Plantronics SupraPlus Manuel d'utilisation

Welcome bienvenue, Upra, User guide guide de l’utilisateur

Advertising
background image

USER GUIDE

GUIDE DE L’UTILISATEUR

S

UPRA

P

LUS

SL

FAMILY OF HEADSETS

FAMILLE DE MICROCASQUES

S

UPRA

P

LUS

SL

H351N, H361N

Noise-Canceling Model

H351,H361

Standard Model

H351N, H361N

Modèle anti-bruit

H351,H361

Modèle standard

to the SupraPlus SL Family of Headsets

parmi les utilisateurs de microcasques

de la famille SupraPlus SL

Thank you

for selecting the SupraPlus SL headset from

Plantronics. It is designed to be used with Plantronics amplifiers
that have the Quick Disconnect™ feature or compatible headset
ready telephones and consoles.

The SupraPlus SL family of headsets is designed to meet the needs
of professional headset users. They are lightweight, either in a
monaural or binaural design for comfortable extended wear and
come with a Quick Disconnect feature.

Open this user guide to the Quick Start instructions to set up your
headset and ready it for use. Later you can use the Maintenance
and Troubleshooting section for further guidance and assistance.

Merci d’avoir choisi un microcasque SupraPlus SL de Plantronics.
Ce microcasque est destiné à être utilisé avec des amplificateurs
Plantronics dotés d’une connexion rapide Quick Disconnect™ ou
avec des consoles et des téléphones mains libres à microcasque.

La famille de microcasques SupraPlus SL est destinée à satisfaire
les besoins des utilisateurs professionnels. Ces microcasques sont
légers et leur possibilité de configuration mono ou binaurale rend
confortable l’écoute prolongée ; ils comportent un connecteur
rapide Quick Disconnect.
Ouvrir le guide de l’utilisateur et se reporter de l’autre côté. Suivre
les instructions du Guide de démarrage rapide pour configurer le
microcasque et le rendre prêt à l’emploi. On pourra se référer plus
tard à la section Entretien et Dépannage pour y trouver les
directives et l’aide dont on aura besoin.

WELCOME

BIENVENUE

H351

H351N

P351

P351N

H361

H361N

P361

P361N

©2004 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design,

Plantronics and the logo design combined, SupraPlus, Polaris, Quick

Disconnect, the voice tube clear color trade dress and shape trade dress

are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.

Patents: US 5,259,780 and P

atents Pending.

Printed in USA. 65411-02 (8-04)

345 Encinal Street

Santa Cruz, Califor

nia 95060

(800) 544-4660 (USA)

(800) 540-8363 (Canada)

www.plantronics.com

Maintenance for Optimum Performance

Replace voice tube every 6-9 months (voice tube models only).

Replace ear cushion every six months.

Clean cable with a damp cloth once a month. (Do not use solvents or wet cloth.)

Troubleshooting
Callers cannot hear me

For voice tube models determine if the voice tube is positioned improperly. Try

various other positions.

To determine if the voice tube is clogged, remove the voice tube and see if the

caller can hear you. If the caller can hear you the voice tube was clogged.

For a temporary solution to a clogged voice tube, gently rinse warm water

through the voice tube for a minute then manually swing or shake it dry.

Make sure the voice tube is completely dry before reattaching. Plantronics

recommends replacing the voice tube every 6-9 months.

For Noise-Canceling models make sure the microphone is facing your mouth

and positioned properly.

Verify that the transmit volume control of the amplifier is set properly.

I cannot hear callers

Verify that the Quick Disconnect™ is connected.

Make sure the headset is positioned properly.

Make sure the amplifier, if used, is installed correctly.

Turn up the volume control on the amplifier, if used.

Change amplifier‘s configuration switch to a different position.

Fit is uncomfortable

Make sure the headband length is correct.

Plantronics Technical Assistance Center
For assistance and accessibility information call the

Plantronics Technical Assistance Center (TAC) (800) 544-4660 x5538 Sunday

5

P.M.

through Friday 5

P.M.

Pacific Standard Time or visit our website at

www.plantronics.com.

Hearing Aid Compatibility (HAC) Information. This headset is compatible
with inductively coupled hearing aids.

Entretien à effectuer pour obtenir les performances maximum

Remplacer le tube vocal tous les 6 à 9 mois (uniquement sur les modèles à tube vocal).

Remplacer le coussin auriculaire tous les six mois

Nettoyer le cordon tous les mois avec un chiffon humide. (N’utiliser ni solvant ni

chiffon mouillé.)

Dépannage
Mes interlocuteurs n’entendent pas ma voix

Pour les modèles à tube vocal, déterminer si le tube vocal est en bonne position.

Essayer plusieurs autres positions.

Pour déterminer si le tube vocal est bouché, enlever le tube et vérifier si votre

interlocuteur peut vous entendre. Si votre interlocuteur vous entend, c’est le tube vocal
qui est bouché. Comme solution temporaire si le tube est bouché, rincer délicatement
le tube à l’eau tiède en faisant couler l’eau à l’intérieur puis sécher le tube en le
secouant à la main. S’assurer que le tube est complètement sec avant de le rattacher.
Plantronics recommande le remplacement du tube vocal tous les 6 à 9 mois.

Avec les modèles à microphone anti-bruit, vérifier si le micro pointe vers votre

bouche et s’il est bien positionné.

Vérifier si la commande du volume côté émission de l’amplificateur est

convenablement réglée.

Je ne peux pas entendre mes interlocuteurs

Vérifier si le Quick Disconnect™ est connecté.

S’assurer que le microcasque est en bonne position.

S’assurer, le cas échéant, que l’amplificateur est correctement installé.

Augmenter le volume par la commande de l’amplificateur, le cas échéant.

Modifier le réglage du commutateur de configuration de l’amplificateur en le

changeant de position.

Le port du microcasque n’est pas confortable

S’assurer que la longueur du serre-tête est convenable.

Centre d’Assistance Technique Plantronics
Le Bureau d’Assistance Plantronics (TAC) est là pour vous aider! En cas de

besoin, appelez le 1-800-540-8363, poste 5538, du Dimanche à 17 heures

au Vendredi à 17 heures, heure du Pacifique (PST), ou visitez la section de notre

site Web réservée au Service après-vente: www.plantronics.com.

Information concernant la compatibilité avec les prothèses auditives.
Ce microcasque est compatible avec les prothèses auditives à induction.

MAINTENANCE/TROUBLESHOOTING

ENTRETIEN/DÉPANNAGE

LIMITED WARRANTY

GARANTIE LIMITÉE

for Plantronics Commercial Products

Purchased in the US and Canada

• This warranty covers defects in materials and workmanship of Commercial

Products manufactured, sold or certified by Plantronics which were
purchased and used in the United States and Canada.

• This warranty lasts for two years from the date of purchase of the

Products.

• This warranty extends to you only if you are the end user with the original

purchase receipt.

• We will, at our option, repair or replace the Products that do not conform to

the warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/
remanufactured/pre-owned or new Products or parts.

• To obtain service in the U.S. contact Plantronics at (800) 544-4660 and in

Canada call (800) 540-8363. If you need additional information, please
contact our service centers at the numbers provided.

• THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS.

• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other

rights which vary from state to state or province to province. Please
contact your dealer or our service center for the full details of our limited
warranty, including items not covered by this limited warranty.

pour les Produits commerciaux Plantronics

achetés aux É-U et au Canada

• La présente garantie couvre les vices de fabrication (matériaux et main

d’œuvre) des Produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par
Plantronics lorsque ces Produits ont été achetés et utilisés aux États-Unis
et au Canada.

• La période de garantie dure deux ans à compter de la date d’achat des

Produits.

• La garantie vous est accordée exclusivement si vous êtes l’utilisateur final

en possession du reçu de caisse original.

• Nous réparerons ou remplacerons, au choix, les Produits non conformes à

la garantie. Nous pourrons utiliser des pièces ou des Produits neufs,
d’occasion, remanufacturés/rénovés/reconditionnés fonctionnellement
équivalents.

• Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service, téléphoner à

Plantronics, au 800.544.4660 aux É-U et au 800.540.8363 au Canada.

• Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres

de service aux numéros fournis.

• CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTÉGRALE DE PLANTRONICS

POUR LES PRODUITS.

• Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez

aussi bénéficier d’autres droits, variables d’un État ou d’une Province à
l’autre. Veuillez contacter votre distributeur ou notre centre de service pour
tous les détails concernant notre garantie limitée, notamment les articles
non couverts par cette garantie limitée.

INDUSTRY CANADA NOTICE

Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the
equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The
Department does not guarantee the equipment will operate to the user‘s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of
the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of
connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be
extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be
aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated
by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions,
may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility,
telephone lines and internal metallic water pipe system (if present) are connected together. This precaution
may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN=1.1B) assigned to this terminal device provides an indication
of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on
an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the
Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.

NOTICE INDUSTRIE CANADA

Avis: Le Sceau “Industry Canada” identifie les équipements homologués. Cette homologation signifie que
l‘équipement est conforme aux exigences de protection, opérationnelles et de sécurité pour certains reseaux
de telecommunications. Le Département ne garantit pas que I’équipement fonctionnera a la satisfaction
de I’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s‘assurer qu’il est permis de le connecter aux services
de la compagnie de téléommunications. L’équipement doit également être installé en utilisant une méthode
de connexion agrée. Dans certains cas, le càblage interne de la compagnie associé avec un service d‘une
ligne unique peut être prolongé au moyen d’un ensemble de raccordement homologué (rallonge
téléphonique). Le client doit être conscient que la conformité aux conditions ci-dessus peut ne pas empêcher
une dégradation du service dans certains cas.
Les réparations des équipements homologués doivent être accomplies par un centre d’entretien Canadien
agréé désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée à cet équipement par I’utilisateur,
ou mauvais fonctionnement de I’équipement, peut amener la compagnie de télécommunications à demander
à I’utilisateur de débrancher l’équipement.
Les utilisateurs doivent, pour leur propre protection, s‘assurer que les mises a la terre du circuit électrique de
la compagnie d’électricté, des lignes téléphoniques, et du systeme interne de tuyauteries métalliques d’eau,
si preséntes, sont bien connectées ensemble. Cette précaution peut être particuliérement importante dans
les zones rurales.
Attention: Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire ces branchements eux-mêmes, mais doivent
contacter les autorités d’inspection électrique appropriées, ou un électricien, selon le cas.
Avis: Le Chiffre Equivalence de Sonnerie (REN=1.1B) affecté a ce terminal fournit une indication du nombre
maximal de terminaux qu’il est permis de brancher sur une interface téléphonique. Les terrninaux sur une
interface peuvent se composer de toute combinasion, de dispositifs à condition seulement que la somme des
REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.

* Polaris models connect directly to most headset ready telephones.

Standard

Noise-

Polaris*

Polaris*

Headset Type

Voice Tube

Canceling

Voice Tube

Noise-Canceling

Headset

Headset

Headset

Headset

Monaural Model

H351

H351N

P351

P351N

Binaural Model

H361

H361N

P361

P361N

*Les modèles Polaris se connectent directement à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.

Microcasque

Microcasque

Microcasque

Microcasque

Type de standard

anti-

à

tube

vocal

anti-bruit

microcasque à

tube

vocal

bruit

Polaris* Polaris*

Modèle monaural

H351

H351N

P351

P351N

Modèle binaural

H361

H361N

P361

P361N

Advertising