Recording a picture enregistrement d’une image – Sony DCR-TRV355E Manuel d'utilisation

Page 55

Advertising
background image

55

Recording – Basics Enregistrement – Opérations de base

While using the NightShot function, you
cannot use the following functions:
– Exposure
– PROGRAM AE

While using the Super NightShot or Colour
Slow Shutter function, you cannot use the
following functions

:

– Fader
– Digital effect
– Exposure
– PROGRAM AE

While using the Super NightShot or Colour
Slow Shutter function

The shutter speed is automatically adjusted
depending on the brightness. The motion of the
picture will be slow.

NightShot Light
NightShot Light rays are infrared and so are
invisible. The maximum shooting distance using
the NightShot Light is about 3 m (10 feet).
While recording, be sure not to cover the infrared
rays emitter with your fingers, etc.

In total darkness

The Colour Slow Shutter function may not work
normally.

Recording a picture

Enregistrement d’une image

Lorsque vous utilisez la fonction NightShot, les
fonctions suivantes ne sont pas disponibles :
– Exposition
– PROGRAM AE

Lorsque vous utilisez les fonctions Super
NightShot ou Colour Slow Shutter, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions suivantes

:

– Transitions en fondu
– Effets numériques
– Exposition
– PROGRAM AE

Lorsque vous utilisez la fonction Super
NightShot ou Colour Slow Shutter

La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement en fonction de la luminosité.
Le mouvement de l’image est lent.

NightShot Light
L’éclairage NightShot Light émet des rayons
infrarouges invisibles. La distance de prise de
vue maximale avec l’éclairage NighShot Light est
d’environ 3 m.
Pendant la prise de vue, veillez à ne pas couvrir
l’émetteur de rayons infrarouges avec vos doigts
ou autre chose.

Dans l’obscurité totale

Il est possible que la fonction Colour Slow
Shutter ne fonctionne pas correctement.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: