Sony WM-FX491ST Manuel d'utilisation

Radio cassette player, Docײã, J¹dakã ÿul²ýô

Advertising
background image

Appuyez sur

Y

(lecture) pendant la

lecture

x

Sélectionnez

s

d

3-867-999-63(1)

Radio
Cassette Player

Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia

WM-FX493/FX493ST
WM-FX491/FX491ST

Operating instructions
Mode d’emploi

qOGA

«

ULOKF

Specifications

• Frequency range

FM: 87.5-108 MHz
AM: 530-1710 kHz (North, Central and South America)

531-1602 kHz (Other countries)

• Power requirements

– 3V DC batteries R6 (AA) x 2
– External DC 3 V power sources (excluding models

for North, Central and South America)

• Dimensions (w/h/d)

Approx. 115.8 x 83.2 x 30.1 mm, incl. projecting parts and
controls

• Mass

Approx. 115 g/Approx. 195 g (incl. a battery and a cassette)

• Supplied accessories

Stereo headphones or earphones with remote control (1)
(FX493/FX493ST)/Stereo headphones or earphones (1)
(FX491/FX491ST)

English

Preparations

To Insert Batteries

A

1 Slide and open the battery compartment lid,

and insert two R6 (size AA) dry batteries
with correct polarity.

Replace the batteries with new ones when "

"

flashes in the display.

To use external power (Saudi Arabia only)

Connect the AC power adaptor AC-E30HG (not
supplied) to the DC IN 3 V jack and to the mains, Do not
use any other AC power adaptor.
Specifications for AC-E30HG vary for each area. Check
your local voltage and the shape of the plug before
purchasing.

Playing a Tape

B

1 If the HOLD function is turned on, slide the

HOLD switch in the opposite direction of
the arrow to unlock the controls.

2 Insert a cassette and press MENU

repeatedly to set the cursor to TAPE in the
display. Then press SET to select the tape
type.
No message: normal (TYPE I)
METAL: CrO

2

(TYPE II) or metal (TYPE IV)

Press

Y

•x for 2 seconds or

more during playback

Y

•x once during

playback

Select

s

d

Polarity of the plug

3 Press Y on the main unit, or if using the

remote control (FX493/FX493ST only), press
Y

(play)•x(stop).

Adjust the volume with VOL.

When adjusting the volume on the Walkman (FX493/
FX493ST only)
Set the VOL control on the remote control at maximum.

When adjusting the volume on the remote control
(FX493/FX493ST only)
Set the VOL control on the Walkman slightly above the
appropriate level.

Note on the cassette holder
When opening the cassette holder, press the x (stop)
button and make sure the tape is stopped by checking
through the cassette window, then slide the OPEN
switch.
If the cassette holder is opened before the tape is
stopped, the tape may loosen and be damaged.

Operation on the main unit

To

switch playback to

the other side

stop playback

Operation on the remote control (FX493/
FX493ST only)

To

Switch playback to

the other side

Stop playback

Press

Y

(play)during playback

x

Other tape operations

To

Fast forward*

Rewind*

Play the same side from

the beginning (Auto

Play function)

Play the other side from

the beginning (Skip

Reverse function)

* For FX493/FX493ST only: If Y•x on the remote

control is pressed during fast forward or rewind, the
Walkman switches to playback.

To select playback mode
Press MENU repeatedly to set the cursor to MODE
in the display.
Then press SET to select the desired mode.

To play

Both sides repeatedly

Both sides once from

the side facing the
cassette holder

Using Other Functions

To lock the controls

Set the HOLD switch to the direction of the arrow to
lock the controls.

To emphasize bass sound

Press MENU repeatedly to set the cursor to MB in
the display. Then, press SET to turn MB on. With
each press, the indications change as follows.
MB (MEGA BASS) : emphasizes bass sound
No message: off (normal)

Notes
• If the sound is distorted with the mode “MB”, turn

down the volume of the main unit or select normal
mode.

• Bass emphasis may not show great effect if the volume

is turned up too high.

To protect your hearing—AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
function

When you set the AVLS function to active, the
maximum volume is kept down to protect your ears.

Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in
the display. Then press SET to show “

”.

Note
• The AVLS setting will be canceled when you replace

the batteries.

Polarite de la fiche

Français

Préparation

Installation des piles

A

1 Faites glisser le couvercle du compartiment

à piles pour l’ouvrir et introduisez deux
piles sèches R6 (AA) en respectant la
polarité.

Remplacez les piles lorsque l’indication “

“ se met

à clignoter dans la fenêtre d’affichage.

Pour utiliser une source externe (Arabie
Saoudite seulement)

Raccordez l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni)
à la prise DC IN 3 V et à la prise secteur. Ne pas utiliser
d’autre type d’adaptateur.
Les spécifications pour l’AC-E30HG varient selon les
pays ou les régions. Vérifiez la tension de l’alimentation
secteur locale et la forme de la fiche avant l’achat.

Lecture de cassette

B

1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le

commutateur HOLD dans le sens opposé à
la flèche pour déverrouiller les commandes.

2 Introduisez une cassette et appuyez

plusieurs fois de suite sur MENU pour
régler le curseur sur TAPE dans la fenêtre
d’affichage. Appuyez ensuite sur SET pour
sélectionner le type de cassette.
Aucun message: Cassette normale (TYPE I)
METAL: CrO

2

(TYPE II) ou métal (TYPE IV)

3 Appuyez sur Y de l'appareil, ou si vous

utilisez la télécommande (FX493/FX493ST
seulement), appuyez sur Y (lecture)•x
(arrêt).
Ajustez le volume avec VOL .

Pour régler le volume sur le Walkman (FX493/
FX493ST seulement)
Réglez la commande VOL de la télécommande sur le
volume maximal.

Pour régler le volume sur la télécommande (FX493/
FX493ST seulement)
Réglez la commande VOL du Walkman légèrement au-
dessus du niveau approprié.

Remarque sur le logement de la cassette
Avant d’ouvrir le logement de la cassette, appuyez sur
la touche x (arrêt) et assurez-vous que la bande est
arrêtée en regardant par la fenêtre du logement, puis
faites glisser le commutateur OPEN.
Si vous ouvrez le logement de la cassette avant que la
bande ne soit arrêtée, elle risque de se dérouler et d’être
endommagée.

Utilisation de l’appareil principal

Pour

Commuter la lecture de

l’autre face

Arrêter la lecture

Exploitation des touches de la
télécommande (FX493/FX493ST seulement)

Pour

Commuter la lecture de

l’autre face

Arrêter la lecture

WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.

ÊULÂËË

WALKMAN

ÆsA¹—uЗu w½uÝ WÂdAà WK−

Ä W¹—U& WÄöŽ w¼

Spécifications

• Plage de fréquences

FM: 87,5-108 MHz
AM: 530-1710 kHz (Amérique du Nord, centrale et du Sud)

531-1602 kHz (Autres pays)

• Alimentation

– CC 3 V avec 2 piles R6 (AA)
– Source dálimentation externe CC 3 V (modèles pour

l’Amérique du Nord, centrale et du Sud non compris)

• Dimensions (l/h/p)

Env. 115,8 x 83,2 x 30,1 mm parties sailllantes et commandes
comprises

• Poids

Env. 115 g/Env. 195 g (pile et cassette comprises)

• Accessoires fournis

Casque ou écouteurs stéréo avec télécommande (1) (FX493/
FX493ST)/Casque ou écouteurs stéréo (1) (FX491/FX491ST)
Etui de transport (1) (modèle pour Amérique du Nord,
Centrale et du Sud seulement)

Autres fonctions de défilement de la bande

Pour

Avancer rapidement
la bande*

Rembobiner la bande*

Ecouter la même face
à partir du début
(Fonction de lecture
automatique après
rembobinage)

Ecouter l’autre face
à partir du début
(Fonction d’inversion
directe)

* Pour FX493/FX493ST seulement: Si vous appuyez sur

Y

•x de la télécommande pendant l’avance rapide

ou le rembobinage, la lecture commencera.

Pour sélectionner le mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
curseur sur MODE dans l’afficheur.
Appuyez ensuite sur SET pour sélectionner le mode
souhaité.

Pour écouter

les deux faces de façon
répétée

les deux faces une fois,
à partir de la face
tournéevers le logement
de la cassette

Autres fonctions

Blocage des commandes

Positionnez le commutateur HOLD dans le sens de
la flèche pour bloquer les commandes.

Amplification des graves
Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
curseur sur MB dans l’afficheur. Et appuyez ensuite
sur SET pour activer MB. A chaque pression,
l’indication change de la façon suivante:
MB (MEGA BASS) : Les graves sont amplifiés
Aucun message: hors service (normal)

Remarques
• Si le son est distordu en mode “MB”, baissez le volume

de l’appareil principal ou sélectionnez le mode normal.

• L’amplification des graves risque de ne pas être très

efficace si le volume est trop élevé.

Protection de l’ouïe — Fonction
AVLS (Limitation automatique du
volume)

Si vous mettez la fonction AVLS en service, le
volume est maintenu à un niveau fixe pour vous
protéger l’ouïe.

Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
curseur sur AVLS dans l’afficheur. Appuyez ensuite
sur SET pour faire apparaître “

”.

Remarque
• Le réglage AVLS risque d'être annulé quand vous

remplacez les piles.

Appuyez sur

FF pendant l’arrêt

REW pendant l’arrêt

REW pendant la lecture

FF pendant la lecture

Press

FF during stop

REW during stop

REW during playback

FF during playback

Carrying case (1) (North, Central and South American model
only)

Design and specifications are subject to change without notice.

Battery life (approximate hours) (JEITA*)

Sony alkaline LR6 (SG)

Sony R6P (SR)

Tape playback

25

7.5

Radio reception

40

14

* Measured value by the standard of JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries
Association). (Using a Sony HF series cassette tape)

Note

• The battery life may shorten depending on the operation

of the unit.

The C-Tick mark on the Walkman is
valid only for the products marketed
in Australia.

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.

Autonomie de la pile (Env. en heures)

(JEITA*)

Pile alcaline Sony LR6 (SG)

Sony R6P (SR)

Lecture de cassette

25

7,5

Réception radio

40

14

* Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries
Association). (Avec une cassette Sony modèle HF.)

Remarque

• L’autonomie de la pile peut être plus courte selon la manière

dont vous utilisez le lecteur.

Le symbole C-Tick sur le Walkman est
uniquement valable pour les produits
commercialisés en Australie

A

HOLD

B

TUNING

BAND

RADIO ON

PRESET

REW

x

Y

FF

PRESET

RADIO OFF

MB MODE TAPE AVLS

FM MODE

B

FWD

REV

OPEN

MENU

SET

ENTER

FX491/FX491ST

VOL

FF/PRESET+

TUNING+/–

x/

RADIO OFF

REW/PRESET–

RADIO ON /BAND

VOL

Y

Y

x (RADIO

ON/BAND•OFF)

HOLD

FF/PRESET +

FX493/FX493ST

DC IN 3V

REW/PRESET –

FX493/FX493ST

UH «u*«

«œœd

« ‚UD

Włu*«

FM

eðd¼UGOÄ ±∞∏ ≠ ∏∑[µ

Włu*«

AM

©WOÐuM'«Ë vDÝuÃ«Ë WOÃULAë UJ¹dÄ√® eðd¼uKO ±∑±∞ ≠ µ≥∞

©Èdš_« ‰Ëbë® eðd¼uKO ±∂∞≤ ≠ µ≥±

W UD «

U KD

W¾Hë sÄ ÊU²¹—UDÐ ¨XÃu ≥ dэU³Д —UOр

R6

r−(«®

AA

©

¡UM¦²ÝUЮ XÃu ≥ WOł—U)« dýU³*« —UO²Ã« —œUBÄ

‰Ëbà WBB<«

ö¹œu*«

©WOÐuM'«Ë vDÝuÃ«Ë WOÃULAë UJ¹dÄ√

©oLF « ™ ŸUH —ù« ™ ÷dF «® œUF _«

…“—U³Ã« lDIÃ«Ë rJЧ²Г« `OðUHÄ lÄ ¨U³¹dIð 3 ≥∞[± ™ ∏≥[≤ ™ ±±µ[∏

Ê“u «

©XOÝUJëË

U¹—UD³Ã« lÄ® U³¹dIð ±πµØU³¹dIр В«dž ±±µ

Ëe*«

UO ULJ «

Ò

…œ

5K¹œu*«® ©± œbŽ® bFÐ sŽ rJ% …bŠË lÄ u¹dO²Э К–√

UŽULÝ Ë√ u¹dO²Ý ”√—

UŽULÝ

FX493/FX493ST

©

5K¹œu*«® ©± œbŽ® u¹dO²Э К–√ Л√ ”√—

UŽULÝØ

(FX491/FX491ST

©WOÐuM'«Ë vDÝuÃ«Ë WOÃULAë UJ¹dÄ√ ‰Ëbà WBB<«

ö¹œu*«® ©± œbŽ® qLŠ W³KŽ

Æ—UFý≈ ÊËœ dOOG²Kà W{dŽ

UH

«u*«Ë rOLB²Ã«

©

U

U

U w

dI

«® W —UD

« dL

(JEITA*)

—UD

d

W uK W

—UD w u

“«

d

W

w u

“«

LR6 (SG)

R6P (SR)

j¹dAKà ŸUL²Ýô«

≤µ

∑[µ

u¹œ«dë ‰U³I²Ý«

¥∞

±¥

*

WOFL'« q³Á sÄ rOIë Ác¼ ”UOÁ -

JEITA (Japan Electronics and

Information Technology Industries Association)

‰ULF²ÝUÐ ¨

w½uÝ

U²OÝUÂ WŽuL−Ä sÄ XOÝUÂ

HF

Æ

WE

ц

Ж‰ULF²Ýô« ‚dÞË ·ËdEà UF³ð

U¹—UD³Ã« dLŽ w dBÁ Àb×¹ bÁ

WÄöFë

C-Tick

vKŽ …œułu*«

W(U

ÊULÂËuë

w UNI¹u

ð r²¹ w²Ã« …eNł_« lÄ jI ‰ULF²ÝöÃ

ÆUOëd²Ý√

wÐdŽ

«dOCײë

U —UD

« ‰U

ϝ

A

±

¡UDž `² «Ë oÓ≈

ÊU²¹—UDÐ l{ rŁ

U¹—UD³Ã« …dO−Š

W¾Hë sÄ ÊU² Uł

R6

r−(«®

AA

WO³DIë ÁU&≈ UOŽ«dД ©

Ж`O×Bë

ÈdšQÐ

U¹—UD³Ã« ‰b³²Ý«

dýR*« √b³¹ UÄbMŽ …b¹bł

"

"

Æ÷dFë WýUý w iOÄuÃUÐ

©jI W œuF

«® WO

—U)« W UD « —œUB

‰ULF

ô

u×Ä qO

u²Ð rБ

Т

q¹œuÄ œœd²*« —UO²Ã« ‰

AC-E30HG

ËeÄ dOž®

Ò

f³I*UÐ ©œ

DC IN 3 V

vë bLFð ô ¨wDzU(« w

Ozdë —UO²Ã« cšQÄË

Í√ ‰ULF²Ý«

Ædš¬ œœd²Ä —UOð ‰u×Ä

u;«

UH

«uÄ nK²

р

Т

AC-E30HG

I% ÆÈdš_ WIDMÄ sД

Т

sД o

OK;« WOKOGA²Ã« WODÃuHë

Т

Ж¡«dAГ« q³Á fÐUIë qJýË W

j¹dAKà ŸUL²Ýô«

B

±

WHOþuë X½U «–≈

HOLD

oÓ≈ ¨qOGA²Ã« l{Ë w

ÕU²H*«

HOLD

Æ—«—“_« 5ÄQð pHÃ rN

ë ÁU&≈ fJFÐ

—eë jG{« rŁ j¹dAë WE UŠ w UD¹dý qšœ√

MENU

dЧ²Г

Т

vГ« dэR*« „

…¡«dIГ«

TAPE

pÖ bFÐ ¨

—eë jG{«

SET

ÆÂb

²

*« j¹dAë WOŽu½ —UO²šô

ÍœUŽ j¹dý ∫WÃUÝ— ÊËbÐ

(TYPE I)

METAL

ÂËd j¹dý ∫

CrO

2

(TYPE II)

j?¹dэ Л√

w½bFÄ

(TYPE IV)

f UI « WO D

—eë jG{«

Y

vKŽ

—eГ« Л√ WO

Ozdë …bŠuë

Y

(play)•x(stop)

rJЧ²Г« …bŠЛ qLF²

ð XMÂ «–≈

5K¹œu*«® bFÐ sŽ

FX493/FX493ST

©jI

’dIë ‰ULF²ÝUÐ

VOL

Иu²

Д j³{« ¨

Æ

uBë

Èu

j { bM

vK

uB «

5K œu*«® w

Ozd « “UN'«

FX493/FX493ST

©jI

Иu²

Д j³{«

uBë

VOL

vKŽ

v?KŽ bFÐ sŽ rJЧ²Г« …bŠЛ

vKŽ√

ЖИu²

Д

Иu

j { bM

vK

uB «

bF s

rJ

« …b

Ë

5K œu*«®

FX493/FX493ST

©jI

Иu²

Д j³{«

uBë

VOL

vKŽ

vKŽ w

Ozdë “UN'«

vKŽ√ Иu²

Д

Иu²

Д sД öOKÁ

ÆŸUL²Ýöà VÝUM*«

uBë

XO

UJ « WE U

‰u

WE

ö

©·UI¹ô«® —“ jG{« ¨XOÝUJë WE UŠ `² q³Á

x

bÁ j¹dAë ÊQÐ bÂQðË

ÕU²H*« oÓ≈ pÖ bFÐ XOÝUJë …c U½ ‰öš sД К«—ЛbГ« sŽ nÁuð

OPEN

Æ

vë U¹œRÄ j¹dAë w ¡U

ð—« Àb×¹ bÁ

XOÝUJë WE UŠ `²HÐ XLÁ «–≈ tHKð

ÆqÄUJÃUÐ Ê«—Ëbë sŽ tHÁuð q³Á

vK

qOGA

«

WO

Ozd « …b

u «

q

√ s

fÂUF*« tłuKà ŸUL²Ýô«

ŸUL²Ýô« ·UI¹≈

q œu*«® bF s

rJ

« …b

Ë ‰ULF

U qOGA

«

FX493

©jI

q

√ s

fÂUF*« tłuKà ŸUL²Ýô«

ŸUL²Ýô« ·UI¹≈

jG{«

—eë

Y

¡UMŁ√

ŸUL²Ýô«

—eë

x

dON'«

uB « e eF

Т

—eГ« jG{ —

MENU

vKŽ dýR*« j³CÃ

l{uë

MB

w

—eë jG{« ¨pÖ bFÐ Æ÷dFë WýUý

SET

uBë l{Ë qOGA²Ã

dON'«

MB

Æ

MB (MEGA BASS)

vKŽ qLF¹ ∫

dON'«

uBë e¹eFð

©·U?I¹ô« l{Ë® ÍœUFë l{uë ∫WÃUÝ— ÊËbÐ

UE

ö

¡UMŁ√ »dDCÄ

u

—b

«–≈

l{uë qOGAð

“MB”

iH

Ð rÁ ¨

Иu²

Д

ÆÍœU?Fë ŸUL²Ýô« l{Ë —UO²š« Ë√ w

Ozdë

uBë

OGð АbЧ¹ ф bБ

Т

vKŽ ÿu×KÄ d

uBë e¹eFð WHOþË qOGAð bMŽ

uBГ«

Ж«bł UFHðdÄ ŸUL²Ýô«

u

ÊuJ¹ ULMOÐ dON'«

pO –√ W UL

AVLS

b(« WHO

Ë®

vK

√ s

UOzUIK

Èu

©

uBK

WHOþuë j³{ bMŽ

AVLS

vKŽ

¡U?IÐ≈ r²¹ ¨qOGA²Ã« l{Ë

vBÁ«

Иu²

Д

ЖpO½–√ W¹UL( UCH

uBKÃ

Т

—eГ« jG{ —

MENU

vë dýR*« p¹dЧ²Г

…¡«dIГ«

AVLS

w

—eë jG{« rŁ Æ÷dFë WýUý

SET

dýR*« ÷dFÃ

Æ

WE

ö

WHOþuë W¾ONð ¡UGÃ≈ r²¹

AVLS

Æ

U¹—UD³Ã« ‰«b³²Ý« bMŽ

jG{«

—eë

Y

•x

d¦В√ Л√ 5²O½UŁ …b*

¡UMŁ√

ŸUL²Ýô«

—eë

Y

•x

¡UMŁ√ …bŠ«Ë …dÄ

ŸUL²Ýô«

Èd

_« j dA « qOGA

UOKL

q

√ s

WŽd

Ð j¹dAë .bIð

*

WŽd

Ð j¹dAë lOłdð

*

sÄ tłuë fHMà ŸUL²Ýô«

ŸUL²Ýô« WHOþË® W¹«b³Ã«

©wzUIK²Ã«

tłuë W¹«bÐ sÄ ŸUL²Ýô«

ŸUL²Ýô« WHOþË® fÂUF*«

w

JFë

©

*

5K¹œuLKÃ

FX493/FX493ST

—eë jG{ - «–≈ ∫jI

Y

•x

w

¡U?MŁ√ bFÐ sŽ rJЧ²Г« …bŠЛ

ÊULÂËuë ÊU nKë …œUŽ≈ Ë√ l¹d

ë .bI²Ã«

vë ‰uײ¹

Æj¹dAKà ŸUL²Ýô« l{Ë

ŸUL

ô« l{Ë —UO

«

Т

—eГ« jG{ —

MENU

vKŽ dýR*« j³C²Ã

…¡«dIë

MODE

w

Æ÷dFë WýUý

—eë jG{« pÖ bFÐ

SET

Æ»užd*« ŸUL²Ýô« l{Ë —UO²šô

v « ŸUL

ö

…—uBÐ j¹dAë wNłË öÂ

…—dJ²Ä

…bŠ«Ë …dÄ j¹dAë wNłË öÂ

¡bР

О

WE U( qÐUI*« tłuë sÄ

XOÝUJë

Èdš_« nzUþuë ‰ULF²Ý«

rJ

« `O UH

5

Q

ÕU²H*« j³{«

HOLD

Æ`OðUH*« 5ДQ²Г rN

ë ÁU&UÐ

l{u « d

«

s

d

jG{«

—eë

FF

¡UMŁ√

·UI¹ù« l{Ë

—eë

REW

¡UMŁ√

·UI¹ù« l{Ë

—eë

REW

¡UMŁ√

ŸUL²Ýô«

—eë

FF

¡UMŁ√

ŸUL²Ýô«

Plug in firmly.
Branchez fermement.

ÆÂUJ

S f UI « q

œ√

The CE mark on the Walkman is valid only
for products marketed in the European
Union.

Le logo CE apposé sur le Walkman est
uniquement valable pour les produits
commercialisés dans l‘Union européenne.

WÄöFë

CE

vKŽ …œułu*«

‰ULF²Ýöà W(U

ÊULÂËuë

œU%ô« ‰Ëœ w UNI¹u

ð r²¹ w²Ã« …eNł_« lÄ jI

Жw?РЛ—Л_«

Appuyez sur

Y

•x pendant 2

secondes ou plus en cours

de lecture

Y

•x une fois pendant

la lecture

(Saudi Arabia only)
(Arabie Saoudite
seulement)

©jI W œuF

«®

Advertising