Sharp EL-233ER Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

EL-233ER(LX7)-2 ①

* To convert the currency, first it is absolutely necessary to set

and check the conversion rate.

(The initial conversion rate is 0.)
* Vor der Währungsumrechnung ist es unbedingt notwendig,

den Umrechnungskurs einzustellen und zu überprüfen.

(Anfänglich ist der Umrechnungskurs “0” eingestellt.)
* En premier lieu, pour convertir la monnaie, il est absolument

nécessaire dʼétablir et mettre en mémoire le taux de change.

(Le taux de change initial est 0.)
* Para convertir divisas, es esencial ajustar y comprobar

primero la tasa de cambio.

(La tasa de cambio por defecto es 0.)
* Per convertire una valuta bisogna prima di tutto impostare e

controllare il tasso di cambio. (Il tasso di cambio iniziale è 0.)
* För att omvandla valutan är det först absolut nödvändigt att

ställa in och kontrollera växelkursen.

(Utgångsväxelkursen är 0.)
* Voor het omrekenen van valuta moet u eerst de koers

instellen en controleren.

(De basiswaarde voor de koers is 0.)

CONVERTING THE CURRENCY

EURO CURRENCY RATES

・ Even though the currency conversion is made with the

calculated conversion value, a proper conversion result

cannot be obtained.

・ Trotz Umrechnung mit dem berechneten Wert ist das

Umrechnungsergebnis nicht korrekt.

・ Même si la conversion monétaire est effectuée avec la

valeur calculée du taux de change, il se peut qu'aucun

résultat correct cette conversion ne soit obtenu.

・ Aun cuando haga la conversión con la tasa de cambio

calculada, no podrá obtener un resultado apropiado.

・ Sebbene il cambio di valuta venga eseguito con il valore

di conversione calcolato non è possibile ottenere un

risultato di conversione di valuta corretto.

・ Även om omvandlingen av valutan sker med hjälp av det

beräknade omvandlingsvärdet, kan inte ett riktigt resultat

av omvandlingen erhållas.

・ Een juist resultaat kan niet worden verkregen, ook al wordt

de omrekening met de berekende koers gemaakt.

1 EUR = 40.3399 BEF
1 EUR = 6.55957 FRF

1 EUR = 1.95583 DEM

1 EUR = 0.787564 IEP

1 EUR = 1936.27 ITL

1 EUR = 2.20371 NLG

1 EUR = 200.482 PTE
1 EUR = 166.386 ESP

1 EUR = 5.94573 FIM

1 EUR = 13.7603 ATS

1 EUR = 40.3399 LUF

SETTING THE CONVERSION RATE

1 EUR = 1.95583 DEM

* 1. A maximum of 6 digits can be stored (decimal point is not

counted as a digit).

2. However, the set conversion rate may be changed or lost

if the battery is consumed largely.
* 1. Es können maximal 6 Stellen gespeichert werden (der

Dezimalpunkt wird nicht als Stelle mitgezählt).

2. Bei stark abgefallener Batterieleistung kann es jedoch

vorkommen, daß der eingegebene Umrechungskurs

verändert oder gelöscht wird.
* 1. 6 chiffres, au plus, peuvent être mis en mémoire (le point

décimal ne compte pas pour un chiffre).

2. Cependant, si les piles sont déchargées, celui-ci peut être

perdu ou modifié.
* 1. Se podrá almacenar un máximo de 6 dígitos (la coma

decimal no se cuenta como un dígito).

2. Sin embargo, la tasa de cambio puede variar o borrarse

si la carga de la batería baja demasiado.
* 1. Si possono memorizzare sino ad un massimo di 6 cifre (la

virgola non viene contata).

2. Tuttavia, in caso di batteria troppo scarica, il tasso di

cambio impostato potrebbe risultare cambiato o andare

perso.
* 1. Det går att lagra maximalt 6 siffror (decimalpunkten räknas

ej som en siffra).

2. Den inställda växelkursen kan komma att ändras eller

raderas om batteriet håller på att ta slut.
* 1. Maximaal kunnen 6 cijfers worden vastgelegd (het

decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld).

2. De ingestelde koers wordt echter mogelijk gewist of

veranderd indien de batterij bijna op is.

CHECKING THE CONVERSION RATE

1 EUR = 1.95583 DEM

100 DEM → ? EURO (1 EUR = 1.95583 DEM)

C・CE C・CE

100

51.13 EURO → ? DEM (1 EUR = 1.95583 DEM)

51.13

C・CE

C・CE

RATE SET

RATE SET

1.95583

C・CE C・CE

C・CE

C・CE

RATE RECALL

C・CE C・CE C・CE

M

(DEC SET: “F” “2”)

EL-233ER(LX7)(0830).indd 2

05.9.2 11:17:40 AM

Advertising