How to use, Preparations, Comment utiliser le cuiseur de riz – Panasonic SR-MGS102 Manuel d'utilisation

Page 15: Préparatifs, Preparations préparatifs, 準備事項, Inner lid / couvercle intérieur / 內蓋

Advertising
background image

15

Attaching or removing each part

Montage ou démontage de chaque pièce

連接或拆除每個部分

w

Fill water by referencing the water level scale on the side of the inner pan with “CUP”.

The amount of water can be adjusted according to kind of rice.

ww

Fill water by referencing the water level scale on the side of the inner pan with “PORRIDGE”.

www

Cooking new-crop rice may result in some bubbles spilling from the steam cap. Please try to reduce water level to overcome this problem.

Model

Modèle

型號

Rice Amount (Cup)

Quantité de riz

(Verre mesureur)

米量 (杯)

SR-MGS102

2

w

When using the steaming basket to steam at the time as cooking white rice:-

- The maximum rice amount is shown in the table.

- Cooking rice using “White Rice” mode and set the steaming basket in the rice cooker before start.

- Do not open the outer lid while cooking. (Cooking result may not be satisfactory.)

w

Si vous utilisez le panier d’étuvage durant la cuisson du riz blanc à la vapeur:-

- la quantité maximum de riz est indiquée dans le tableau.

- Cuisez le riz en utilisant le mode “White Rice” et installez le panier d’étuvage dans le cuiseur de riz avant le démarrage.

- N’ouvrez pas le couvercle extérieur pendant la cuisson. (La cuisson pourrait ne pas être satisfaisante.)

w

使用蒸籠蒸煮白米時:-

- 最大的用米量已顯示在表中。
- 使用

White Rice” 模式蒸煮米飯時,需要在開始之前將蒸籠放到電飯煲中。

- 蒸煮時切勿打開外蓋 (蒸煮效果可能令人不甚滿意。)

w

參考內鍋壁上標

“CUP” 字眼的水位刻度加水。

可根據米的種類調節水位。

ww

參考內鍋壁上標

“PORRIDGE” 字眼的水位刻度加水。

www

蒸煮新稻米可能會導致一些泡沫溢出蒸汽帽。請嘗試降低水位來避免這一問題。

CAUTION

注意

Using the water level scale

Utilisation de l’échelle associée au niveau de l’eau

使用水位刻度

Cord set

Cordon d’alimentation

電線

Outer lid

Couvercle extérieur

外蓋

Inner pan

Panier à fond

內鍋

Attaching the inner lid (A P.27)

Montage du couvercle intérieur (A P.27)
連接內蓋 (A

第 27 頁)

Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋

Handle

Poignée

把手

Attaching the Steam cap (A P.26)

Installation du capuchon d’échappement

de la vapeur (A P.26)
裝上蒸汽帽 (A

第 26 頁)

Steam cap / Capuchon d’échappement de la

vapeur / 蒸汽帽

How to use

Comment utiliser le cuiseur de riz

如何使用

Preparations

Préparatifs

Attaching or removing each part / Using the water level scale

準備事項

連接或拆除每個部分 / 使用水位刻度

Montage ou démontage de chaque pièce / Utilisation de l’échelle associée au niveau de l’eau

PRÉCAUTIONS

w

Remplissez d’eau en vous référant à l’échelle associée au niveau de l’eau située sur le côté du panier à fond (CUP).

Le volume d’eau peut être ajusté en fonction du type de riz.

ww

Remplissez d’eau en vous référant à l’échelle associée au niveau de l’eau située sur le côté du panier à fond (PORRIDGE).

www

Si vous cuisinez du riz nouveau, il se peut des bulles débordent par la sortie d’échappement de la vapeur. Essayez de réduire le niveau d’eau pour

éliminer ce problème.

Add water according to the following table. / Ajoutez de l’eau en vous référant au tableau suivant. / 根據以下表格加水。

Rice amount (Cup)

Quantité de riz

(Verre mesureur)

米量 (杯)

Water level (cup) / Niveau d’eau (verre mesureur) / 水位 (杯)

White ricew / Riz blancw / 白米w

Brown ricew / Riz brunw / 糙米w

Sticky ricew / Riz gluantw / 糯米w

Porridgeww / Gruauww / 稀飯ww

1/2

-

-

-

1/2

1

1

1 (+80 ml)

1 (+80 毫升)

120 ml

120 毫升

-

2

2

2 (+40 ml)

2 (+40 毫升)

1 (+90 ml)

1 (+90 毫升)

-

3

3

3

2 (+60 ml)

2 (+60 毫升)

-

4

4

-

-

-

5

5

-

-

-

SR-MGS102-EN-FR-HK.indd 15

6/5/09 9:42:37 AM

Advertising