Weiser Welcome Home Levers - Privacy & Passage Manuel d'utilisation

Maison Weiser

Advertising
background image

Keep handy for emergency unlocking.

Mantenga cerca, para abrir en

casos de emergencia.

Ayez commode en cas de

déverrouillage d'ugence.

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Required tools

Outils nécessaires

Herramientas requeridas

1

PREPARE LATCH AND INSTALL

PRÉPAREZ LE VERROU ET INSTALLEZ-LE

PREPÁRESE EL PASADOR E INSTÁLELO

A

B

Pin

Goupille

Clavija

If backset of door measured 2-3/4" (70mm), adjust latch as follows:

Grasp the spring pin and move it to the 2-3/4" slot.

Si l’écartementde la porte mesuré est de 2-3/4" (70 mm), régler le verrou

comme suit : Se saisir de la goupille-ressort et déplacer la goupille-ressort à

l'encoche de 2-3/4" (70mm).

Si la distancia al centro de la puerta que se midió es de 2-3/4” (70 mm), ajuste

el pasador de la siguiente manera. Agarre la clavija del resorte y mueva la

clavija del resorte hasta la ranura de 2-3/4" (70mm).

MEASURE

MESURER

MEDIR

2-3/8" (60mm)

or ou ó

2-3/4" (70mm)

LEVER - PRIVACY & PASSAGE

29511 / 02

VP

1-800-677-LOCK USA

1-800-501-9471 CANADA

www.weiserlock.com

3

INSTALL EXTERIOR & INTERIOR ASSEMBLIES

INSTALLEZ ASSEMBIES EXTÉRIEUR ET INTÉRIEUR

INSTALE ASSEMBIES EXTERIOR Y INTERIOR

FOR LEFT HAND DOORS - ONLY

POUR DES PORTES DE MAIN GAUCHE - SEULEMENT

PARA LAS PUERTAS DE LA MANO IZQUIERDA - SOLAMENTE

REMOVE LEVER AND COVER FROM LEVER ASSEMBLY

ENLEVEZ LE LEVIER ET LE COUVREZ DE L’ASSEMBLEE DE LEVIER

QUITE LA MANIJA Y CUBRALA DE UNIDAD DE LA MANIJA

4

Push latch to insert lever.

Appuyez sur le pêne pour insérer le levier.

Presione el pestillo para insertar la manija.

1

1

2

3

Rotate base plate to

capture screws

ALIGN

ALIGNER

ALINEAR

Snap on cover.

Instale la

cubierta.

Install lever.
Installez le levier.
Instale la manija.

Tighten set screw to secure lever.

Serrez la vis de réglage, pour fixer le levier.

Apriete el tornillo de presión,

para asegurar la manija.

2

Do not remove screws.
N'enlevez pas les vis.
No quite los tornillos.

Switch lever on exterior assembly as follows.
1. Insert wrench into set screw hole and loosen set screw.
2. Remove lever, replace with other lever and retighten set screw.

Échangez le levier, de l'assemblée extérieure comme suit.
1. Insérez l'outil dans le trou de vis de réglage et détachez la vis de réglage
2. Enlevez le levier, le remplacez avec l'autre levier et serrez la vis de réglage.

Intercambie la manija de la unidad exterior,según lo demostrado.
1. Inserte la llave en el agujero del tornillo de presión y afloje el tornillo de presión.
2. Quite la manija, substitúyala por la otra manija apriete el tornillo de presión.

TRASH

1

2

3

4

4

6

7

Continued

Tournez la base de

l'assemblée, pour capturer

les vis
Rote la base de la unidad,

para capturar los tornillos

8

Installez la

couverture.

C

1

OPTIONS
OPTIONS
OPCIONES

2

3

Make sure that slant of latch

bolt faces in the direction that

the door closes
Assurez-vous que le biseau

du pêne est orienté du côté

de la fermeture de la porte.

Asegúrese de colocar el

chaflán del pestillo del

pasador en la dirección de

cierre de la puerta.

5

Push up on assembly until

exterior lever is level, while

tightening mounting screws.

Soulevez de l'assemblée

jusqu'à ce que le levier

extérieur soit niveau, tandis

que serrant des vis de support.

Empuje hacia arriba en el montaje hasta

que la manija exterior es nivel, mientras

que apretando los tornillos de montaje.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: