOC data display
Affichage des données TOC
1 Load a cassette.
2 Select tune N0.1.
3 Reading of the TOC is completed when "TOC" stops blinking and lights steadily. Press ■.
1 Mettre une cassette en place.
2 Sélectionner le morceau n°1.
3 La lecture des données TOC est finie lorsque "TOC" s'arrête de clignoter et reste allumé. Appuyer sur ■.
I To display the total number of tunes and total playing time
• Pour afficher le nombre total de morceaux et le temps de lecture total
42
To display the length (playing time) of each tune while in stop mode
Pour afficher la longueur (temps de lecture) de chaque morceau pendant que l'appareil est en mode d'arrêt
• To display the start time of each tune while in stop mode
e Pour afficher le moment de départ de chaque morceau pendant que l'appareil est en mode d'arrêt
(U
43
ENREGISTREMENT/LECTURE PAR MINUTERIE
Timer Recording (Recording while you are out)
Enregistrement par minuterie (pendant votre absence)
1 Load blank tape for recording.
2 Set your audio timer.
3 Set the TIMER switch to REC.
44
1 Mettre une cassette vierge en place pour l'enregistrement.
2 Régler la minuterie audio.
3 Régler le commutateur TIMER sur REC.
ENREGISTREMENT DES DONNEES DE CARACTERES
Character recording
Enregistrement des données de caractères
U - U U- U
1 Stop the tape at the start-ID where character data is to be recorded.
2 Press CHARACTER.
1 Arrêter la bande à l'endroit de l'ID de point de départ où les données des caractères doivent s'enregistrer.
2 Appuyer sur la touche CHARACTER.
45
Tl
Enter characters.
Taper les caractères.
46
Checking the entered characters ©
Clearing the entered characters ©
4 Press EXECUTE.
Contrôle des caractères tapés ©
4 Appuyer sur la touche EXECUTE.
Playback of character data
Lecture des données de caractères
Cancelling the character data display
47
Erasing character data
Effacement des données de caractères
1 Stop tape on the start ID with character data to be erased recorded on it.
2 Press iD MODE to select "ERASE CHAR".
3 Press EXECUTE.
1 Arrêter la bande sur l'ID de point de départ dont on souhaite effacer les données de caractères.
2 Appuyer sur la touche ID MODE et choisir l'option "ERASE CHAR".
3 Appuyer sur la touche EXECUTE.
48
49
50
GUIDE DE DEPANNAGE
SPECIFICATIONS
■ Analog Input/Output Terminals
■ Digital Input/Output Terminals
■ Power Supply and Other Specifications
53
54
TO THE USER
CAUTION
55
Lisez le manuel
Marques
populaires
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Cisco
Craftsman
Dell
FRIGIDAIRE
Garmin
GE
Honeywell
HP
John Deere
Kenmore
LG
Maytag
Motorola
NETGEAR
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Toutes les marques
Manuels
populaires
Fitbit - Flex
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
La pleine liste