Sony SA-CRW33 Manuel d'utilisation

Sa-crw55/sa-crw33

Advertising
background image

eE Ee

E

e

SUBWOOFER

SURROUND

R

R

L

L

eE Ee

L

CENTER

IN

LINE

LINE IN

 2009 Sony Corporation

Printed in Malaysia

English

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation
opening of the apparatus with newspapers, tablecloths,
curtains, etc.
Do not place the naked flame sources such as lighted
candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit from the
mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect
the main plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the mains as long as it
is connected to the AC outlet, even if the unit itself has
been turned off.

For customers in Europe

Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection
systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.

Notice for customers: The following information
is only applicable to equipment sold in countries
applying EU Directives.
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.

Precautions

On safety

• Before operating the subwoofer, be sure that the

operating voltage of the subwoofer is identical with
that of your local power supply.

• Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to

be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.

• Should any liquid or solid object fall into the

subwoofer, unplug the subwoofer and have the
subwoofer checked by qualified personnel before
operating it any further.

• AC power cord must be changed only at the qualified

service shop.

• Install this system so that the power cord can be

unplugged from the wall socket immediately in the
event of trouble.

On operation

• Do not drive the speaker system with a continuous

wattage exceeding the maximum input power of the
system.

• If the polarity of the speaker connections are not

correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.

• Contact between bare speaker wires at the speaker

terminals may result in a short-circuit.

• Before connecting, turn off the amplifier to avoid

damaging the speaker system.

• The volume level should not be turned up to the point

of distortion.

• Do not attempt to open the enclosure or remove

speaker units and networks.

• Do not press the dust cap intentionally or

unintentionally.

If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen

The center speaker is magnetically shielded to allow it to
be installed near a TV set. However, color irregularities
may still be observed on certain types of TV sets. As the
surround speakers are not magnetically shielded, we
recommend that you place them slightly further away
from a TV set.

If color irregularity is observed...

c Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30

minutes.

If color irregularity is observed again...

c Place the speakers further away from the TV set.

If howling occurs

Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.

Speaker System

SA-CRW55/SA-CRW33

4-137-595-22(1)

B

C

-1

C

-2

D

4.6 mm (

3

/

16

in.)

4,6 mm (

3

/

16

po.)

10 mm (

13

/

32

in.)

10 mm (

13

/

32

po.)

more than 30 mm (1

3

/

16

in.)

plus de 30 mm (1

3

/

16

po.)

Hole on the back of the surround speaker
Orifice à l’arrière de l’enceinte surround

7 to 10 mm
(

9

/

32

to

13

/

32

in.)

7 à 10 mm
(

9

/

32

à

13

/

32

po.)

Hole on the back of the surround speaker
Orifice à l’arrière de l’enceinte surround

A

C

-3

Français

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas obstruer
l’orifice de ventilation de l’appareil avec du papier
journal, une nappe, des rideaux, etc.
Ne pas poser de bougies ou autres objets incandescents
sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil aux infiltrations ou
éclaboussures de liquides, et ne pas poser d’objets
remplis de liquides, par exemple des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Comme la fiche d’alimentation sert à débrancher
l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une prise
secteur d’accès facile. Si cet appareil devait présenter
une anomalie quelconque, débranchez-le
immédiatement de la prise secteur.
Cet appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation
secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même
s’il éteint.

Note pour les clients européens

Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.

Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes concernent uniquement les appareils
vendus dans les pays appliquant les directives
de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents relatifs
au SAV ou la garantie.

Précautions

Sécurité

• Avant d’utiliser le caisson de grave, vérifiez que sa

tension de fonctionnement est identique à celle du
secteur local.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant

longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.

• Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,

débranchez le caisson et faites-le contrôler par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.

• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé

seulement dans un centre de service compétent.

• Installez ce système de sorte que le cordon

d’alimentation secteur puisse être débranché
immédiatement de la prise secteur en cas de problème.

Fonctionnement

• Ne pas faire fonctionner le système acoustique

continuellement à une puissance dépassant sa
puissance d’entrée maximale.

• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte,

les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.

• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des

bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

• Avant de raccorder les enceintes, éteignez

l’amplificateur pour éviter d’endommager le système
acoustique.

Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le

son en soit déformé.

Ne pas essayer d’ouvrir le coffret ou de modifier les

haut-parleurs et les circuits.

Ne pas appuyer sur le cache-poussière, ni

intentionnellement ni par erreur.

Si les couleurs sur l’écran de télévision sont
anormales

L’enceinte centrale est blindée magnétiquement et peut
donc être installée près d’un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des
anomalies de couleur. Comme les enceintes surround ne
sont pas blindées magnétiquement, il est conseillé de les
installer légèrement à l’écart d’un téléviseur.

Si les couleurs sont anormales…

c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le

sous tension 15 à 30 minutes plus tard.

Si les couleurs restent anormales…

c Eloignez les enceintes du téléviseur.

Si un sifflement se produit

Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.

Emplacement

• N’installez pas les enceintes dans une position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans les endroits suivants :

— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil

• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation

du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé,
verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la
décoloration du sol.

• Veillez à ne pas vous blesser en heurtant les coins du

caisson de grave.

Nettoyage

Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec une solution détergente
neutre de l’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de
poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou
l’essence.

Pour toute question ou difficulté concernant votre
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.

Assemblage

Fixation des tampons

Veillez à fixer les tampons fournis à l’enceinte centrale
(A) et au caisson de grave (B).

Suspension murale des enceintes
surround (
C)

1

Procurez-vous des vis (non fournies)
adaptées aux orifices pratiqués à
l’arrière des enceintes surround.

2

Vissez les vis dans le mur. Les vis
doivent ressortir de 7 à 10 mm (

9

/

32

à

13

/

32

po.).

3

Accrochez les enceintes sur les vis.

Remarques

• Utilisez des vis appropriées selon le matériau et la

résistance du mur. Comme les murs en plâtre sont
particulièrement fragiles, il est conseillé de fixer les vis
à un endroit du mur soutenu par un pilier de bois.
Installez les enceintes sur un mur vertical, plat et
renforcé.

• Adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un

professionnel pour les vis à utiliser selon le matériau
des murs.

• Sony décline toute responsabilité en cas d’accident ou

de dommage causé par une mauvaise installation, une
mauvaise résistance du mur ou une mauvaise fixation
des vis, les calamités naturelles, etc.

Installation des enceintes
surround avec un support
d’enceinte en option (non fourni)

Les supports d’enceintes en option WS-FV11, WS-FV10D
(en vente seulement dans certains pays) permettent de
positionner les enceintes de diverses façons.
Avant d’installer le support d’enceinte, veillez à détacher
la vis A (D) de l’enceinte et à l’utiliser pour l’installation.
Pour le détail sur la fixation du support d’enceinte,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support
d’enceinte.

Remarques

• Si vous utilisez un support d’enceinte optionnel, ne

vous appuyez pas contre ou ne vous suspendez pas à
l’enceinte, car elle pourrait tomber.

• Veillez à installer l’enceinte sur une surface plane et

horizontale.

Raccordement du système
acoustique

Veillez à éteindre l’amplificateur et le caisson de grave
avant d’effectuer les liaisons.
Reliez les enceintes centrale et surround aux prises de
sorties d’enceintes d’un amplificateur et reliez le caisson
de grave à l’amplificateur par sa prise LINE IN. (E)

Remarques (F)

• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des

enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.

• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le

contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

• Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson

de grave sur une prise murale.

• Pour le détail sur les divers raccordements à

l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’amplificateur.

Conseil

Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative
(–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des
enceintes.

Screw (not supplied)
Vis (non fournies)

more than 4 mm (

3

/

16

in.)

plus de 4 mm (

3

/

16

po.)

Foot pads (Small)
Tampons (Petits)

Foot pads (Big)
Tampons (Grands)

Screw A
Vis A

E

Center
Centrale

Subwoofer
Caisson de grave

Surround
(Right)
Effet surround
(droite)

Surround
(Left)
Effet surround
(gauche)

Amplifier
Amplificateur

short
court

long
long

long
long

E

e

E

e

F

Foot pads
Tampons

H

G

100

100

Center
Centrale

Subwoofer
Caisson de grave

Surround (Right)
Effet surround (droite)

Surround (Left)
Effet surround (gauche)

On placement

• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:

— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight

• Use caution when placing the speaker on a specially

treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.

• Take care to avoid any possible injury on the corners of

the subwoofer.

On cleaning

Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.

Assembly

Attaching the foot pads

Be sure to attach the supplied foot pads to the center
speaker (A) and the subwoofer (B).

Installing the surround speakers
on the wall (
C)

1

Prepare screws (not supplied) that are
suitable for the hole on the back of
surround speakers.

2

Fasten the screws to the wall. The
screws should protrude 7 to 10 mm
(

9

/

32

to

13

/

32

in.).

3

Hang the speakers on the screws.

Notes

• Use screws that are suitable for the wall material and

strength. As a plaster board wall is especially fragile,
attach the screws securely to a beam and fasten them to
the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall
where reinforcement is applied.

• Contact a screw shop or installer regarding the wall

material or screws to be used.

• Sony is not responsible for accident or damage caused

by improper installation, insufficient wall strength or
improper screw installation, natural calamity, etc.

Installing the surround speakers
using an optional speaker stand
(not supplied)

For greater flexibility in positioning the speakers, use the
optional WS-FV11, WS-FV10D speaker stand (available
only in certain countries).
Before you install the speaker stand, be sure to detach the
screw A (D) from the speaker and use it during
installation.
For details on the speaker stand installation, refer to the
operating instructions supplied with the speaker stand.

Notes

• When you use the optional speaker stand, do not lean

or hang on the speaker, as the speaker may fell down.

• Be sure to place the speaker in a flat, horizontal place.

Hooking up the system

Be sure to turn off the power of the amplifier and the
subwoofer before making any connection.
Connect the center and the surround speakers to the
speaker output terminals of an amplifier and use the
LINE IN jack of the subwoofer to connect to the
amplifier. (E)

Notes (F)

• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on

the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.

• Make sure all connections are firm. Contact between

bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.

• Connect the AC power cord from the subwoofer to a

wall outlet.

• For details on the amplifier connections, refer to the

operating instructions supplied with the amplifier.

Tip

Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.

Positioning the speakers

Location of each speaker (G)

Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
the configuration of the room. The surround speakers
may be placed slightly behind the listening position.

Setting the center speaker (H)

Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level. Be sure to use the supplied
foot pads at the bottom of the speaker.

Setting the amplifier

When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders, you should use the setup menus for
the amplifier to specify the parameters of your speaker
system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the operating instructions
supplied with the amplifier.

Speaker setup

For

Set to

Front speakers

SMALL

(not supplied)

Center speaker

SMALL

Surround speakers

SMALL

Subwoofer

ON (or YES)

If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your center
and surround speakers.

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte (G)

Chaque enceinte doit être dirigée vers la position
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.

Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur, au
centre.

L’emplacement des enceintes surround dépend en
grande partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes
surround peuvent être placées légèrement derrière la
position d’écoute.

Installation de l’enceinte centrale (H)

Installez l’enceinte centrale stablement sur le téléviseur
en vous assurant qu’elle soit bien de niveau. Veillez à
coller les tampons fournis sous l’enceinte.

Réglage de l’amplificateur

Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs
multi-voies internes, vous devez utiliser les menus de
configuration de l’amplificateur pour spécifier les
paramètres de votre système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages
appropriés. Pour le détail sur le réglage, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur.

Réglage des enceintes

Pour

Réglez sur

Enceintes avant

SMALL

(non fournies)
Enceinte centrale

SMALL

Enceinte surround

SMALL

Caisson de grave

ON (ou YES)

Si vous utilisez un amplificateur sur lequel la fréquence
de recouvrement peut être ajustée, il est conseillé de
sélectionner 150 Hz (ou un fréquence assez proche)
comme fréquence de recouvrement pour les enceintes
centrale et surround.

4.6 mm (

3

/

16

in.)

4,6 mm (

3

/

16

po.)

10 mm (

13

/

32

in.)

10 mm (

13

/

32

po.)

(1)

Advertising