Sony XM-D9001GTR Manuel d'utilisation

Monaural power amplifier, Xm-d9001gtr, Features

Advertising
background image

2006 Sony Corporation

Printed in Thailand

XM-D9001GTR

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. XM-D9001GTR Serial No.

MONAURAL
Power Amplifier

Operating Instructions

Mode d’emploi

Features

• Maximum power output of 1,300 W (at 2

).

• Class D Technology*

1

• This Power Amplifier is designed to be used with

subwoofers only.

• Dynamic Distortion Suppressor*

2

• Active Thermal Control*

3

• Direct connection can be made with the speaker

output of your car audio unit if it is not equipped
with a line output (High Level Input Connection).

• Hi-level Sensing Power On feature allows unit to

be activated without need for REMOTE
connection.

• Built in variable LPF (Low pass filter, -12 dB/-24

dB), variable subsonic filter (OFF/-12 dB/-24 dB),
and low boost circuit.

• Protection circuit and indicator provided.
• Two speakers terminals for parallel subwoofer

connections.

*

1

Class D Technology
The Class D Technology is a method to convert and
amplify music signals with MOSFETs to high speed
pulse signals.
Furthermore, it features high efficiency and low
heat generation.

*

2

Dynamic Distortion Suppressor
The Dynamic Distortion Suppressor suppresses
distortion that occurs at higher playback levels for
clear bass reproduction.

*

3

Active Thermal Control
The Active Thermal Control regulates unit
operating temperature for stable, long-term
playback at high volume.

Caractéristiques

• Puissance de sortie maximale de 1 300 W (à 2

).

• Technologie de classe D*

1

• Cet amplificateur de puissance est conçu

uniquement pour un caisson de graves.

• Suppresseur de distorsion dynamique*

2

• Contrôle thermique actif*

3

• Une connexion directe est possible avec la sortie

haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n’est pas
équipée d’une sortie de ligne (connexion d’entrée
haut niveau).

• Une fonction de mise sous tension par détection de

haut niveau permet à cet appareil d’être activé
sans raccordement à REMOTE.

• LPF (Filtre passe-bas, - 12 dB/- 24 dB) intégré et

filtre subsonique (OFF/- 12 dB/- 24 dB) intégré et
circuit à faible amplification.

• Avec circuit et indicateur de protection.
• Deux bornes de haut-parleurs permettent les

raccordements d’un caisson de graves en parallèle.

*

1

Technologie de classe D
La technologie de classe D est une méthode
permettant de convertir et d’amplifier des signaux
musicaux grâce à des MOSFET pour obtenir des
signaux par impulsion à grande vitesse.
De plus, il appartient à la génération d’appareils
alliant efficacité de haut niveau et un faible
dégagement de chaleur.

*

2

Suppresseur de distorsion dynamique
Le suppresseur de distorsion dynamique supprime
la distorsion qui se produit avec des niveaux de
lecture supérieurs afin d’obtenir une reproduction
claire des sons graves.

*

3

Contrôle thermique actif
Le contrôle thermique actif régule la température
de fonctionnement de l’appareil afin de garantir
une lecture stable sur de longues durées avec un
volume élevé.

PROT

ECT

OR

LEVEL

0

+10dB

50

300Hz

6

2

4

0.3V

0.5

70

100

LOW BOOST

(40Hz)

SUBSONIC

FILTER

LOW PASS

FILTER

OFF

24dB

12

24dB

1

12

6

70 Hz

20

2-666-272-11 (1)

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
550 watts minimum continuous average power into 4 ohms, 20 Hz to
200 Hz with no more than 1.0% total harmonic distortion per Car
Audio Ad Hoc Committee standards.

Other Specifications

Circuit system

Class D Technology
Pulse power supply

Inputs

RCA pin jacks
High level input connector

Outputs

Speaker terminals
Through out pin jacks

Suitable speaker impedance

2 – 8

Maximum outputs 950 W (at 4

)

1,300 W (at 2

)

Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)

550 W RMS (20 Hz – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, at 4

)

900 W RMS (50 Hz 1.0 % THD + N,
at 2

)

SN Ratio

65 dBA (Reference 1 W into 4

Ω)

Frequency response

5 – 300 Hz ( dB)

Harmonic distortion

0.1 % or less (at 50 Hz, 4

)

Input level adjustment range

0.3 – 6.0 V (RCA pin jacks)
6.5 – 16.0 V (High level input)

Subsonic filter

6 – 70 Hz, OFF, – 12 dB, – 24 dB/oct

Low pass filter

50 – 300 Hz, – 12 dB, – 24 dB/oct

Low boost

0 – 10 dB (40 Hz)

Power requirements

12 V DC car battery
(negative ground)

Power supply voltage

10.5 – 16 V

Current drain

at rated output: 95 A (at 2

)

Remote input: 1 mA

Dimensions

Approx. 402

Ч

55

Ч

275 mm

(15

7

/

8

Ч

2

1

/

4

Ч

10

7

/

8

in)

(w/h/d) not incl. projecting parts
and controls

Mass

Approx. 5.4 kg (11 lb 15 oz) not incl.
accessories

Supplied accessories

Mounting screws (4)
High level input cord (1)

Design and specifications are subject to change without
notice.

Caractéristiques techniques

Circuiterie

Technologie de classe D
Alimentation par impulsions

Entrées

Prises à broche RCA
Connecteur d’entrée haut niveau

Sorties

Bornes de haut-parleurs
Prises à broches à sortie directe

Impédance appropriée pour les enceintes

2 – 8

Sorties maximales 950 W (à 4

)

1 300 W (à 2

)

Sorties nominales (tension d’alimentation à 14,4 V)

550 W RMS (20 Hz – 200 Hz, 1,0 %
THD + N, à 4

)

900 W RMS (50 Hz, 1,0 % THD + N, à
2

)

Rapport S/B

65 dBA (référence 1W dans 4

Ω)

Réponse en fréquence

5 – 300 Hz ( dB)

Distorsion harmonique

0,1 % ou inférieure (à 50 Hz, 4

)

Plage de réglage du niveau d’entrée

0,3 – 6,0 V (prises à broche RCA)
6,5 – 16,0 V (entrée haut niveau)

Filtre subsonique 6 – 70 Hz, OFF, – 12 dB, – 24 dB/oct
Filtre passe-bas

50 – 300 Hz, – 12 dB, – 24 dB/oct

Amplification de basses fréquences

0 – 10 dB (40 Hz)

Alimentation

Batterie de voiture, courant continu
12 V (masse négative)

Tension d’alimentation

10,5 – 16 V

Courant

à la sortie nominale : 95 A (à 2

)

Entrée de télécommande : 1 mA

Dimensions

Environ 402

Ч

55

Ч

275 mm

(15

7

/

8

Ч

2

1

/

4

Ч

10

7

/

8

po) (l/h/p)

parties saillantes et commandes non
comprises

Poids

Environ 5,4 kg (11 lb 15 oz) sans les
accessoires

Accessoires fournis

Vis de montage (4)
Cordon d’entrée haut niveau (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

Troubleshooting Guide

The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your
unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.

Problem

Illumination does not light up.

The PROTECTOR indicator lights
up in red.

• The unit becomes abnormally

hot.

• The sound is interrupted.

The sound becomes small/weak.

Alternator noise is heard.

The sound is too low.

Cause/Solution

The fuse is blown. t Replace all fuses with a new one.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.

The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected car audio unit is not turned on. t Turn on the car audio unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.

Check the battery voltage (10.5 – 16 V).

Turn off the power switch. The speaker outputs are shorted.
t Rectify the cause of the short.

Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are
securely connected.

The unit heats up abnormally.
• Use speakers with suitable impedance. t 2 – 8

.

• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
The thermal protector is activated. t Reduce the volume.

ACTIVE THERMAL CONTROL indicator lights up in orange.
t The unit restricts maximum output due to high temperature. When the

temperature falls, the unit will return to normal operation.

The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords.
t Keep the power connecting wires away from the RCA pin cords.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.

Negative speaker cords are touching the car chassis.
t Keep the cords away from the car chassis.
The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL adjustment
control in the clockwise direction.

Guide de dépannage

La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l’utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.

Problème

L’éclairage ne s’allume pas.

L’indicateur PROTECTOR s’allume
en rouge.

• L’appareil chauffe de façon

anormale.

• Le son est interrompu.

Le son devient faible/inaudible.

L’alternateur émet un bruit.

Le son est trop faible.

Cause/Solution

Le fusible est grillé. t Remplacez tous les fusibles par des neufs.

Le câble de masse n’est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.

La tension entrant sur la borne de télécommande est trop faible.

L’autoradio raccordé n’est pas allumé. t Allumez l’autoradio.

Le système utilise trop d’amplificateurs. t Utilisez un relais.

Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).

Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
circuitées.
t Remédiez à la cause du court-circuit.

Coupez l’interrupteur d’alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur et le câble de masse sont correctement branchés.

L’appareil chauffe anormalement.

Utilisez des haut-parleurs d’une impédance appropriée. t 2 – 8

.

Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.

Le protecteur thermique est activé. t Réduisez le volume.

L’indicateur ACTIVE THERMAL CONTROL s’allume en orange.
t L’appareil restreint la sortie maximale en raison de températures élevées.

Lorsque la température baisse, le fonctionnement de l’appareil redevient
normal.

Les câbles d’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
t Éloignez les câbles d’alimentation des broches RCA.

Le câble de masse n’est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.

Les câbles négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Éloignez les câbles de la carrosserie de la voiture.

La commande de réglage LEVEL n’est pas appropriée. Tournez la commande de
réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre.

Buffer

AMP

Power

Lch

INPUT

THROUGH

OUT

Rch

Lch

Rch

LOW BOOST

LPF

SUBSONIC

FILTER

DYMAMIC DISTORTION

SUPPRESSOR

-12dB

-24dB

OFF

-12dB

-24dB

LEVEL

10

0

5

10

40

100

300

-15

-10

-5

0

+5

-20

-25

-30

-35

-40

-45

20

50

200

500

100

2k

1k

10k

5k

50Hz
(-24dB/oct)

50Hz
(-12dB/oct)

300Hz
(-12dB/oct)

300Hz
(-24dB/oct)

dB

dB

Hz

Low Boost
Amplification de basses fréquences

Low Pass Filter
Filtre passe-bas

Frequency/Fréquence

Block Diagram
Schéma fonctionnel

P

R

O

T

E

C

T

O

R

Hz

Frequency/Fréquence

Subsonic Filter
Filtre subsonique

0

-100

-50

1

10

100

7 Hz
(-24 dB/oct)

7 Hz
(-12 dB/oct)

OFF

70 Hz
(-24 dB/oct)

70 Hz
(-12 dB/oct)

Hz

Frequency/Fréquence

dB

Location and Function
of Controls

1

PROTECTOR indicator
When the PROTECTOR is activated the
indicator lights up in red.
When the PROTECTOR is activated refer to
the Troubleshooting Guide.

2

LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this
control. Turn it in the clockwise direction
when the output level of the car audio unit
seems low.

3

SUBSONIC FILTER switch
OFF, -12 dB/oct and -24 dB/oct are available.
OFF : the subsonic filters are bypassed.
12dB : the subsonic filter (-12 dB) is effective.
24dB : the subsonic filter (-24 dB) is effective.

4

SUBSONIC FILTER Frequency adjustment
control
Sets the cut-off frequency (6 – 70 Hz) for the
subsonic filter.

5

LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies
around 40 Hz to a maximum of 10 dB.

6

LOW PASS FILTER switch
-12 dB/oct and -24 dB/oct are available.
12 dB : the low pass filter (-12 dB) is effective.
24 dB : the low pass filter (-24 dB) is effective.

7

Cut-off Frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50 – 300 Hz) for
the low pass filters.

8

DYNAMIC DISTORTION SUPPRESSOR
indicator
When maximum output is exceeded, the
Distortion suppressor function is activated
(indicator lights up in orange). Normally the
indicator lights up in green.

9

ACTIVE THERMAL CONTROL indicator
When the maximum operating temperature
is exceeded, the Thermal control function is
activated (indicator lights up in orange).
Normally the indicator lights up in green.

Emplacement et
fonction des commandes

1

Indicateur PROTECTOR
Lorsque PROTECTOR est activé, l’indicateur
s’allume en rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
vous au guide de dépannage.

2

Commande de réglage LEVEL
Le niveau d’entrée peut se régler avec cette
commande. Tournez cette commande dans le
sens des aiguilles d’une montre lorsque le
niveau de sortie de l’autoradio semble faible.

3

Commutateur SUBSONIC FILTER
OFF, - 12 dB/oct et - 24 dB/oct sont
disponibles.
OFF : les filtres subsoniques sont court-

circuités.

12 dB : le filtre subsonique (- 12 dB) est actif.
24 dB : le filtre subsonique (- 24 dB) est actif.

4

Commande de réglage de la fréquence du
SUBSONIC FILTER
Règle la fréquence de coupure (6 – 70 Hz)
pour le filtre subsonique.

5

Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les
fréquences autour de 40 Hz à un maximum
de 10 dB.

6

Commutateur LOW PASS FILTER
- 12 dB/oct et - 24 dB/oct sont disponibles.
12 dB : le filtre passe-bas (- 12 dB) est actif.
24 dB : le filtre passe-bas (- 24 dB) est actif.

7

Commandes de réglage de la fréquence de
coupure
Règle la fréquence de coupure (50 – 300 Hz)
pour les filtres passe-bas.

8

Indicateur DYNAMIC DISTORTION
SUPPRESSOR
Lorsque la sortie maximale est dépassée, la
fonction du suppresseur de distorsion est
activée (l’indicateur s’allume en orange).
Normalement, l’indicateur s’allume en vert.

9

Indicateur ACTIVE THERMAL CONTROL
Lorsque la température de fonctionnement
maximale est dépassée, la fonction de
contrôle thermique est activée (l’indicateur
s’allume en orange).
Normalement, l’indicateur s’allume en vert.

CEA2006 Standard

Power Output: 550 Watts RMS at 4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 65 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)

ø 6

(

1

/

4

)

142 (5

5

/

8

)

402 (15

7

/

8

)

364 (14

3

/

8

)

275 (10

7

/

8

)

55

(2

1

/

4

)

Unit: mm (in)
Unité : mm (po)

358 (14

1

/

8

)

• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used in printed

wiring boards.

• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.

• De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces.
• Aucun retardateur de flammes halogéné n’est utilisé dans les cartes à circuit imprimé.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.
• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage n’est pas utilisé dans l’emballage.

Dimensions
Dimensions

100%

TEMP

OUTPUT

POWER

INDICATOR
Orange

INDICATOR

Green

Active Thermal Control
Contrôle thermique actif

Dynamic Distortion Suppressor
Suppresseur de distorsion dynamique

Conventional Amplifier/Amplificateur conventionnel

Rated Power
Output Signal

Signal de sortie de
puissance nominale

Max. Power
Output Signal

Signal de sortie de
puissance maximale

Rated Power
Output Signal
(indicator : green)

Signal de sortie de
puissance nominale
(indicateur : vert)

Max. Power
Output Signal
(indicator : orange)

Signal de sortie de
puissance maximale
(indicateur : orange)

Distortion Suppressed!

La distorsion est
supprimée !

Now you can enjoy clear bass sound with less distortion.

Vous pouvez maintenant profiter de sons graves clairs
présentant une distorsion réduite.

Activated
Activé

v

Advertising