Casella CEL Microdust Pro real time dust monitor Manuel d'utilisation

Ø.ø26

Advertising
background image

Préparation

N’essayez pas de brancher l’appareil à une source

d’électricité extèrieure avant d’avoir consulté le manuel.

Mettez 4 piles format AA dans le compartiment situé au

dessous de l’appareil.

Connectez la sonde en insèrant le câble de connection dans

la douille en haut de l’appareil et faîtes en sorte d’aligner le

point rouge avec la face avant de l’appareil pour assurer le

point d’encrage.

Configuration de l’instrument

Appuyer sur

pour allumer et obtenir l’écran de mesure.

Appuyer sur

pour accèder au “Menu principal”.

Appuyer sur

pour descendre jusqu’à “Status

Microdust”.

Appuyer sur

pour voir le contenu de ce dernier et pour

vérifier la situation de l’appareil et des piles.

Appuyer sur

pour retourner au “Menu principal”.

Appuyer sur

pour descendre juqu’à “Configuration”.

Appuyer sur

pour valider et accèder au menu de

configuration et fa les choix appropriés en les confirmant tous
en appuyant sur

.

Appuyer sur

(plusieurs fois) pour revenir au “Menu

principal”.

Calibration de base

Appuyez sur

pour descendre jusqu’à “Calibrage”.

Appuyez sur

pour valider et accèder au menu

“Calibration”.

Déplacez vous jusqu’à “Lire Zéro” et appuyez sur

pour

valider votre choix.

Laissez un petit espace en faisant glisser le capuchon pour

que l’air resté dans la chambre d’exposition s’échappe.

Laissez rentrer de l’air neuf par le conduit relié au soufflet.
Une fois que la lecture est stable, appuyez sur

pour

remettre à zéro ( ± un chiffre). Répètez cette action si

nécessaire.

Esc

Enter

Enter

Enter

Enter

Esc

Enter

Enter

Enter

Déplacez vous jusqu’à base de temps et appuyez sur

pour le sélectionner.

Insèrer le filtre de calibration dans la chambre d’exposition

avec la flèche en direction de la poignée.

L’écran devrait afficher entre ± un chiffre de la mesure

montrée sur le filtre.

Si ça n’est pas le cas, réfèrez vous au manuel utilisateur.

Choix du type de poussière à détecter

Sélectionnez “Autre poussière” à partir du menu

“Calibration”

Sélectionnez le nom de la poussière requise et appuyez sur

pour passer à “

√” qui charge le calibrage nécessaire pour

la mesure de cette poussière.

Appuyez sur

(plusieurs fois) pour revenir à l’écran de

mesure.

Pour calibrer un type de poussière pré-enregistré, réfèrez

vous au manuel utilisateur.

Mesure

L’écran de mesure montre

la concentration de poussière

en temps réel plus la

concentration maximum et

moyenne rééchelonnée

toutes les secondes à partir

de la mise en route ou du

redémarrage.

Appuyez sur

pour voir

un graphique de ce profil de

mesure.

Appuyez sur

pour retourner à l’écran de mesure.

Configuration du stockage des

données

Appuyez sur

pour accèder le “Menu principal”.

Déplacez vous jusqu’à “Stockage” et appuyez sur

pour

voir le menu Stockage (Enregistrement des données).

Déplacez vous jusqu’à “Configurer stockage”, et appuyez

sur

pour accèder au menu “Configuration stockage”.

Enter

Esc

Esc

Enter

Enter

La “Durée” montre le temps disponible. Cette pèriode

dépend des intervalles choisies et de la quantité de mémoire

libre.

Déplacez vous jusqu’à “Intervals” et utilisez

et

pour

sélectionner le temps entre chaque enregistrement de

données.

Confirmez votre choix en appuyant sur

.

Déplacez vous jusqu’à “Mode” et utilisez

et

pour

sélectionner ce qu’il faut faire lorsque la mémoire est pleine.

Choisissez entre réécrire sur les données les plus

anciennes “En continu” ou arrêter “Arrêt plein”. Confirmez
votre choix en appuyant sur

.

N’essayez pas d’effacer la mémoire avant d’avoir consulté

le manuel.

Enregistrement

A partir du menu “Stockage”, appuyez sur

pour vous

déplacer jusqu’à “Démarrer Stockage”.

Appuyez sur

pour commencer à enregistrer.

L’écran de mesure montre la concentration de poussière de

l’intervalle en cours.

Appuyez sur

pour voir la courbe.

Les données stockées pendant l’échantillonnage en cours

(ou d’autres) peuvent être vues pendant que l’instrument

enregistre d’autres données.

A partir du menu “Stockage”, appuyez sur

pour vos

déplacer jusqu’à “Voir Mémoire”.

Appuyez sur

pour visionner les dernière données

rentrées en mémoire.

Appuyez sur

pour voir d’autres données et sur

pour

voir les données en cours.

Quand suffisamment de données ont été collectées ,

retournez au menu “Stockage”.

Appuyez sur

pour accèder à “Arrêt stockage”.

Appuyez sur

pour arrêter de stocker des données.

Appuyez sur

pour éteindre l’appareil.

Nettoyez tout résidu de poussière de la chambre

d’exposition où se trouve la sonde après utilisation.

Enter

Enter

Enter

Enter

Enter

Ø.Ø26

M o y

M a x

m g / m

3

Ø . Ø Ø 6

1 . 8 Ø 6

C a l : - D E B A S E

01007f

Menus et contrôle

Toutes les opérations sont basées sur un nombre

d’options contenus dans les menus. Elles s’organisent

comme le dessin le montre.

Un groupe de touches de fonction et de navigation sur le

clavier sont utilisées pour se déplacer à l’intérieur des

menus et pour faire appliques des commandes.

Les fonctions sont les suivantes:

On/Off

et

Ces touches de navigation bougent la bande

ombrée qui aide à sélectionner les options.

et

Ces touches de navigation permettent de modifier

le contenu d’un espace à remplir.
valide l’option sélectionnée.
permet de revenir au menu précédent.
Ces touchent apparaissent sur l’écran et

indiquent quelles touches peuvent être utilisées.

Casella CEL

Regent House, Wolseley Road,

Kempston,

Bedford, MK42 7JY

Royaume-Uni

Téléphone: +44 (0) 1234 844 100

Fax:

+44 (0) 12345 841 490

E-mail:

[email protected]

Web:

www.casellacel.com

Casella USA

17 Old Nashua Road #15

Amherst,

NH 03031, les Etats-Unis

Téléphone: +1 800 366 2966

Fax:

+1 603 672 8053

E-mail:

[email protected]

Web:

www.casellaUSA.com

Enter

Esc

Préparation

N’essayez pas de brancher l’appareil à une source

d’électricité extèrieure avant d’avoir consulté le manuel.

Mettez 4 piles format AA dans le compartiment situé au

dessous de l’appareil.

Connectez la sonde en insèrant le câble de connection dans

la douille en haut de l’appareil et faîtes en sorte d’aligner le

point rouge avec la face avant de l’appareil pour assurer le

point d’encrage.

Configuration de l’instrument

Appuyer sur

pour allumer et obtenir l’écran de mesure.

Appuyer sur

pour accèder au “Menu principal”.

Appuyer sur

pour descendre jusqu’à “Status

Microdust”.

Appuyer sur

pour voir le contenu de ce dernier et pour

vérifier la situation de l’appareil et des piles.

Appuyer sur

pour retourner au “Menu principal”.

Appuyer sur

pour descendre juqu’à “Configuration”.

Appuyer sur

pour valider et accèder au menu de

configuration et fa les choix appropriés en les confirmant tous
en appuyant sur

.

Appuyer sur

(plusieurs fois) pour revenir au “Menu

principal”.

Calibration de base

Appuyez sur

pour descendre jusqu’à “Calibrage”.

Appuyez sur

pour valider et accèder au menu

“Calibration”.

Déplacez vous jusqu’à “Lire Zéro” et appuyez sur

pour

valider votre choix.

Laissez un petit espace en faisant glisser le capuchon pour

que l’air resté dans la chambre d’exposition s’échappe.

Laissez rentrer de l’air neuf par le conduit relié au soufflet.
Une fois que la lecture est stable, appuyez sur

pour

remettre à zéro ( ± un chiffre). Répètez cette action si

nécessaire.

Esc

Enter

Enter

Enter

Enter

Esc

Enter

Enter

Enter

Déplacez vous jusqu’à base de temps et appuyez sur

pour le sélectionner.

Insèrer le filtre de calibration dans la chambre d’exposition

avec la flèche en direction de la poignée.

L’écran devrait afficher entre ± un chiffre de la mesure

montrée sur le filtre.

Si ça n’est pas le cas, réfèrez vous au manuel utilisateur.

Choix du type de poussière à détecter

Sélectionnez “Autre poussière” à partir du menu

“Calibration”

Sélectionnez le nom de la poussière requise et appuyez sur

pour passer à “

√” qui charge le calibrage nécessaire pour

la mesure de cette poussière.

Appuyez sur

(plusieurs fois) pour revenir à l’écran de

mesure.

Pour calibrer un type de poussière pré-enregistré, réfèrez

vous au manuel utilisateur.

Mesure

L’écran de mesure montre

la concentration de poussière

en temps réel plus la

concentration maximum et

moyenne rééchelonnée

toutes les secondes à partir

de la mise en route ou du

redémarrage.

Appuyez sur

pour voir

un graphique de ce profil de

mesure.

Appuyez sur

pour retourner à l’écran de mesure.

Configuration du stockage des

données

Appuyez sur

pour accèder le “Menu principal”.

Déplacez vous jusqu’à “Stockage” et appuyez sur

pour

voir le menu Stockage (Enregistrement des données).

Déplacez vous jusqu’à “Configurer stockage”, et appuyez

sur

pour accèder au menu “Configuration stockage”.

Enter

Esc

Esc

Enter

Enter

Ø.Ø26

M o y

M a x

m g / m

3

Ø . Ø Ø 6

1 . 8 Ø 6

C a l : - D E B A S E

01007f

La “Durée” montre le temps disponible. Cette pèriode

dépend des intervalles choisies et de la quantité de mémoire

libre.

Déplacez vous jusqu’à “Intervals” et utilisez

et

pour

sélectionner le temps entre chaque enregistrement de

données.

Confirmez votre choix en appuyant sur

.

Déplacez vous jusqu’à “Mode” et utilisez

et

pour

sélectionner ce qu’il faut faire lorsque la mémoire est pleine.

Choisissez entre réécrire sur les données les plus

anciennes “En continu” ou arrêter “Arrêt plein”. Confirmez
votre choix en appuyant sur

.

N’essayez pas d’effacer la mémoire avant d’avoir consulté

le manuel.

Enregistrement

A partir du menu “Stockage”, appuyez sur

pour vous

déplacer jusqu’à “Démarrer Stockage”.

Appuyez sur

pour commencer à enregistrer.

L’écran de mesure montre la concentration de poussière de

l’intervalle en cours.

Appuyez sur

pour voir la courbe.

Les données stockées pendant l’échantillonnage en cours

(ou d’autres) peuvent être vues pendant que l’instrument

enregistre d’autres données.

A partir du menu “Stockage”, appuyez sur

pour vos

déplacer jusqu’à “Voir Mémoire”.

Appuyez sur

pour visionner les dernière données

rentrées en mémoire.

Appuyez sur

pour voir d’autres données et sur

pour

voir les données en cours.

Quand suffisamment de données ont été collectées ,

retournez au menu “Stockage”.

Appuyez sur

pour accèder à “Arrêt stockage”.

Appuyez sur

pour arrêter de stocker des données.

Appuyez sur

pour éteindre l’appareil.

Nettoyez tout résidu de poussière de la chambre

d’exposition où se trouve la sonde après utilisation.

Enter

Enter

Enter

Enter

Enter

Menus et contrôle

Toutes les opérations sont basées sur un nombre

d’options contenus dans les menus. Elles s’organisent

comme le dessin le montre.

Un groupe de touches de fonction et de navigation sur le

clavier sont utilisées pour se déplacer à l’intérieur des

menus et pour faire appliques des commandes.

Les fonctions sont les suivantes:

On/Off

et

Ces touches de navigation bougent la bande

ombrée qui aide à sélectionner les options.

et

Ces touches de navigation permettent de modifier

le contenu d’un espace à remplir.
valide l’option sélectionnée.
permet de revenir au menu précédent.
Ces touchent apparaissent sur l’écran et

indiquent quelles touches peuvent être utilisées.

Casella CEL

Regent House, Wolseley Road,

Kempston,

Bedford, MK42 7JY

Royaume-Uni

Téléphone: +44 (0) 1234 844 100

Fax:

+44 (0) 12345 841 490

E-mail:

[email protected]

Web:

www.casellacel.com

Casella USA

17 Old Nashua Road #15

Amherst,

NH 03031, les Etats-Unis

Téléphone: +1 800 366 2966

Fax:

+1 603 672 8053

E-mail:

[email protected]

Web:

www.casellaUSA.com

Enter

Esc

Advertising