Ls and their functions, Procedure d’installation – Panasonic WV-CP110 Manuel d'utilisation

Page 3

Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Advertising
background image

(D

LS AND THEIR FUNCTIONS

D Camera Mounting Bracket

Install on the wall or ceiling, See INSTALLING
PROCEDURE below.

^ Pan Fixing Ring

Tighten after adjusting the pan angle.

D Pan Head

Attach the camera on this.

1)

Auto Iris Lens Connector

Supplies power and DC control signals to an
auto iris lens (not supplied).

D

Flange-back Adjusting Ring

This ring adjusts the back-focal distance or

picture focus.

D

Lens (option)

Z)

Camera Mounting Adapter

There is a hole for mounting the camera onto
a mounting bracket. The camera is originally
designed to be mounted from the bottom, but
a top-mounting type is also available. To

mount from the top, remove the mount
adapter from the bottom of the camera by
removing two fixing screws. Attach the mount
adapter to the top as shown in the diagram,
then mount the camera on the mounting

bracket. Make sure that two original screws
are used when mounting the mount adapter;
longer type screws may damage inner com­

ponents.

Video Output Jack (VIDEO OUT)

Connect this jack (4>2.5 mm mini jack) with the
control monitor to adjust or confirm settings
such as the pan angle or focus.

' TTTSTCITT u r

© Desserrer les vis de fixation de la bague de

réglage de foyer arrière.

Bague de
réglage de
foyer arrière

tÛJ Automatic Light Control/Electronic Light

Control Selector (ALC, ELC)

Select the mode according to the lens type
that is used with this camera.

ALC:

Select this mode when an auto iris lens

(ALC lens) is used with this camera.

ELC:

Select this mode when a fixed iris lens

or manual iris lens is used with this cam­
era.

@ Detail/Aperture Level Selector

(SOFT, SHARP)

The detail/aperture level can be selected with
this selector. Set it to the desired position
white observing the picture on the monitor.

SHARP:

Normal position,

SOFT:

Select this position when a Quad

System is connected to this camera.

(Ot Back Light Compensation Mode Selector

(BLC ON, OFF)

Select the mode according to the position of
the object and light conditions.

ON:

Select this mode when a strong light

such as a spotlight is in the background.

OFF:

Normal picture.

03' Microphone ON/OFF Selector

(MIC ON, OFF)

Select on or off according to need.

© Power Indicator (POWER)

Lights when power is supplied,

01’ Microphone Volume Control (VOLUME)

Adjust to prevent the howling.
This control is preset in the Center position at
the factory.

PROCEDURE D’INSTALLATION

La potence de fixation peut être montée indif­
féremment sur le couvercle supérieur ou le cou­

vercle inférieur de la caméra vidéo de surveil­
lance.
Lorsque la potence de fixation est montée sur le
couvercle supérieur de la caméra vidéo de
surveillance, retirer l'élément intermédiaire de
fixation de la caméra vidéo monté à l'origine sur le
couvercle inférieur de la caméra vidéo, puis le
fixer sur le couvercle supérieur de la caméra

vidéo.

Précaution:

Ne pas essayer de tourner la

bague en force dans te sens inverse des
aiguilles d'une montre quand elle est
arrivée en butée. En effet, si la bague est
tournée en force, la surface en verre ou
l’analyseur d’image

à

dis-positif de

transfert de charges risquent d’être
endommagés par l’objectif.

© Bloquer fermement les vis de fixation de la

bague de réglage de foyer arrière.

2

.

3.

Installer la potence de fixation sur un mur ou
au plafond à l’aide de deux vis de fixation (à

se procurer localement).
Introduire les vis de fixation de caméra vidéo
de la tête de balayage panoramique dans
l’élément intermédiaire de fixation de caméra
vidéo et bloquer fermement la tête de bala­
yage panoramique.
Relier la caméra vidéo de surveillance et'le
moniteur vidéo à l’aide du câble coaxial (à se
procurer localement).

Advertising