Sony D-EJ785 Manuel d'utilisation

Cportable cd player, Bd e, D-ej785

Advertising
background image

C

Portable CD Player

Sony Corporation ©2002 Printed in Malaysia

Operating Instructions
Mode d’emploi

3-246-380-13 (1)

D-EJ785

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.

Do not install the appliance in a confined space, such as
a bookcase or built-in cabinet.

To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
don’t place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.

CAUTION

The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.

Certain countries may regulate disposal of the battery used
to power this product. Please consult with your local
authority.

CAUTION

• INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
• DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY

WITH OPTICAL INSTRUMENT

For the customers in the USA and
Canada

RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES

Nickel Metal Hydride batteries are
recyclable.
You can help preserve our environment
by returning your used rechargeable
batteries to the collection and recycling
location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable
batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit

http://www.rbrc.org/

.

Caution:

Do not handle damaged or leaking Nickel

Metal Hydride batteries.

The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).

Power Sources

To use the AC power adaptor (C)

1

Connect the AC power adaptor to an AC outlet.

To use the batteries (B)

Use only the following batteries for your CD player:

Rechargeable batteries

Charge the rechargeable batteries before using them for
the first time.
• NH-7WMAA
• NH-WM2AA (NH-WMAA

×

2)

Dry batteries

• LR6 (size AA) alkaline batteries

To insert the batteries

1

Open the battery compartment lid inside your CD
player.

2

Insert two batteries by matching the 3 to the diagram
in the battery compartment and close the lid until it
clicks into place.

3

When using the rechargeable batteries, connect the
AC power adaptor to the DC IN 4.5 V jack of your
CD player and an AC outlet, then press CHARGE/x
to start charging.
The CD player charges the batteries. In the display on
the remote control, the indicator sections of
light up in succession. The CHARGE lamp on the CD
player turns on. When the batteries are completely
charged, the CHARGE lamp and

indicator get

turned off.
If you press CHARGE/x after the charge has already
been completed, the

indicator flashes and

“Full” appears in the display.

4

Disconnect the AC power adaptor.

CD player (front)/Lecteur CD (avant)

to an AC outlet
vers une prise secteur

i

i

(headphones) jack

Prise i (casque)

5

HOLD

A

DC IN 4.5 V (external power
input) jack
Prise DC IN 4.5 V (entrée
d’alimentation externe)

4

VOL +*/–

CD player (inside)/Lecteur CD (intérieur)

Insert the # end first (for both
batteries).
Insérez l’extrémité
# en
premier (pour les deux piles).

Remote control/Télécommande

Note

Use only the supplied remote control. You cannot operate
this CD player with the remote control supplied with other
CD players.

4

VOL +/–

Battery life* (approx. hours)

(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on how the CD player is
used.

G-PROTECTION
on

off

Two NH-7WMAA

15

10

(charged for
about 2 hours**)

NH-WM2AA

32

24

(charged for
about 4 hours**)

Two Sony alkaline

50

35

batteries LR6 (SG)
(produced in Japan)

* Measured value by the standard of JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries
Association).

** Charging time varies depending on how the

rechargeable battery is used.

To check the remaining power of the
batteries

You can check it in the display.
Replace the batteries when “

” flashes.

t

t

t

t

t Lo batt*

* Beep sounds.

Notes

• The indicator sections of

roughly shows the

remaining battery power. One section does not always
indicate one-fourth of the battery power.

• Depending on operating conditions, the indicator

sections of

may increase or decrease.

When to replace the rechargeable
batteries

If the battery life becomes shorter by about half, replace
the batteries with new rechargeable batteries.

Notes on the rechargeable batteries

• To keep the original battery capacity for a long time,

charge the batteries only when they are completely
depleted.

• If the battery is new or has not been used for a long

time, it may not be charged completely until you charge
and discharge it several times.

• When carrying the rechargeable batteries, use the

supplied battery carrying case to prevent unexpected
heat. If the rechargeable batteries and the metallic
objects get contacted, heat or fire may occur due to a
short circuit.

Notes on using the dry batteries

• Be sure to remove the AC power adaptor.
• When the batteries are depleted, replace both batteries

with new ones.

Playing a CD

To insert a CD
1

Slide OPEN to open the lid (A).

2

Fit the CD to the pivot, then close the lid (D).

Notes

• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in

the Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format,
but playback capability may vary depending on the
quality of the disc and the condition of the recording
device.

• This product is designed to playback discs that conform

to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various
music discs encoded with copyright protection
technologies are marketed by some record companies.
Please be aware that among those discs, there are some
that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.

To operate the CD player

Button/Switch

Function/Operation

1 Jog lever

Press to start play. Press again to

u (play/pause)

pause play.
To play from the first track, press
for 2 seconds or more while the CD
player is stopped.

2 Jog lever

Flick toward . or > once to

./>

find the beginning of the current/

(AMS*

1

/search)

next track. Flick toward . or
> repeatedly to find the
beginning of the previous/
succeeding tracks. Hold toward
. or > to go backward/
forward quickly.

3 CHARGE/x (x) Press to stop playing.
(stop)

4 VOL+/–

Press (turn for the remote control)
to adjust the volume.

AC power adaptor
Adaptateur secteur

Display on the remote control
Ecran de la télécommande

Play mode
Mode de lecture

AVLS

Remaining battery power
Autonomie des piles

Sound mode
Mode audio

B

D

E

1 2

Jog lever (u (play/

pause)•./> (AMS/
search))
Levier de réglage (
u
(lecture/pause)•./>
(AMS/recherche))

3

CHARGE/x
CHARGE lamp
CHARGE/
x
Voyant CHARGE

Headphones or earphones
Casque ou écouteurs

Label side up
Avec l’étiquette
vers le haut

Button/Switch

Function/Operation

5 HOLD

Use to lock the controls on your
CD player or remote control to
prevent accidental button presses.
HOLD on the CD player works
only for the player, while HOLD
on the remote control works only
for the remote control.
The CHARGE lamp flashes if you
press any button when the HOLD
function is activated.

6 AVLS*

2

Set to “LIMIT” when you want to
keep down the maximum volume
to protect your hearing.

7 G-PROTECTION Protect against sound skipping.*

3

8 DISPLAY

Press to display the remaining time/
tracks.

9 SOUND

Use to emphasize the bass-boosted
sound. Press repeatedly to select
SOUND 1 or SOUND 2. SOUND 2
enhances more than SOUND 1.*

4

q; P MODE/

Press repeatedly until the play

(play mode/repeat)

mode you want appears in the
display.
No indication: Normal play
“1”: Single play
“SHUF”: Shuffle play

”: Bookmarked track play

“PGM”: PGM (program) play
To repeat the play mode you
selected, press and hold until “

appears.

*

1

AMS = Automatic Music Sensor

*

2

AVLS = Automatic Volume Limiter System

*

3

Sound may skip:
– if the CD player receives stronger continuous shock than

expected,

– if a dirty or scratched CD is played or
– when using poor-quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a

problem with the recording device or application software.

*

4

If the sound is distorted when using the SOUND function,
turn down the volume.

To remove the CD

Remove the CD while pressing the pivot (E).

To turn off the operation beep
sound

You can turn off the beep sound that is heard from your
headphones/earphones when you operate your CD player.

1

Remove the power source (AC power adaptor,
rechargeable batteries or dry batteries) from the CD
player.

2

Connect the power source while pressing
CHARGE/x on the CD player or x on the remote
control.

To turn on the beep sound

Remove the power source and then connect the power
source without pressing CHARGE/x or x.

Open the battery
compartment lid.
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.

*The button has a tactile dot.
**EU8/CEK/EE8 models only

*Ce bouton possède un point tactile.
**Modèles EU8/CEK/EE8 uniquement

LINE OUT/LINE OUT (OPTICAL)**
jack
Prise LINE OUT/LINE OUT
(OPTICAL)**

Remarque

Utilisez uniquement la télécommande fournie. Il est
impossible de piloter ce lecteur CD avec la
télécommande d’autres lecteurs CD.

Strap holes
Orifices de fixation de la sangle

“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo

products.

is a trademark of Sony Corporation.

“WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits

stéréo dotés d’écouteurs.

est une marque de Sony Corporation.

6

AVLS

7

G-PROTECTION

Display/Ecran

3x

1 2

Jog lever (u

(play/pause)•ENT
(enter) •
./>
(AMS/search))
Levier de réglage (
u
(lecture/pause)•ENT
(entrer) •
./>
(AMS/recherche))

9

SOUND

q;

P MODE/

Clip
Clip

8

DISPLAY

5

HOLD

Track number
Nombre de
plages

Playing time
Temps de lecture

DC IN 4.5V

OPEN

Printed on 100 % recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil
based ink.

Français

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l’appareil.

Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne
pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur
l’appareil.

INFORMATION

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.

ATTENTION

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.

Certains pays peuvent appliquer des dispositions
différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce
produit. Veuillez consulter vos autorités locales.

PRECAUTIONS

• UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS

LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT

• NE PAS REGARDER LE RAYON LASER

FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES
INSTRUMENTS D’OPTIQUE

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et
au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL

Les accumulateurs à hydrure métallique
de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les piles
usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou
visitez

http://www.rbrc.org/

.

Avertissement:

Ne pas utilliser des accumulateurs à

hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui
fuient.

La marque CE est valable uniquement dans les pays où
elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les
pays de l’EEE (Espace économique européen).

Sources d’alimentation

Pour utiliser l’adaptateur secteur
(
C)

1

Raccordez l’adaptateur secteur sur une prise secteur.

Pour utiliser les piles (B)

Utilisez uniquement les piles suivantes pour votre lecteur
CD :

Piles rechargeables

Chargez les piles rechargeables avant de les utiliser pour
la première fois.
• NH-7WMAA
• NH-WM2AA (NH-WMAA

×

2)

Piles sèches

• Piles alcalines LR6 (AA)

Pour insérer les piles

1

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à
l’intérieur du lecteur CD.

2

Insérez deux piles en faisant correspondre le 3 au
schéma du compartiment à piles, puis refermez le
couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

3

Lors de l’utilisation de piles rechargeables, raccordez
l’adaptateur secteur sur la prise DC IN 4.5 V du
lecteur CD et une prise secteur, puis appuyez sur
CHARGE/x pour commencer la mise en charge.
Le lecteur CD charge les piles. Sur l’écran de la
télécommande, les sections de l’indicateur
s’allument les unes après les autres. Le voyant
CHARGE sur le lecteur CD s’allume. Lorsque les
piles sont complètement chargées, le voyant
CHARGE et l’indicateur

s’éteignent.

Si vous appuyez sur CHARGE/x lorsque la charge
est déjà terminée, l’indicateur

clignote et

“Full” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

4

Débranchez l’adaptateur secteur.

Durée de vie de la pile* (approx. en
heures)

(Lorsque le lecteur CD est utilisé sur une surface plane et
stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de l’utilisation du
lecteur CD.

G-PROTECTION
activé

désactivé

Deux NH-7WMAA

15

10

(chargée pour
environ 2 heures**)

NH-WM2AA

32

24

(chargée pour
environ 4 heures**)

Deux piles alcalines

50

35

Sony LR6 (SG)
(fabriquées au Japon)

* Valeur mesurée selon les normes JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries
Association).

** Le temps de charge varie en fonction de l’utilisation de

la pile rechargeable.

Pour vérifier l’autonomie des piles

Vous pouvez la vérifier dans la fenêtre d’affichage.
Remplacez les piles lorsque “

” clignote.

t

t

t

t

t Lo batt*

* Un bip est émis.

Remarques

• Les sections de l’indicateur

indiquent

approximativement l’autonomie restante de la pile. Une
section ne correspond pas toujours à un quart de
l’autonomie de la pile.

• Selon les conditions d’utilisation, les sections de

l’indicateur

peuvent augmenter ou diminuer.

Quand remplacer des piles rechargeables ?

Si l’autonomie des piles est réduite d’environ de moitié,
remplacez-les par des piles rechargeables neuves.

Remarques sur les piles rechargeables

• Pour conserver l’autonomie initiale des piles pendant

longtemps, rechargez uniquement les piles lorsqu’elles
sont complètement vides.

• Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas été utilisées

pendant une longue période, il se peut qu’elles ne soient
pas entièrement chargées tant que vous n’aurez pas répété
le processus de charge et de décharge plusieurs fois.

• Lorsque vous transportez les piles rechargeables, utilisez

l’étui fourni pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent en contact
avec des objets métalliques, de la chaleur ou des flammes
risquent de se produire en raison d’un court-circuit.

Remarques sur l’utilisation de piles
sèches

• Veillez à débrancher l’adaptateur secteur.
• Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par des

neuves.

Lecture d’un CD

Pour insérer un CD

1

Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle (A).

2

Placez le CD sur le pivot et refermez le couvercle
(D).

Remarques

• Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés

au format Compact Disc Digital Audio (CD audio),
mais la capacité de lecture varie en fonction de la
qualité du disque et de l’état de l’appareil
d’enregistrement.

• Cet appareil est conçu pour la lecture de disques

conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, différents disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.

Pour activer le lecteur CD

Bouton/commutateur Fonction/opération

1 Levier de réglage

Appuyez pour démarrer la lecture.

u (lecture/pause)

Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Pour démarrer la lecture à la
première plage, appuyez pendant
au moins 2 secondes lorsque le
lecteur CD est arrêté.

2 Levier de réglage

Faites glisser d’un cran vers

./> (AMS*

1

/

. ou > pour passer au

recherche)

début de la plage en cours/
suivante. Faites glisser de
plusieurs crans vers . ou >
pour passer au début des plages
précédentes/suivantes. Maintenez
vers . ou > pour revenir
en arrière/avancer rapidement.

3 CHARGE/x (x)

Appuyez pour arrêter la lecture.

(arrêt)

4 VOL+/–

Appuyez (tournez pour la
télécommande) pour régler le
volume.

5 HOLD

Permet de verrouiller les
commandes de votre lecteur CD
ou télécommande afin d’éviter
toute activation accidentelle des
boutons. La touche HOLD du
lecteur CD ne fonctionne que
pour le lecteur tandis que la
touche HOLD de la
télécommande ne fonctionne que
pour la télécommande.
Le voyant CHARGE clignote si
vous appuyez sur un bouton
quelconque lorsque la fonction
HOLD est activée.

6 AVLS*

2

Réglez sur “LIMIT” lorsque vous
souhaitez limiter le volume
maximum afin de protéger votre
ouïe.

7 G-PROTECTION

Protection contre les pertes de
son.*

3

8 DISPLAY

Permet d’afficher le temps/les
pistes restants.

9 SOUND

Permet d’accentuer les sons
graves. Appuyez plusieurs fois
pour sélectionner SOUND 1 ou
SOUND 2. SOUND 2 accentue
plus les graves que SOUND 1.*

4

q; P MODE/

Appuyez à plusieurs reprises

(mode de lecture/

jusqu’à ce que le mode de lecture

répéter)

souhaité apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
Aucune indication : Lecture
normale
“1” : Lecture simple
“SHUF” : Lecture aléatoire

” : Lecture des plages

repérées par des signets
“PGM” : Lecture PGM
(programmée)
Pour réutiliser le mode de lecture
sélectionné, appuyez dessus et
maintenez la pression jusqu’à ce
que “

” apparaisse.

*

1

AMS = Automatic Music Sensor (capteur automatique de
musique)

*

2

AVLS = Automatic Volume Limiter System (système de
limitation automatique du volume)

*

3

Le son peut sauter :
– si le lecteur CD reçoit un choc continu plus fort que prévu,
– si un CD sale ou rayé est lu,
– si des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité sont utilisés ou

si l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application
est défaillant.

*

4

Si le son est déformé lors de l’utilisation de la fonction
SOUND, baissez le volume.

Pour retirer le CD

Retirez le CD en appuyant sur le pivot (E).

Pour désactiver le bip de
fonctionnement

Vous pouvez désactiver le bip de fonctionnement émis par
votre casque/vos écouteurs lorsque vous utilisez le lecteur
CD.

1

Retirez la source d’alimentation (adaptateur secteur,
piles rechargeables ou piles sèches) du lecteur CD.

2

Raccordez la source d’alimentation en appuyant sur
CHARGE/x du lecteur CD ou sur x de la
télécommande.

Pour activer le bip

Retirez la source d’alimentation, puis raccordez-la sans
appuyer sur CHARGE/x ou x.

Advertising