Sony XNV-L66BT Manuel d'utilisation

Av navigation, Installation/connections installation/connexions

Advertising
background image

Cautions

• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

• Do not disassemble or modify the unit.

• Do not install in locations which interfere with airbag

operation.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the power supply lead

 to the unit and

speakers before connecting it to the auxiliary power

connector.

Run all ground (earth) leads to a common

ground (earth) point.

• Be sure to insulate any loose unconnected leads with

electrical tape for safety.

• Do not press on the LCD when installing the unit.

• Do not install the unit with the monitor angle changed.
Notes on the power supply lead (yellow)

• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating

must be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect

the unit directly to the battery.

Parts list

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 is attached to the unit before shipping.

Before mounting the unit, use the release keys

 to

remove the bracket

 from the unit. For details, see

“Removing the bracket (

)” on the reverse side of the

sheet.

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from

your car.

• Assemble the parts of the microphone

 before use.

For details, see “Installing the microphone (

)” on the

reverse side.

• The USB cable

 is used for connecting the

navigation module

 to your home computer.

Caution

Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fingers.

Catch

Note

Before installing, make sure that the catches on both sides of the

bracket

are bent inwards 3.5 mm (

5

/

32

in). If the catches are

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely

and may spring out.

Connection example

Notes (

-A)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting

the amplifier.

The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Note
(

-B)

You cannot use the optional devices simultaneously, even if they

are connected to all the terminals.

Connection diagram

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifier

This connection is only for amplifiers. Connecting any other

system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephone

To the parking brake switch cord

To auxiliary equipment such as a portable

media player, game, etc. (not supplied)

To the +12 V power terminal of the car’s back

lamp lead (only when connecting the rear

view camera)

To the speed signal cord

Tip

Some cars may not be able to receive the signal properly. In

this case, consult your nearest Sony dealer.

Warning

If you have a power antenna (aerial) without a relay box,

connecting this unit with the supplied power supply lead

 may damage the antenna (aerial).

Notes on the control and power supply leads

The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V

DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF

(Alternative Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.

When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the

rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control

lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the

power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For

details, consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used

with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power supply lead is connected, power will

always be supplied to the memory circuit even when the ignition

switch is turned off.
Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the

left speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the

negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers

(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage

the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)

lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “Output

connection failure.” appears in the display. In this case, make

sure the speaker and amplifier are connected correctly.

If you are to use the monitor for the rear seats, connect the

parking brake switch cord to the ground (earth).

Note on cords not in use

Keep the protection cap attached to the terminal if the cord is not

in use.

Precautions

• Choose the installation location carefully so that the

unit will not interfere with normal driving operations.

• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,

excessive vibration, or high temperature, such as in

direct sunlight or near heater ducts.

• Use only the supplied mounting hardware for a safe

and secure installation.

Note on the opening/closing of the front panel

(XNV-L77BT/770BT only)

• To open/close the front panel smoothly, insert/eject a

disc easily, and especially to drive safely, a certain

distance between the front panel and the shift lever is

necessary. The necessary distance differs, depending on

the shift lever position of your car. Before installing the

unit, choose the installation location carefully so that

you can drive safely.

87.8 mm

(3

1

/

2

in)

Shift lever

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Connecting the parking brake

cord

Be sure to connect the parking cord (light green) of

 to

the parking brake switch cord. The mounting position of

the parking brake switch cord depends on your car.

Consult your car dealer or your nearest Sony dealer for

further details.

FRONT AUDIO

OUT

REAR AUDIO

OUT

SUB OUT

REAR VIDEO

OUT

A

B

CAMERA IN

AUX VIDEO

IN

AUX AUDIO

IN

AUX VIDEO

IN

AUX AUDIO

IN

*

not supplied

non fournie

Video camera*

Caméra vidéo*

Game*

Console de jeu*

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)

4-197-969-22(1)

Installation/Connections

Installation/Connexions

AV Navigation

XNV-L77BT XNV-770BT

XNV-L66BT XNV-660BT

©2010 Sony Corporation Printed in Thailand

REAR VIDEO OUT

CAMERA IN

AUX1

VIDEO IN

AUX2 VIDEO IN

1 3

5 7

2 4

6 8

6

5 7

4

8

SUB OUT

REVERSE IN

REMOTE IN

*

8

FRONT

AUDIO OUT

AUX1 AUDIO

IN

REAR

VIDEO

OUT

AUX2 VIDEO

IN

AUX1 VIDEO

IN

CAMERA

IN

REAR

AUDIO OUT

AUX2 AUDIO

IN

MIC IN

*

3

EXT

SPEED IN

*

2

from car antenna (aerial)

de l’antenne de la voiture

Fuse (10 A)

Fusible (10 A)

Blue/white striped

Rayé bleu/blanc

AMP REM

from the car’s power connector

du connecteur d’alimentation de la voiture

See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour

obtenir plus d’informations.

Max. supply current 0.3 A

Courant d’alimentation maximum 0,3 A

from the car’s speaker connector

du connecteur de haut-parleur de la voiture

*

1

Light green

Vert clair

*

4

PARKING BRAKE

*

4

*

4

*

6

Light blue

Bleu ciel

ATT

Negative polarity positions 2, 4, 6 and 8 have striped leads.

Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.

1

Purple

Mauve

+

Speaker, Rear, Right

Haut-parleur, arrière, droit

2

Speaker, Rear, Right

Haut-parleur, arrière, droit

3

Gray

Gris

+

Speaker, Front, Right

Haut-parleur, avant, droit

4

Speaker, Front, Right

Haut-parleur, avant, droit

5

White

Blanc

+

Speaker, Front, Left

Haut-parleur, avant, gauche

6

Speaker, Front, Left

Haut-parleur, avant, gauche

7

Green

Vert

+

Speaker, Rear, Left

Haut-parleur, arrière, gauche

8

Speaker, Rear, Left

Haut-parleur, arrière, gauche

Positions 1, 2 and 3 do not have pins.

Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.

4

Yellow

Jaune

continuous power supply

alimentation continue

5

Blue

Bleu

power antenna (aerial) control

antenne électrique

6

Orange/White

Rayé orange/blanc

switched illumination power supply

alimentation de l’éclairage commuté

7

Red

Rouge

switched power supply

alimentation commutée

8

Black

Noir

ground (earth)

masse

*

4

*

7

Protective device

Dispositif de protection

*

10

*

10

*

4

*

9

Précautions

• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant

continu de 12 V avec masse négative uniquement.

• Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil.

• N’installez pas l’appareil dans des endroits où il

pourrait gêner le fonctionnement de l’airbag.

• Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des

pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

• Avant d’effectuer des raccordements, coupez le moteur

pour éviter les courts-circuits.

• Branchez le câble d’alimentation

 sur l’appareil et

les haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur

d’alimentation auxiliaire.

Rassemblez tous les câbles de terre en un

point de masse commun.

• Veillez à isoler tout câble non connecté avec du ruban

isolant.

• N’exercez pas de pression sur l’écran LCD lors de

l’installation de l’appareil.

• N’installez pas l’appareil si l’angle du moniteur n’est

pas en position initiale.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres

équipements stéréo, la valeur nominale des circuits du

véhicule raccordés doit être supérieure à la somme des

fusibles de chaque élément.

• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des pièces

• Les numéros de la liste correspondent à ceux des

instructions.

• Le support

 est fixé à l’appareil en usine. Avant le

montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage

pour détacher le support

 de l’appareil. Pour de plus

amples informations, reportez-vous à la section

« Retrait du support (

) » au verso de la feuille.

Conservez les clés de déblocage

pour une

utilisation ultérieure car vous en aurez

également besoin pour retirer l’appareil de

votre véhicule.

• Assemblez les pièces du microphone

 avant

utilisation. Pour obtenir des informations détaillées,

reportez-vous à la section « Installation du microphone

(

) » au verso.

• Le câble USB

 est utilisé pour le raccordement du

module de navigation

 à votre ordinateur

domestique.

Avertissement

Manipulez le support

 avec soin pour éviter de vous

blesser aux doigts.

Loquet

Remarque

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés

du support

sont bien pliés de 3,5 mm vers l’intérieur. Si les

loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas

être fixé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement

Remarques (

-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de

connecter l’amplificateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré

est utilisé.

Remarque (

-B)

Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils en option

simultanément, même s’ils sont raccordés à toutes les bornes.

Schémas de raccordement

Au niveau de l’entrée AMP REMOTE IN d’un

amplificateur de puissance en option

Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs.

Le raccordement à tout autre système peut endommager

l’appareil.

Vers le cordon de liaison d’un téléphone de

voiture

Vers le cordon du capteur du frein à main

Vers un appareil auxiliaire tel qu’un lecteur

multimédia portatif, une console de jeu, etc.

(non fourni(e))

Vers la borne d’alimentation + 12 V du câble

des feux de recul du véhicule (uniquement

en cas de raccordement de la caméra de

recul)

Vers le cordon du signal de vitesse

Conseil

Il est possible que certaines voitures ne puissent pas

recevoir correctement le signal. Dans ce cas, consultez votre

revendeur Sony le plus proche.

Avertissement

Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de

relais, le branchement de cet appareil au moyen du

cordon d’alimentation fourni

 risque d’endommager

l’antenne.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de

+ 12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque

vous activez la fonction AF (Fréquences alternatives) ou TA

(Messages de radioguidage).

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/

LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le

câble de commande d’antenne (bleu) ou le câble

d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de

l’amplificateur d’antenne existant. Pour obtenir plus

d’informations, consultez votre revendeur.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le

circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé

de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors

tension.

Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms

et une capacité adéquate sous peine de les endommager.

Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au

châssis de la voiture et ne pas raccorder les bornes du haut-

parleur droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil

à la borne négative (–) du haut-parleur.

• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

• Raccorder uniquement des haut-parleurs passifs. La

connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs

intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager

l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les

câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si

l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-

parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de

l’appareil.

Remarques sur le raccordement

Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés

correctement, le message « Output connection failure. »

s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que le haut-parleur et

l’amplificateur sont raccordés correctement.

Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges

arrière, raccordez le cordon du capteur du frein à main à la

masse.

Remarque sur les cordons inutilisés

Si vous n’utilisez pas le cordon, laissez le capuchon de

protection fixé à la borne.

Précautions

• Choisir soigneusement l’emplacement de l’installation

afin que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du

véhicule.

• Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de

la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à

des températures élevées, comme en plein soleil ou à

proximité d’un conduit de chauffage.

• Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel

fourni.

Remarque sur l’ouverture/fermeture de la façade

(XNV-L77BT/770BT uniquement)

• Pour ouvrir/fermer la façade correctement, insérer/

éjecter un disque facilement et avant tout conduire en

toute sécurité, une certaine distance doit être observée

entre la façade et le levier de vitesses. La distance

requise varie selon la position du levier de vitesses dans

votre véhicule. Avant d’installer l’appareil, choisissez

soigneusement l’emplacement d’installation afin de

pouvoir conduire en toute sécurité.

87,8 mm

Levier de

vitesses

Réglage de l’angle de montage

Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 45 °.

Raccordement du cordon du

frein à main

Veillez à raccorder le cordon du frein (vert clair) de

au cordon du capteur du frein à main. La position de

montage du cordon du capteur du frein à main varie

selon la voiture. Consultez votre concessionnaire

automobile ou votre revendeur Sony le plus proche pour

obtenir plus d’informations.

The model XNV-L77BT is representatively used for illustration purposes in this manual.

Le modèle XNV-L77BT a été choisi pour illustrer ce manuel.

Foot brake type
Type pédale de frein

Parking brake switch cord

Cordon du capteur du frein à main

Hand brake type
Type frein à main

Parking brake switch cord

Cordon du capteur du frein à main

Ч 2

Ч

8

a

b

c

d

Ч 5

*

*

*

Ч

3

*

*

Supplied by TomTom. TomTom is a trademark of TomTom N.V.

Fourni par TomTom. TomTom est une marque de commerce de TomTom N.V.

Front speaker

Haut-parleur avant

Rear speaker

Haut-parleur arrière

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Active subwoofer

Caisson de graves actif

USB device

Périphérique USB

iPod

Rear view camera

Caméra de recul

Monitor

Moniteur

*

7

Protective device

Dispositif de protection

*

5

*

1

For details on installing the

microphone, see “Installing the

microphone (

)” on the reverse side.

*

2

Note for the antenna (aerial)

connecting

If your car antenna (aerial) is an ISO

(International Organization for

Standardization) type, use the

supplied adaptor

to connect it. First

connect the car antenna (aerial) to the

supplied adaptor, then connect it to the

antenna (aerial) jack of the master

unit.

*

3

Whether in use or not, route the MIC

input cord such that it does not

interfere with driving. Secure with a

cord clamp, etc., if the cords are

installed around your feet.

*

4

RCA pin cord (not supplied).

*

5

Do not use any extension cords. Only

the dedicated cords and connectors

should be connected to the car dock

.

*

6

For details on connecting to the

parking brake switch cord, see

“Connecting the parking brake cord

(

).

*

7

Do not remove the protective device.

*

8

Separate adaptor may be required.

*

9

Remove the cap from the USB

connector before use.

*

10

USB connection cable RC-200IPV (not

supplied). Be sure to connect the video

output plug to AUX1 VIDEO IN. For

details, see the instructions manual of

the RC-200IPV.

*

1

Pour obtenir des informations

détaillées sur l’installation du

microphone, reportez-vous à la section

« Installation du microphone (

) » au

verso.

*

2

Remarque sur le raccordement de

l’antenne

Si votre antenne de voiture est de type

ISO (Organisation internationale de

normalisation), utilisez l’adaptateur

fourni pour la raccorder. Raccordez

d’abord l’antenne de voiture à

l’adaptateur fourni et, ensuite, à la

prise d’antenne de l’appareil principal.

*

3

Qu’il soit utilisé ou non, faites passer

le cordon d’entrée MIC de sorte à ce

qu’il ne gêne pas la conduite. Utilisez

un serre-câble, etc., pour fixer les

cordons, si ces derniers se trouvent au

niveau de vos pieds.

*

4

Cordon à broches RCA (non fourni).

*

5

N’utilisez aucune rallonge. Seuls les

cordons et les connecteurs prévus à

cet effet doivent être raccordés au

socle de voiture

.

*

6

Pour de plus amples informations sur

le raccordement du cordon du frein à

main, reportez-vous à la section

« Raccordement du cordon du frein à

main (

) ».

*

7

Ne retirez pas le dispositif de

protection.

*

8

Un adaptateur séparé peut être

nécessaire.

*

9

Retirez le capuchon du connecteur

USB avant de l’utiliser.

*

10

Câble de raccordement USB RC-

200IPV (non fourni). Veillez à

raccorder la fiche de sortie vidéo à

AUX VIDEO IN. Pour obtenir des

informations détaillées, reportez-vous

au mode d’emploi du RC-200IPV.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: