Tableau indicateur, Information panel, Assembling the hose, wands and power nozzle – Aerus Lux 5500 Manuel d'utilisation

Page 4: Montage du boyau, des tubes et du balai à moteur, Qt s u r

Advertising
background image

Assembling the Hose,

Wands and Power Nozzle

CAUTION: Turn the cleaner OFF before
connecting or disconnecting wands,
power nozzle and hose.

To install the power hose, align arrows
on hose(A) with those on the suction
end of cleaner. Insert hose until it clicks.
To remove, press release tab(B) and pull
hose out.

Note: Before assembling wand, check
that the electric cord connector(C) at end
of sheath is properly positioned in its
receptacle(D).

To assemble wand, insert the lower wand,
large end first(E), into sheath(F) until
latch(G) engages.

Disassemble wand by sliding release
button(H) forward and pulling lower
wand from sheath.

Montage du boyau, des

tubes et du balai à moteur

Attention : Toujours éteindre l’appareil
avant de monter ou de démonter le
boyau, les tubes ou le balai à moteur.

Pour monter le boyau électrique, aligner
les flèches du boyau(A) et de l’orifice de
succion de l’aspirateur. Insérer le boyau
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Pour retirer le boyau, appuyer sur la
languette de dégagement(B) et retirer le
boyau.

Remarque : Avant de monter le tube,
s’assurer que le connecteur du fil
électrique (C) qui se trouve à l’extrémité
de la gaine est bien assujetti dans son
logement (D).

Pour monter le tube, insérer le tube
inférieur, extrémité large en premier(E),
dans la gaine (F) jusqu’à ce que le cliquet
(G) s’enclenche.

Démonter le tube en faisant glisser le
bouton de dégagement (H) vers l’avant et
en sortant le tube inférieur de la gaine.

Tableau indicateur

Mettre le bouton de réglage à la position
correspondant au type de nettoyage désiré.
Pour le nettoyage normal, mettre le bouton
au centre (Q). Pour aspirer la fine
poussière, tourner le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Dans le cas de la grosse poussière, tourner
le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre.
R

Alimentation électrique*-Si ce voyant
ne s’allume pas, vérifier s’il y a du
courant à la prise.

S

Protection thermique

T

Vérification du sac-Si l’on essaie
d’utiliser l’appareil sans sac-filtre,
il ne fonctionnera pas et ce
vayant s’allumera. Insérer un
nouveau sac-filtre et l’aspirateur se
remettra en marche.

U

Remplacement du sac-Quand ce
voyant s’allume, l’aspirateur s’arrête.
Remplacer alors le sac-filtre et
réenclencher l’interrupteur.

*En conditions normales d’utilisation, seule la lumière

(alimentation électrique) (R) est allumée.

4

Q

T

S

U

R

Information Panel

Adjust the control dial for type of
cleaning required. For normal conditions
the dial should be set in the center position
(Q). For vacuuming fine dust, rotate the
dial counter-clockwise. When vacuuming
larger particles, rotate the dial clockwise.
R

Power*-When not ON check power
source.

S

Heat Protection

T

Bag Check-The unit will not start
without a filter bag and the Bag Check
symbol will appear. Insert a new filter
bag and the unit will then start.

U Bag Change-Symbol will illuminate

and cleaner will shut off. Replace filter
bag, reset ON/OFF switch.

*For normal running only the Power (R) Symbol is

illuminated.

C

D

B

A

E

F

G

H

Advertising