Eton Scorpion NSP100 GRN Manuel d'utilisation

Scorpion, Radio operation, Set clock

Advertising
background image

Press and hold “M” button

Pressez et maintenez enfoncé le bouton « M »
Presione y sostenga el botón “M”

Toggle to minutes by pressing “M” button

Basculez vers les minutes en appuyant sur le bouton « M »
Cambie a los minutos presionando el botón “

M”

Mode Selector (change AM, FM, WB)

Sélecteur de mode (changement AM, FM, WB)
Selector de modo (cambia AM, FM, WB)

SET CLOCK

WARNING
• Do not expose this appliance to rain

or moisture.

• Do not submerge or expose for extended period to

water.

• Protect from high humidity and rain.
• Only operate within specified temperature range (0

°C to 40 °C).

• Unplug immediately if liquid has been spilled or any

object has fallen into the apparatus.

• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents

or chemical solvents as this might damage the
finish.

• Do not remove cover [or back].
• Refer servicing to qualified service personnel.

DISPOSAL
Please dispose of old electrical and electronic
equipment according to your local environmental
laws and guidelines.

AVERTISSEMENT
• N'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
• Ne submergez pas ou n'exposez pas à l'eau

pendant une période prolongée.

• Protégez contre le humidité élevé et la pluie.
• N'utilisez l'appareil qu'à une température ambiante

comprise entre 0 °C et 40 °C.

• Débranchez immédiatement si un liquide ou

n'importe quel objet est tombé dans l'appareil.

• Nettoyez seulement avec un tissu sec. N'employez

pas de détergents, de dissolvants ou de produits

chimiques comme ceux-ci pourraient endommager
la finition.

• N'enlevez pas le capot avant ou arrière.
• Référez-vous à un personnel de service qualifié

pour l'entretient de votre appareil.

RECYCLAGE
Veuillez vous référez aux directives locales et au droit
de l'environnement spécifiques à votre région.

ADVERTENCIA
• No exponga este dispositivo a la lluvia o la

humedad.

• No lo sumerja o exponga por periodos extensos al

agua.

• Protéjalo de la alta humedad y la lluvia.
• Opérelo únicamente en el intervalo de temperatura

especificado (0 °C a 40 °C).

• Si se ha derramado algún líquido o cualquier objeto

cae dentro del aparato desconéctelo
inmediatamente.

• Limpie únicamente con un paño seco. No utilice

detergentes o solventes químicos ya que podría
dañar el terminado.

• No quite la tapa [o posterior].
• Para reparar remítalo a personal de servicio

calificado.

DESECHO
Deseche lo equipos eléctricos y electrónicos viejos de
acuerdo con sus leyes y normas ambientales locales.

USB output (only for mobile
phones and provides
emergency power while
cranking)*

Port USB (seulement pour les
téléphones portables, fournit
une source d'alimentation de
secours en tournant la
manivelle)*
Salida USB (solamente para
teléfonos móviles y proporciona
alimentación de emergencia
mientras se da manivela)*

Headphone output

Sortie écouteurs 3,5mm
Salida para auriculares

Crank

Manivelle

Manivela

Bottle opener

(for use with standard

bottles)

Ouvre-bouteilles

(convient au format

standard de bouteilles)

Destapador (para uso

en botellas estándar)

LED light

Lampe torche à LED

Luz LED

2

Single press to toggle until display reads
“12”

L'écran affiche “12”
Passez du format 12 heures à 24 heures à
l'aide des boutons haut/bas
Presione una sola vez para cambiar hasta que
en la pantalla se lea “12”

AM

KHz

Single press to change hour

Réglez les heures à l'aide des boutons haut/bas
Presione una sola vez para cambiar las horas

1X

Single press to change minutes

Réglez les minutes à l'aide des boutons haut/bas
Presione una sola vez para cambiar los minutos

1X

1X

3X

AUX input

(automatically work when

external device is plugged in)

Entrée AUX (activée

automatiquement dès qu'un

dispositif externe est

branché)

Entrada AUX (funciona

automáticamente cuando un

dispositivo

externo es conectado)

IPX-4 Splashproof

Protected against spraying water from
all angles at 10 liters/min at a pressure
of 80-100kN/m2 for 5 min

Résistant à l'eau pulvérisée sous tous
les angles à un débit de 10 litres/minute
et une pression de 80-100kN/m2
pendant 5 minutes

Protegido contra rocío de agua desde
cualquier ángulo hasta 10 litro/min a
una presión de 80-100kN/m2 por 5 min

Fast seek / scan station (press and hold
tune up/down button)

Recherche rapide/balayage de la bande
(Pressez et maintenez enfoncé le bouton
Syntonisation de fréquence vers le
haut/bas)
Búsqueda/exploración rápida de estaciones
(presione y sostenga el botón de sintonizar
avanzar/retroceder)

Your SCORPION receives AM, FM
and 7 NOAA channels
Votre SCORPION reçoit l'AM, le
FM et 7 canaux de NOAA
Su SCORPION recibe la, FM y 7
canales de NOAA.

1

162.400 Mhz

2

162.425 MHz

3

162.450 Mhz

4

162.475 MHz

5

62.500 Mhz

6

162.525 MHz

7

162.550 MHz

• AM 520-1710 KHz
• FM

87.5-108 MHz

• 7 NOAA channels:

* Contact www.igo.com for purchasing cell phone charging equipment

* Entrez en contact avec www.igo.com pour acheter l'équipement de

chargement de téléphone portable

* Entre en contacto con www.igo.com para comprar el equipo de carga

del teléfono móvil

1 Flashlight ON/OFF

Lampe-torche "MARCHE/ARRÊT"

Linterna ENCENDIDO/APAGADO

2 Tune up

Syntonisation de fréquence vers le haut

Sintonizado avanzar

3 Tune down

Syntonisation de fréquence vers le bas

Sintonizado retroceder

4 Power ON status LED

LED témoin de mise sous tension

LED de estado de encendido

5 Battery Charge Indicator

Indicateur de charge de batterie

Indicador de carga de la batería

6 Volume up

Volume vers le haut

Subir volumen

7 Volume down

Volume vers le bas

Bajar volumen

8 Mode selector

Sélecteur de mode

Selector de modo

9 Radio Power ON/OFF

Mise sous tension/hors tension

de la radio

ENCENDER/APAGAR la radio

AM

PM

FM WB

MHz

KHz
CELL

RADIO OPERATION

SCORPION

QUICK START GUIDE

GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

EN English

FR Français

ES Español

1

2

3

4

5

6 7

8

9

1

1X

1X

UTILISATION DE LA RADIO

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

RÉGLEZ L'HORLOGE

AJUSTE DEL RELOJ

Press and hold “M” button

Pressez et maintenez enfoncé le bouton « M »

Presione y sostenga el botón “M”

12 HOUR TO 24 HOUR

3

FORMAT 12 HEURES OU 24 HEURES

DE 12 HORAS A 24 HORAS

DC input power adapter (sold separately)

Entrée alimentation secteur (Adaptateur vendu

séparément)

Adaptador de alimentación de entrada DC

(se vende por separado)

Hours will flash

Les heures clignoteront
Las horas se mostrarán
intermitentes

Minutes will flash

Les minutes clignoteront
Los minutos se mostrarán
intermitentes

Carabiner

Mousqueton
Mosquetón

Antenna

Antenne
Antena

Solar panel

Panneau solaire
Panel solar

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: