Sony SU-RG11S Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

• Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand.

• Prévoyez un tournevis cruciforme pour le montage du meuble.

• Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa.

스탠드를 조립하기 전에 십자 드라이버를 준비하십시오.

1

2

3

4

5

Arrow direction shows front.

La direction de la flèche indique l’avant.

La dirección de la flecha muestra la parte frontal.
화살표 방향이 앞면을 나타냅니다.

D

F

L

F

H

1

2

G

1

L

H

G

2

B

C

I

A

Top panel
Panneau supérieur
Panel superior
윗면 패널

B

Side pillar

C

Side pillar

Montant latéral

Montant latéral

Columna lateral

Columna lateral

측면 기둥

측면 기둥

Ч 1

Ч 1

D

Rear pillar
Montant arrière
Columna posterior
뒷면 기둥

E

Glass shelf
Etagère en verre
Estante de cristal
유리 선반

F

Bottom frame
Partie inférieure du châssis
Marco inferior
아래쪽 프레임

G

Middle frame
Partie médiane du châssis
Marco central
가운데 프레임

H

Screw 5

× 25 mm

Vis 5

× 25 mm

Tornillo 5

× 25 mm

나사 5 × 25 mm

K

Screw 6

× 50 mm

Vis 6

× 50 mm

Tornillo 6

× 50 mm

나사 6 × 50 mm

P

Glass shelf (small)
Etagère en verre (petite)
Estante de cristal (pequeño)
유리 선반(소형)

Q

Clamper
Attache-fils
Pieza de sujeción
클램퍼

Ч 1

Ч 1

Ч 1

Ч 6

Ч 1

Ч 2

Ч 1

Ч 2

Ч 1

I

Screw 5

× 16 mm

Vis 5

× 16 mm

Tornillo 5

× 16 mm

나사 5 × 16 mm

J

Screw 6

× 40 mm

Vis 6

× 40 mm

Tornillo 6

× 40 mm

나사 6 × 40 mm

Ч 6

Ч 2

L

Plug
Cheville
Conector
플러그

O

Hanger
Attache
Gancho
행거

Ч 2

Ч 1

M

Washer
Rondelle
Arandela
와셔

N

Screw cap
Capuchon de vis
Tapa del tornillo
나사 캡

Ч 2

Ч 2

R

Stopper (L)
Butée (L)
Tope (L)
스토퍼(L)

× 1

T

Screw
Vis
Tornillo
나사

U

Screw 4

× 10 mm

Vis 4

× 10 mm

Tornillo 4

× 10 mm

나사 4 × 10 mm

Ч 2

Ч 2

At least two people are required to assemble the TV stand
safely.

Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble
TV en toute sécurité.

Se necesitan al menos dos personas para montar la mesa
del televisor con seguridad.

TV 스탠드를 안전하게 조립하려면 최소한 두 명이 필요합니
다.

Q

U

U

Q

6

7

8

9

N

M

J

N

O

T

When attaching the hanger to the top panel, fully insert
the hanger into the hanger slots all the way to the back
and tighten the screws firmly.

Lorsque vous fixez l’attache au panneau supérieur,
insérez-la à fond dans les rainures, jusqu’à l’arrière et
serrez fermement les vis.

Cuando coloque el gancho en el panel superior,
insértelo completamente en las ranuras
correspondientes hasta el fondo y apriete los tornillos
firmemente.
행거를 윗면 패널에 부착할 때는 행거를 행거 구멍 뒤로
완전히 끼우고 나사를 단단히 조이십시오.

Tighten all of the assembly screws correctly.

Serrez convenablement toutes les vis de montage.

Apriete todos los tornillos de montaje correctamente.

모든 조립 나사를 올바르게 조이십시오.

12

13

R

P

2

1

Take care not to pinch your fingers between the top panel
and TV when you install the television on the stand.

Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le panneau
supérieur et le téléviseur lorsque vous le posez sur le
meuble.

Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel
superior y el televisor cuando lo coloque en la mesa.
스탠드에 TV를 설치할 때 윗면 패널과 TV 사이에 손
가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.

14

15

16

Installing a VCR or other equipment.

• Run the unit cord through the rear pillar hole.
• Install the cords in the space in the rear pillar.

If the cords are not installed properly, they might be pinched
and damaged, and electric shock, etc., may result.

Installation d’un magnétoscope ou d’un autre
appareil.

• Faites passer le cordon de l’appareil à travers l’orifice du

montant arrière.

• Installez les cordons dans l’espace prévu dans le montant

arrière.
Si les cordons ne sont pas correctement installés, ils risquent
d’être coincés ou endommagés, ce qui peut provoquer
l’électrocution, notamment.

Instalación de una videograbadora u otros
equipos.

• Pase el cable de la unidad por el orificio de la columna

posterior.

• Instale los cables en el espacio de la columna posterior.

Si no instala los cables correctamente, podrían quedar
atrapados y dañarse, y provocar descargas eléctricas, etc.

VCR 또는 다른 기기 설치.

장치 코드가 뒷면 기둥 구멍을 통과하게 하십시오.
코드는 뒷면 기둥에 있는 공간에 설치하십시오.

코드를 적절히 설치하지 않으면 코드가 끼이거나 손상되어
감전 등이 발생할 수 있습니다.

Parts List/Nomenclature des pièces/Lista de piezas/

부품 목록

1

2

A

A

B

K

Move on to step 12 if you will not install the center
speaker rack.

Passez à l’étape 12 si vous n’installez pas le support
pour enceinte centrale.

Vaya al paso 12 si no va a instalar el soporte del altavoz
central.
가운데 스피커 랙을 설치하지 않을 경우 단계 12로 넘어
가십시오.

10

11

P

P

Fully insert the glass shelf (small) into the clamper until
it touches the back of the clamper.

Insérez l’étagère en verre (petite) à fond dans l’attache-
fils jusqu’à ce qu’elle touche l’arrière de celui-ci.

Inserte completamente el estante de cristal (pequeño) en
la pieza de sujeción hasta que toque el fondo de ésta.
클램퍼 뒷면에 닿을 때까지 유리 선반(소형)을 완전히
끼우십시오.

E

For step 8-11/Pour l’étape 8-11/Para los pasos del 8 al 11/

순서 8–11 의 경우

1

2

Tighten the screws firmly. If the hanger and the glass
shelf (small) are not attached properly, the glass shelf
(small) may fall and break.

Serrez convenablement les vis. Si l’attache et l’étagère
en verre (petite) ne sont pas correctement fixées,
l’étagère en verre (petite) risque de tomber et de se
briser.

Apriete los tornillos firmemente. Si el gancho y el
estante de cristal (pequeño) no se instalan
correctamente, el estante de cristal (pequeño) podría
caerse y romperse.
나사를 단단히 조이십시오. 행거와 유리 선반(소형)이
올바르게 부착되지 않으면 유리 선반(소형)이 떨어져
깨질 수 있습니다.

Stopper
Butée
Tope
스토퍼

S

Stopper (R)
Butée (R)
Tope (R)

스토퍼(R)

× 1

Fix the belt securely to prevent the TV from toppling
over.

Fixez convenablement la lanière pour empêcher le
téléviseur de basculer.

Ajuste la correa con firmeza para evitar que el televisor
se caiga.
TV가 넘어지지 않도록 벨트를 안전하게 고정하십시오.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: