Silvercrest SLM 11 B2 Manuel d'utilisation

Chargeur allume-cigare

Advertising
background image

CHARGEUR ALLUME-CIGARE

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation et gardez-le en vue d’un usage ultérieur.
Lors du transfert de l’appareil à une tierce personne,
remettez-lui également le mode d’emploi.

Utilisation conforme

Le chargeur allume-cigare est exclusivement destiné
au chargement de téléphones portables et d’appareils
à 5V avec raccord USB. Tout usage autre ou allant
au-delà serait considéré comme non conforme et
peut entraîner des dommages et des accidents. Les
prétentions de toute sorte se rapportant à l’usage
non conforme ou des modifi cations réalisées par
l’utilisateur de sa propre initiative sont exclues. Ce
produit est exclusivement destiné à l’usage privé et
non commercial.

Consignes de sécurité

Vérifi ez la présence de dommages visibles exté-

rieurs avant l’usage de l’appareil. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé ou ayant subi
une chute.

En cas de dommages sur les câbles ou les rac-

cordements, faites-les remplacer par le personnel
technique agréé ou par le service après-vente.

Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétra-

tion de liquides.

N’exposez jamais l’appareil à des chaleurs extrê-

mes ou à une humidité de l’air élevé. Ceci vaut en
particulier s’il est entreposé dans une voiture. En
cas de durées d’entreposage élevées, des tempé-
ratures extrêmes sont générées dans l’habitacle
et dans la boîte à gants. Retirez les appareils
électriques et électroniques du véhicule.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par

des personnes, (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d’expérience ou de connaissances
les empêchent d’assurer un usage sûr de l’appareil,
à moins qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été
initiés au préalable par les personnes responsables
de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés,
pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Caractéristiques techniques

Modèle

SLM 11 B2

Température de service

de -20 °C à +45 °C

Tension, courant d’entrée

12-24 V

/800 mA

Tension, courant de sortie 5,5 V

/max. 1000 mA*

Tension, courant de sortie
USB

5 V

/max. 1000 mA*

Fusible

F2AL/250V

Dimensions

9,1 x 3,4, x 2,7 cm

Poids

env. 65 g

* En cas d‘usage simultané des deux sorties (USB + câble

de raccordement), la consommation totale d‘électricité
des appareils raccordés ne doit pas dépasser 1000 mA.

Accessoires fournis

Avant la mise en service, vérifi ez que tous les acces-
soires sont présents et s’il existe éventuellement des
dommages visibles. En cas de livraison incomplète ou
de dégâts résultant d’un emballage non approprié ou
du transport, veuillez prendre contact avec la hotline
du SAV (voir chapitre «Garantie et service après-vente»).
Retirez tout matériau d’emballage de l’appareil.

Adaptateur de charge pour les courants de 12 V

et 24 V avec câble de raccordement
1 adaptateur Nokia™ 3,5 mm (N1)

1 adaptateur Nokia™ 2 mm (N2)

1 adaptateur Micro USB (U2)

1 adaptateur Mini USB 5 Pin (M1)

1 adaptateur Samsung™ D600 (S1)

1 adaptateur Samsung™ D800 (S3)

1 adaptateur Samsung™ G600 (S2)

1 adaptateur Sony Ericsson™ K750 (E2)

1 adaptateur LG™ KU990 (L1)

1 adaptateur Nintendo™ DS (NDS)

1 adaptateur Playstation

®

Portable (PSP)

Utilisation

Déballez le chargeur et tous les adaptateurs et cherchez
l’adaptateur correspondant à votre téléphone portable.
Pour charger l’iPhone/iPod, utilisez le câble de raccor-
dement d’origine avec le port USB. Vérifi ez tout d’abord
qu’il s’agit bien du bon adaptateur.

REMARQUE

N'exercez pas de force excessive, afi n de ne pas

endommager le branchement. Ceci s΄applique aussi
au moment où vous le retirez. Certains adaptateurs
doivent être légèrement poussés vers le bas (Sony
Ericsson™) ou de petites touches doivent être enfoncées
(Samsung™), pour retirer l'adaptateur du téléphone.

Insérez à nouveau le chargeur dans le branchement

12/24 V de votre véhicule. En règle générale, il
s’agit de l’allume-cigare du tableau de bord de
votre voiture. Beaucoup de véhicules disposent
d’ailleurs d’un deuxième branchement au niveau
des sièges arrière ou dans le coff re. Vous pourrez
utiliser des piles à 24 volts dans les poidslourds ou
dans les bateaux.
La LED verte indique la mise sous tension du char-

geur, qui est allumé même lorsqu’aucun téléphone
portable n’est branché. Selon le type de véhicule,
il faut évtl. qu’au préalable , l’allumage ait été
enclenché. Le processus de chargement commence
immédiatement et s’affi che sur l’écran de votre
téléphone portable.
Lorsque votre téléphone portable affi che une batte-

rie entièrement chargée, veuillez retirer le chargeur
du branchement 12/24V. Retirez le chargeur en sai-
sissant la fi che et ne tirez jamais au niveau du câble.

ATTENTION

Ne raccordez jamais l'appareil sans charger votre

téléphone portable ! L'appareil continue d'être
sous tension, même quand il est au repos et il faut
par conséquent le couper de l'alimentation du
courant à bord !

Nettoyage et entretien

ATTENTION

Coupez l'appareil du branchement 12/24V

avant le nettoyage et en cas de non utilisation,
pour éviter le risque d'un choc électrique.

En cas de besoin, nettoyez l’appareil avec un chiff on

doux. Contrôlez l’état de l’appareil à intervalles
réguliers. Cessez d’utiliser l’appareil lorsque vous
constatez des dommages.

Mise au rebut

L’appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique nor-
male. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2002/96/EC.

Recyclez les appareils par le biais d’un organisme de
recyclage agréé ou de votre organisme de recyclage
communal. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.

Veiller à assurer une élimination écologique
des matériaux d’emballage.

Garantie et service après-vente

Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter
de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué dans les
règles de l’art et a fait l’objet de contrôles méticuleux
avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie
s’applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie vaut uniquement pour les
erreurs de matériaux et de fabrication, mais pas
pour les dommages de transport, pièces d’usure
ou pour les dommages occasionnés sur les pièces
fragiles, comme par ex. l’interrupteur ou les batteries.
Le produit est uniquement destiné à l’usage privé et
non commercial. La garantie est annulée en cas de
manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation
brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux. La période de garantie n’est pas pro-
longée par la garantie du fabricant. Ceci s’applique
également aux pièces remplacées et réparées. Les
dommages et défauts qui sont éventuellement déjà
présents à l’achat doivent être notifi és dès le débal-
lage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Après expiration du délai de garantie, les éventuelles
réparations seront payantes.

Service France

Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]

IAN 71367

Service Belgique

Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 71367

Importateur

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

- 1 -

- 2 -

- 3 -

- 4 -

2

ID-Nr

.: SLM 11 B2-09/11-V3 • IAN: 71367

IB_71367_SLM11B2_LB2.indd 1

IB_71367_SLM11B2_LB2.indd 1

17.11.2011 17:24:29 Uhr

17.11.2011 17:24:29 Uhr

Advertising