Conseils pour la cuisson par induction, Deep- frying friture – Panasonic KY-H30AP Manuel d'utilisation

Page 17

Advertising
background image

17

Deep-
frying

Friture

Conseils pour la
cuisson par induction

Points pour les différents types de méthode de cuisson

Tips for IH Cooking

Conseils pour la cuisson par induction

In order to keep the temperature control functioning properly:

Make sure to cook with the
supplied Deep-fry pot.
Basically, use 800

g

(0.9L) of oil.

¥

Place the pot at the center of the right IH heater.

¥

Do not use pots with curved or deformed bottom.

¥

Remove all stains from the bottom of the pot
and top plate.

¥

Do not cook when the top plate is hot.

¥

Make sure to deep fry with minimum of 500

g

of oil.

(If the volume of oil is too little, it may cause fire.)

¥

Once preheating has started, do not add oil.

¥

Do not preheat hot oil.

Afin de bien maîtriser la fonction de contrôle de température:

Assurez-vous de bien utiliser la friteuse
fournie.
Utilisez 800

g

(0,9 litres) d’huile.

¥

Placez la casserole au centre de l’élément chauffant par
induction droit.

¥

N’utilisez pas de casseroles avec des bases incurvées ou
déformées.

¥

Retirez toutes les taches de la base des casseroles et de la plaque.

¥

Ne cuisinez pas lorsque la plaque est chaude.

¥

Assurez-vous de frire avec au moins 500

g

d’huile.

(Si le volume d’huile n’est pas suffisant, l’huile risque de prendre feu.)

¥

Une fois que le préchauffage a commencé, ne rajoutez pas d’huile.

¥

Ne préchauffez pas l’huile déjà chaude.

500

g

(0.56L)

500

g

(0,56 litres)

Hints and notes for deep-frying

When deep-frying, use a quantity of ingredients that cover less than half of the oil’s
surface area at a time.

Carry out adequate preparations for ingredients which may cause the oil to splash
to minimize the splashing of oil.
(Otherwise, when heated, the water and air contained in the ingredients expand and burst.)
Suggestions for preparation:

¥

Score ingredients such as shrimps, or hollow vegetables before cooking to avoid expanding or bursting.

¥

Remove as much water as possible from seafood or vegetables to avoid splashing.

¥

Adding baking powder or sugar to dough (e.g. for doughnuts) reduces expanding or bursting of the dough.

Do not overcook!
Note that the following ingredients may burst if deep-fried excessively:

¥

Squid

¥

Croquettes

¥

Hollow vegetables

¥

Boiled eggs

Always make sure that food is not left in the pot.

Conseils et remarques pour la friture

Lors de la friture, utilisez une quantité d’ingrédients qui recouvrent moins de la moitié de la
surface d’huile.

Effectuez les préparations adéquates pour les ingrédients risquant d’éclabousser afin de
minimiser les éclaboussures d’huile.
(Sinon, lorsque cela chauffe, l’eau et l’air contenus dans les ingrédients se dilatent et explosent.)
Suggestions pour la préparation:

¥

Séparer les ingrédients tels que les crevettes ou les légumes avant la cuisson pour éviter qu’ils gonflent ou éclatent.

¥

Égoutter le plus possible les fruits de mer ou légumes pour éviter les éclaboussures.

¥

L’ajout de poudre à pâte ou sucre (ex. lors de la cuisson des beignes) réduit le gonflement ou l’éclatement de la pâte.

Ne faites pas trop cuire!
Veuillez noter que les ingrédients suivants risquent d’exploser si la friture est trop prolongée:

¥

Calmars

¥

Croquettes

¥

Légumes creux

¥

Œufs durs

Assurez-vous toujours qu’il ne reste pas d’aliments dans la casserole.

Advertising