Opmerking, Flatlocksteek met de blindzoomvoet, Flatlocksteek met de biindzoomvoet – Brother 1034D Manuel d'utilisation

Page 29

Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Advertising
background image

OPMERKING:
Hiervolgen de aanbevolen instellingen:

Steekbreedte: 5 mm (modellen met twee naalden)

3,5

mm (modellen met een naald)

Steeklengte: 3 ~ 4 mm
Spanning naalddraad: lets losser (0-2)
Spanning bovenste grijperdraad: l e t s s t r a k k e r

(5-7)

Spanning onderste grijperdraad ; lets losser (2-4)

Maak een proeflapje om de stofgeleider en draad-
spanning in te stellen.

CO Achterkant
C2) Naaldbaan
@Stelschroef
©Stofgeleider

REMARQUE:
Nous recommandons les réglages suivants.

Largeur de point : 5 mm (Modèles à deux aiguilles)

3,5

mm (Modèles à une aiguille)

Longueur de point :3 à 4 mm

Tension du fil de l’aiguille : Légèrement relâchée

(

0

-

2

)

Tension du fil supérieur ¡Légèrement augmentée

(5-7)

Tension du fil Inférieur ¡ L é g è r e m e n t r e l â c h é e

(2-4)

Faire un test de couture sur un bout du tissu pour
régler le guide-tissu et la tension des fils de manière
appropriée.

(J) Envers
@ Passage d’aiguille

@ Vis de réglage
0 Guide-tissu

49

Flatlocksteek met de

blindzoomvoet

De Flatlocksteek wordt hoofdzakelijk gebruikt voor
een decoratieve afwerking. De steek kan eruit zien
als een ladder of, als de stof wordt platgedrukt, als
kleine, parallelle lijntjes. De steek kan in beide vor­
men aan de goede kant van het materiaal gebruikt
worden. Als u met de verkeerde kanten tegen elkaar
naait, dan versiert de rechter grijperdraad de rech­

terkant. Wanneer de goede kanten worden gebruikt,
dan zai de rechterkant worden versierd met een
ladder. In beide gevallen moet de stof platgedrukt
worden.

Verwissel de persvoet en plaats de blindzoom­
voet (persvoet voor meerdere doeleinden). (Zie
pag. 47)

® Stel de machine in voor driedraadse overlock met

alleen de linkernaald (op modellen met twee
naalden).

• Verwijder de rechternaald.

(c) Vouw de stof zoals getoond in de afbeelding.
@ Draai het handwiel linksom (naar u toe) en zet de

naald in de hoogste stand.

(e) Zet de persvoethendel omhoog en leg de stof zo

onder de persvoet, dat bij het naaien de naald net
de vouw raakt.

0

Laat de persvoethendel weer zakken, en draai de

stofgeleider in de richting van de gevouwen rand.

(g) Stel de positie van de geleider op de persvoet in

met de stelschroef, zodat de naald tot ongeveer

2,5 - 3,0 mm in de omgevouwen rand van de stof
komt te staan en een gedeelte van de steek dus
over de rand zaI vallen.

Doordeschroefvoorwaarts (naar u toe) tedraaien,

wordt de stofgeleider naar rechts verplaatst. Draai
de schroef naar achteren (van u af) om de gelei­
der naar links te verplaatsen.

• Gebruik bij het instellen van de stofgeleider een

zelfde stukje stof voor een proeflapje.

(Fj) Houd de twee stukken stof tegen elkaar en naai

met een constante snelheid längs de vouw.

(1) Als u klaar bent, trekt u de stof open (plat) zoals

getoond in de afbeelding.

Point de surjet plat avec

le pied pour points

invisibles

Le point de surjet plat s’utilise tout d’abord comme

point fantaisie pour peaufiner un ouvrage. Une fois

terminé, le point de surjet plat peut ressembler à une
échelle ou à de petites lignes parallèles lorsque le
tissu est étendu bien à plat. L’un ou l’autre côté des

points peut être utilisé à l’endroit de l’ouvrage. Si

vous cousez les envers ensemble, le fil du boudeur

supérieur va décorer l’endroit du tissu lorsque celui-
ci sera remis à plat. Si vous cousez les endroits
ensemble, l’échelle du fil de l’aiguille va décorer
l’endroit du tissu.

(a) Changer le pied de biche et le remplacer par un

pied pour point invisible (multi-usages). (Voir
page 47.)

® Régler la machine sur un point de surjet à trois fils,

avec une aiguille à gauche (sur les modèles à
deux aiguilles).

Retirer l’aiguille droite.

© Plier le tissu comme le montre l’illustration.

(3)

Tourner le volant dans le sens contraire aux

aiguilles d’une montre et remonter complètement
l’aiguille.

© Relever le levier du pied de biche et mettre le tissu

avec le repli vers la gauche de sorte que l’aiguille

pique juste sur le repli.

0

Abaisser le levier du pied de biche et ajuster le

guide-tissu en fonction du repli.

(§) Régler la position du guide du pied de biche à

l’aide de la vis de réglage afin que l’aiguille
descende à 2,5-3,0 mm à l’intérieur du repli du

tissu et que les points passent par-dessus le

bord.
Si on tourne la vis vers l’avant (vers soi), le gulde-

tlssu va se déplacer vers la droite. Si on la tourne

vers l’arrière (loin de soi), le guide va se déplacer
vers la gauche.

Pour régler la position du guide-tissu, il convient

d’utiliser une chute du tissu pour faire un essoi.

® Tout en rassemblant les morceaux de tissu, pi­

quer le long du pli à une vitesse constante.

0 Lorsque la couture est terminée, ouvrir le tissu

(l’étendre) comme le montre l’illustration.

• Cette méthode ne convient pas pour des tissus

50

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: