Sony DCR-TRV355E Manuel d'utilisation

Page 48

Advertising
background image

48

Recording a picture

Notes on digital zoom
•Digital zoom power can be set to 40× or 700×.

•Digital zoom power can be set to 40× or 560×.

•The picture quality deteriorates as you move

the power zoom lever towards the “T” side.

When you shoot close to a subject
If you cannot get a sharp focus, move the power
zoom lever to the “W” side until the focus is
sharp. You can shoot a subject that is at least
about 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away from
the lens surface in the telephoto position, or
about 1 cm (about 1/2 inch) away in the wide-
angle position.

Adjusting the viewfinder lens

If you record pictures with the LCD panel closed,
check the picture with the viewfinder. Adjust the
viewfinder lens to your eyesight so that the
indicators in the viewfinder come into sharp
focus.

Set the POWER switch to CAMERA, VCR/
PLAYER or MEMORY.*
Lift up the viewfinder and move the viewfinder
lens adjustment lever.

* Modes on the POWER switch vary depending

on models (p. 26).

Remarques sur le zoom numérique
•La puissance de zoom numérique peut être

réglée sur 40× ou 700×.

•La puissance de zoom numérique peut être réglée

sur 40× ou 560×.

•Plus vous rapprochez la manette de puissance

de zoom du côté “T”, plus la qualité de l’image
diminue.

Lorsque vous filmez tout près du sujet
Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette,
déplacez le levier de puissance de zoom vers le
côté “W” jusqu’à l’obtention d’une image nette.
Vous pouvez faire une prise de vues d’un sujet
qui se trouve à au moins 80 cm de la surface de
l’objectif en position téléobjectif, ou à environ
1 cm en position grand-angle.

Réglage de l’oculaire

Si vous faites des prises de vue avec le panneau
LCD fermé, vérifiez l’image au moyen du viseur.
Réglez l’oculaire à votre vue afin que les
indicateurs à l’intérieur du viseur soient
correctement mis au point.

Réglez le commutateur POWER sur CAMERA,
VCR/PLAYER ou MEMORY.*
Relevez le viseur et déplacez la manette de
réglage de l’oculaire.

* Les modes indiqués sur le commutateur

POWER varient selon les modèles (p. 26).

Enregistrement d’une image

The viewfinder lens
adjustment lever/
Manette de réglage de
l’oculaire

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: