1 select start with the id mode button, 3 press execute at the desired position, 1 sélectionner start à l'aide de la touche id mode – Tascam DA-20 Manuel d'utilisation

Page 35: 3 appuyer sur execute à la position souhaitée, Using subcodes utilisation des codes auxiliaires

Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Advertising
background image

USING SUBCODES

UTILISATION DES CODES

AUXILIAIRES

During subcord recording and erasing, the unit will not

accept input from any button or control other than the stop
button (■).

• Subcodes cannot be recorded on a cassette tape that has its

erase protection door open.

Pendant l'enregistrement et l'effacement d'un code

auxiliaire, aucune commande ne répond, sauf la touche ■.

• Les codes auxiliaires ne peuvent pas être enregistrés sur

une cassette dont le volet de protection d'enregistrement
est ouvert.

Recording

a

Start-ID

at

the

desired

position

manually - Marking the tunes you want to listen to

Enregistrement manuel d'un code d'identification
de début à une position donnée - Marquer les

ID MODE indicators
Indicateurs ID MODE

ID MODE ► START

WRITE SKIP

END

ID MODE ► START

I

WRITE SKIP

END

Blinks
Clignote

morceaux que vous voulez écouter

PLAY

Lights
S'allume

ID MODE ► START
WRITE SKIP

END

ID mark:
Lights when the deck encounters a skip iD.

Marque d'identification:
S'allume quand la platine rencontre un code

d'identification de passage.

1 Select START with the ID MODE button.

2 Start playing the tape from a position slightly ahead

of where you want to record the Start-ID.

If you pass the desired position, press ◄◄ to rewind the

tape.

• Instead of the ► button, using FINE CUE or FINE REVIEW

function (See p.19) allows you to search for the position

more accurately.

3 Press EXECUTE at the desired position.

During play back it is not possible to simultaneously

record a tune number with the Start-ID.
If this is necessary, resequence the tune numbers later

after recording the Start-ID(s). (See p.40)

• Leave a space of at least 30 seconds between Start-IDs.

Start-ID recording time is approximately 9 seconds

(standard mode).

® Notes on the ID OPERATION indicators;

IDs recorded on a tape are displayed by lighting ID mark even when
the manual start-ID recording mode is selected.

1

Sélectionner START à l'aide de la touche ID MODE.

2 Commencer la lecture de la bande légèrement avant

le point sur lequel le code ID de début doit être
enregistré.
Si vous passez la position souhaitée, il suffit d’appuyer sur
◄◄ pour rebobiner la bande.

• Au lieu de la touche ►, l'utilisation de la fonction FINE CUE

ou FINE REVIEW (Voir page 19) vous permet de rechercher
une position plus précise.

3 Appuyer sur EXECUTE à la position souhaitée.

Pendant la lecture, il n'est pas possible d'enregistrer

simultanément un numéro de morceau avec le code ID de
début.
Si nécessaire, renuméroter les morceaux plus tard, lorsque les
codes ID de début sont enregistrés. (Voir page 40.)

• Laisser un espace d'au moins 30 secondes entre les codes ID

de début.

• Le temps d'enregistrement des ID de point de départ est

d'environ 9 secondes (mode standard).

® Remarques sur les indicateurs ID OPERATION:

Les codes d'identification enregistrés sur la bande sont affichés en

illuminant la marque ID même quand le mode d'enregistrement
manuel de code d'identification de début est sélectionné.

35

En/Fr

Advertising