Recording pictures from a tape as a moving picture – Sony DCR-TRV355E Manuel d'utilisation

Page 191

Advertising
background image

191

“Memory Stick” Operations – Recording Opérations “Memory Stick” – Enregistrement

Utilisation d’un câble i.LINK

Remarque
Dans les cas suivants, l’enregistrement est arrêté
ou “

REC ERROR” s’affiche et les données

d’image ne sont pas enregistrées :
– Pendant l’enregistrement d’une cassette en

mauvais état, par exemple, une cassette usée
par des copies à répétition.

– Entre des scènes ou dans les divers modes de

lecture d’une cassette enregistrée avec le
système Hi8

ou 8 mm standard.

– Lorsque vous essayez d’entrer des images

déformées en raison d’une réception radio
médiocre lorsqu’un récepteur télévision est
utilisé.

– Lorsque le signal d’entrée est coupé.

Pendant l’enregistrement sur un
“Memory Stick”
N’éjectez pas la cassette de votre caméscope. Le
bruit émis lors de l’éjection de la cassette serait
enregistré sur le “Memory Stick”.

Using the i.LINK cable

Note
In the following instances, recording is
discontinued or “

REC ERROR” is displayed

and image data is not saved:
– When recording on a tape in a poor recording

state, for example, on a tape that has been
repeatedly used for dubbing.

– Between scenes or in the various playback

modes on the tape recorded in Hi8

/

standard 8 mm system.

– When attempting to input images that are

distorted due to poor radio wave reception
when a TV tuner unit is in use.

– When the input signal is cut off.

During recording on “Memory Stick”
Do not eject the cassette tape from your
camcorder. During ejecting of the tape, the sound
is recorded on the “Memory Stick.”

DV OUT

DV

DV

: Signal flow/
Sens du signal

i.LINK cable (optional)/
Câble i.LINK (en option)

Recording pictures from a tape as
a moving picture

is marked on this side./
est inscrit sur ce côté.

VCR/
Magnétoscope

Enregistrement d’images d’une
cassette sous forme d’images animées

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: